"in the national education system" - Translation from English to Arabic

    • في نظام التعليم الوطني
        
    Programme for the Universalization of Multicultural and Intercultural Bilingual Education in the national education system UN برنامج تعميم التعليم ثنائي اللغة المتعدد الثقافات والثقافات المشتركة في نظام التعليم الوطني
    This is why there are objectives and content that foster non-discriminatory patterns of behaviour in the national education system. UN وهذا هو السبب الذي أدى إلى وضع أهداف ومضامين تعزز أنماط السلوك غير التمييزية في نظام التعليم الوطني.
    UNFPA is collaborating with the Ministry of Education and Culture to include sexuality education in the national education system. UN ويتعاون صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة التعليم والثقافة من أجل إدخال التثقيف الجنسي في نظام التعليم الوطني.
    In addition, there is a trend towards having a greater number of students with disabilities in regular services, which is indicative of a shift toward more inclusive practices in the national education system. UN وإضافة إلى ذلك، ثمة اتجاه نحو رعاية أعداد أكبر من الطلبة ذوي الإعاقة المقيدين لتلقي الخدمات العادية، مما يشير إلى وجود تحول نحو الممارسات التي تسعى إلى تحقيق الإدماج في نظام التعليم الوطني.
    39. It needs to be said that there is a degree of resistance to expanding the culture of standardized assessment in the national education system. UN 39 - وتجدر الإشارة إلى وجود بعض المقاومة لتوسيع ثقافة الاختبار الموحد في نظام التعليم الوطني.
    The board of the Ministry of Education adopted Decision No. 7/3 of 25 July 2001 on improving methodical assistance in the national education system. UN واتخذ مجلس وزارة التعليم القرار رقم 7/3 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2001 بشأن تحسين المساعدة المنهجية في نظام التعليم الوطني.
    :: Government Agreement 22-2004, which expands bilingual education and multiculturalism and interculturalism in the national education system UN :: الاتفاق الحكومي 22-2004، يعمم التعدد الثقافي والتلاقح الثقافي والتعليم الثنائي اللغة في نظام التعليم الوطني
    26. States should support programmes and projects on education carried out by indigenous organizations and incorporate them in the national education system. UN 26- ينبغي للدول أن تدعم برامج ومشاريع التعليم التي تنفذها منظمات السكان الأصليين وإدراجها في نظام التعليم الوطني.
    1164. Using an inter-institutional approach, policies and programmes have been adopted in the national education system to promote the conservation, development and diffusion of science and culture. UN 1164- تم اعتماد اتباع نهج وسياسات وبرامج مشتركة بين المؤسسات في نظام التعليم الوطني من أجل تشجيع المحافظة على العلم والثقافة وتنميتهما ونشرهما.
    The National Institute of Fine Arts (INBA) continues to play and important role in the training of artists: in 1995, 17,466 students took basic, secondary, higher-secondary and higher courses in artistic subjects; and 508,500 children in the national education system were taught artistic subjects. UN وما زال معهد الفنون الجميلة الوطني ينهض بدور هام في مجال تدريب الفنانين: ففي عام ٥٩٩١، التحق ٦٦٤ ٧١ طالباً بدورات دراسية في المواضيع الفنية في التعليم اﻷساسي والثانوي العالي والعالي؛ وتمّ تلقين ٠٠٥ ٨٠٥ طفل في نظام التعليم الوطني دروساً في المواضيع الفنية.
    Continue to deepen measures underway to guarantee greater social inclusion in the national education system (Cuba); UN 85- أن تواصل تعميق التدابير الجارية لضمان إدماج عدد أكبر من التلاميذ في نظام التعليم الوطني (كوبا)؛
    30. With the aim of fostering accountability in the national education system and of stimulating debate and constructive criticism in order to progress with the agenda of educational quality, Mexico has decided to make public all the results of the standardized tests. UN 30 - ومن أجل تعزيز المساءلة في نظام التعليم الوطني وتشجيع النقاش النقدي وتقديم مقترحات للنهوض بالبرنامج المتعلق بجودة التعليم، قررت المكسيك الإعلان عن نتائج الاختبارات الموحدة.
    99. The integration of moral and civic education and campaigning at all levels in the national education system and in all non formal settings; organized life set ups for the upbringing of a new generation and the transfer of values as a cultural heritage. UN 99- وإدراج التثقيف الأخلاقي والمدني في نظام التعليم الوطني وفي جميع الأوساط غير المنظمة وتنظيم حملات ذات صلة على جميع المستويات؛ وإتاحة ظروف عيش منظمة تساعد على تنشئة جيل جديد ونقل القيم كإرث ثقافي.
    423. Strategic measures in the national education system are being taken in the following areas: with a view to ensuring the continuity and succession of education pursuant to the requirements of the State educational standards for general secondary education, experimental work is being carried out in general educational subjects. UN 423- يجري اتخاذ تدابير استراتيجية في نظام التعليم الوطني في المجالات التالية: القيام بأعمال تجريبية في مواضيع التعليم العام من أجل ضمان استمرارية وتوالي المراحل التعليمية طبقاً لمتطلبات المواصفات التعليمية التي حددتها الدولة للتعليم الثانوي العام.
    Implement a gender perspective in education at all levels, including teacher training, as well as establish a policy and appropriate measures for including children of all backgrounds in the national education system (Bulgaria); 146.194. UN 146-193- تطبيق منظور جنساني في التعليم على جميع الصعد، بما في ذلك تدريب المدرسين، ووضع سياسة واتخاذ تدابير مناسبة من أجل دمج الأطفال الذين ينتمون إلى شتى الفئات في نظام التعليم الوطني (بلغاريا)؛
    33. His Government had introduced an annual literacy strategy, the aim of which was to reduce the school dropout rate to zero by 2015, and measures had been taken for children with disabilities to receive vocational training and to be mainstreamed in the national education system. UN 33 - وأضاف أن حكومته استحدثت استراتيجية سنوية لمحو الأمية، الهدف منها الحد من معدل التسرب من المدارس إلى الصفر بحلول عام 2015، واتخذت تدابير كي يحصل الأطفال ذوو الإعاقة على تدريب مهني ويجري إدماجهم في نظام التعليم الوطني.
    Such groups could also qualify to obtain the 20% education funding (because they are registered in the national education system). UN ويمكن أن تكون هذه الجماعات أيضا مؤهلة للحصول على نسبة 20 في المائة من تمويل التعليم (لأنها مسجلة في نظام التعليم الوطني).
    In line with this, Law Number 2 of 1989 on National Education system has been revised by Law Number 20 of 2003 to confirm the inclusion of gender perspective in the national education system as stipulated in Articles 4 (1) and 5 (1). (See text Art. 4(1) and 5(1)). UN ويتوازى مع ذلك أن القانون رقم 2 لعام 1989 بشأن نظام التعليم الوطني قد تم تنقيحه بالقانون رقم 20 لعام 2003 لتأكيد مراعاة المنظور الجنساني في نظام التعليم الوطني على النحو المنصوص عليه في المادتين 4 (1) و 5 (1) (انظر نص المادة 4 (1) والمادة 5 (1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more