"in the national laws" - Translation from English to Arabic

    • في القوانين الوطنية
        
    Despite these improvements, many amendments in the national laws are still required in order to eliminate discrimination against women. UN ورغم تلك التحسينات، لا تزال هناك حاجة إلى الكثير من التعديلات في القوانين الوطنية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    The term " refugee " is also defined in the national laws of a number of States. UN 159 - وترد أيضا تعريفات لمصطلح ' ' اللاجئ`` في القوانين الوطنية لعدد من الدول.
    Acts of abandonment in internal waters of a State should therefore be addressed in the national laws of the State concerned. UN ولذلك ينبغي معالجة أعمال التخلي في المياه الداخلية لدولة ما في القوانين الوطنية للدولة المعنية.
    Some participants argued that the term food sovereignty was important because it strengthened previous standards, was already in use as a concept and was included in the national laws of some States. UN ورأى بعض المشاركين أهمية مصطلح `السيادة الغذائية` لأنه يعزز المعايير السابقة، وهو مستخدم بالفعل كمفهوم وقد أُدرج في القوانين الوطنية لبعض الدول.
    All similarities, differences and flaws in the national laws have been identified and highlighted, and specific recommendations have been made through the above reports to address such discrepancies. UN وقد تم التعرف على جميع أوجه التشابه والفوارق والعيوب في القوانين الوطنية وتم تسليط الأضواء عليها وتقديم توصيات محددة عن طريق التقارير المذكورة آنفاً لمعالجة تلك التباينات.
    19. There are variations in the national laws of States in relation to what constitutes criminal conduct and there are no internationally accepted definitions for each crime. UN 19 - ثمة أوجه تباين في القوانين الوطنية للدول فيما يتعلق بأوجه السلوك التي تشكل سلوكا إجراميا، ولا توجد تعاريف مقبولة دوليا لكل جريمة.
    On the subject of domestic violence, for example, nothing in the national laws encouraged or permitted men to beat their spouses. UN وعلى سبيل المثال، فبالنسبة لمسألة العنف العائلي، لا يوجد في القوانين الوطنية ما يشجع الرجال على ضرب زوجاتهم أو يسمح لهم بذلك.
    In some instances, different terms may be used in the national laws of different States to refer to procedures which are intended to perform the same function. UN ففي بعض الحالات، قد تستخدم مصطلحات مختلفة في القوانين الوطنية لمختلف البلدان للدلالة على إجراءات يقصد بها أن تؤدي نفس الوظيفة.
    The term " expulsion " is used in the national laws of some States. UN 181 - ويستخدم مصطلح ' ' الطرد`` في القوانين الوطنية لبعض الدول.
    National security is recognized as a valid ground for the expulsion of aliens in the national laws of a number of States. UN 370 - واعترف بالأمن الوطني مسوغا صحيحا لطرد الأجانب في القوانين الوطنية للدول.
    Expulsion on grounds of morality is contemplated in the national laws of several States. UN 403 - ويرد الطرد لمسوغات الآداب في القوانين الوطنية لعدة دول.
    These issues have also been addressed in the national laws of States. UN وقد تم تناول هذه المسائل أيضا في القوانين الوطنية للدول().
    The term " stateless person " or " person without citizenship " appears in the national laws of various States. UN 175 - ويظهر مصطلح ' ' الشخص عديم الجنسية``(350) أو ' ' شخص بلا جنسية``(351) في القوانين الوطنية لدول مختلفة.
    The similar lack of uniformity in the use of the term " deportation " in the national laws of States is therefore not surprising. UN 183 - ولذلك، فإن عدم الاتساق المشابه في استخدام مصطلح ' ' الترحيل`` في القوانين الوطنية للدول ليس بالأمر الذي يبعث على الدهشة.
    Furthermore, the right of expulsion has been recognized in the national laws of a number of States. UN 192 - وعلاوة على ذلك، يُعترف بالحق في طرد الأجانب في القوانين الوطنية لعدد من الدول(389).
    Nonetheless, economic reasons have been recognized as a valid ground for the expulsion of aliens in the national laws of a number of States. UN ومع ذلك أقرت الأسباب الاقتصادية مسوغا صحيحا لطرد الأجانب في القوانين الوطنية لعدد من الدول().
    This right may be recognized in the national laws and constitutions of States. UN وقد يُعترف بهذا الحق في القوانين الوطنية للدول ودساتيرها().
    160. Expulsion on grounds of morality is contemplated in the national laws of several States. UN 160 - ويرد الطرد لمسوغات الآداب في القوانين الوطنية لعدة دول().
    Nonetheless, economic reasons have been recognized as a valid ground for the expulsion of aliens in the national laws of a number of States. UN ومع ذلك أقرت الأسباب الاقتصادية مسوغا صحيحا لطرد الأجانب في القوانين الوطنية لعدد من الدول().
    Although DPRK is not yet a party to several human rights instruments including the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Convention against Torture, their requirements are, in fact, incorporated in the national laws and implemented. UN فرغم أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ليست طرفا بعد في العديد من صكوك حقوق الإنسان، بما فيها اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية مناهضة التعذيب، فإن متطلبات هذه الاتفاقيات مدرجة بالفعل في القوانين الوطنية ويجري تنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more