"in the national register" - Translation from English to Arabic

    • في السجل الوطني
        
    It had also taken measures to clarify the domestic criteria for including space objects in the national register. UN واتخذت أيضا تدابير لتوضيح المعايير المحلية لإدراج الأجسام الفضائية في السجل الوطني.
    To obtain access to this programme registration in the national register for the Disabled is necessary. UN ولا بد من تقييد اسم الفرد في السجل الوطني للمعوقين بغية الحصول على سبيل للانخراط في هذا البرنامج.
    As a result, the Muslim cult was included in the national register of religious cults and their component parts as religion that can be officially practiced in the country. UN وعليه، أُدرجت الطائفة الإسلامية في السجل الوطني للطوائف الدينية ومكوناتها بصفتها ديناً يمارس شعائره في البلد رسمياً.
    Advances had also been achieved in the land transfer programme, particularly with respect to the filing of titles in the national register. UN كما تم إحراز تقدم في برنامج نقل ملكية اﻷراضي، وبخاصة فيما يتعلق بإيداع صكوك الملكية في السجل الوطني.
    Advances had also been achieved in the land transfer programme, in particular with respect to the filing of titles in the national register. UN كما تحققت نواح من التقدم في برنامج نقل ملكية اﻷراضي، لا سيما فيما يتعلق بتسجيل سندات الملكية في السجل الوطني.
    Holy places of the religious minorities are renovated using public money, and even some of the holy places with historic importance are registered in the national register of historic places. UN ويتم تجديد الأماكن المقدّسة للأقليات الدينية من الأموال العامة، بل إن بعض الأماكن المقدسة التي لها أهمية تاريخية تسجل في السجل الوطني للمواقع التاريخية.
    Centro de Estudios Europeos ( " Centre for European studies " ) is an independent scientific NGO registered in the national register of Associations of Cuba and is a body composed of multidisciplinary researchers and collaborators who study from different angles of the social sciences. UN مركز الدراسات الأوروبية هو منظمة غير حكومية علمية مسجلة في السجل الوطني للجمعيات الكوبية وهي هيئة تتألف من باحثين ومعاونين متعددي التخصصات يقومون بدراساتهم من زوايا مختلفة من منظور العلوم الاجتماعية.
    Payments are discontinued one year after the parent marries or registers in the national register as cohabiting; UN ويتوقف دفع هذه المنح بعد زواج الوالد المعني بسنة أو إذا سجل الوالد المعني نفسه في السجل الوطني على أنه يعيش في حالة معاشرة؛
    The data in the national register are accessible to the doctors responsible for treating such diseases at hospital districts or health care centres. UN والبيانات الموجودة في السجل الوطني متاحة للأطباء المسؤولين عن علاج تلك الأمراض في مستشفيات المناطق ومراكز الرعاية الصحية.
    All weapons in Azerbaijan are registered in the national register (see above). UN وجميع الأسلحة الموجودة في أذربيجان مقيدة في السجل الوطني (انظر أعلاه).
    Of the households included in the national register of Displaced Persons between 2003 and June 2006, a total of 62,184 are female-headed and 58,669 are male-headed. UN من بين الأسر المعيشية التي أدرجت في السجل الوطني للمشردين ما بين عام 2003 وحزيران/يونيه 2006، تعيل النساء ما مجموعه 184 62 أسرة معيشية ويعيل الرجال 669 58 أسرة معيشية.
    The " Centro de Estudios Europeos " (CEE), is an independent, non-profit organization, founded on 4 October 1971 and appears in the national register of Associations of Cuba under the Reference Number 211-00-3277. UN " مركز الدراسات الأوروبية " منظمة مستقلة، لا تتوخى الربح، تأسست في 4 تشرين الأول/أكتوبر 1971 وقيدت في السجل الوطني للجمعيات الكوبية تحت الرقم المرجعي 211-00-3277.
    These campaigns help to raise the awareness of the administrative and security staff of these institutions, as well as facilitating access and the regularization of personal identification records for persons with disabilities, since a person must possess a national identity document in order to be entered in the national register of Persons with Disabilities. UN وتساعد هذه الحملات على إذكاء الوعي بين موظفي الإدارة والأمن في تلك المؤسسات بالإضافة إلى تيسير إمكانية الوصول وتنظيم سجلات تحديد الهوية للأشخاص ذوي الإعاقة ذلك أن الشخص المعني يجب أن تكون بحوزته الهوية الوطنية التي تؤهله للتسجيل في السجل الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    As a result, on 30 March 1992 4976 peasant communities were entered in the national register of Peasant Communities of the regional governments (annex 9). UN ونتيجة لذلك أدرجت ٦٧٩ ٤ مجموعة من مجموعات الفلاحين في ٠٣ آذار/مارس ٢٩٩١ في السجل الوطني لمجموعات الفلاحين بالحكومات الاقليمية )المرفق التاسع(.
    12. The Government of Mexico reported that 85 per cent of the people living with HIV/AIDS registered in the national register at the end of 2001 were receiving anti-retroviral therapy, with funding from the federal Government and State health services. UN 12- وذكرت حكومة المكسيك أن 85 في المائة من المصابين بالإيدز وفيروسه المسجلين في السجل الوطني في نهاية عام 2001 كانوا يتلقون العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي، بتمويل من الخدمات الصحية للحكومة الاتحادية والولايات.
    76. Single parent allowance pursuant to the Social Assistance Act, No. 118/1993 may be paid to single parents caring for children under 18 years of age. Payments are discontinued one year after the parent marries or registers in the national register as cohabiting. UN 76- يمكن أن تدفع منحة الوالد المفرد، عملاً بقانون المساعدة الاجتماعية، رقم 118/1993، إلى الوالد المفرد الذي يرعى طفلاً تحت سن 18 سنة، وتتوقف المدفوعات بعد سنة من زواج الوالد أو تسجيله في السجل الوطني بصفته متعاشراً.
    ICBF should deliver transitional humanitarian aid to the victims of forced displacement due to violence who are registered in the national register of victims and who do not have the essential items for their basic survival, once the special administrative unit charged with providing comprehensive reparation and support to victims has carried out a preliminary assessment to determine the degree of vulnerability of the household concerned. UN حالما تنتهي الوحدة الإدارية الخاصة المكلّفة بتقديم التعويض والدعم الشاملين للضحايا من إجراء تقييم أولي لتحديد درجة ضعف الأسر المعيشية المعنية، من المتوقع أن يشرع المعهد الكولومبي لرعاية الأسرة في تقديم المساعدة الإنسانية إلى ضحايا التشريد القسري الذي تسببت فيه أعمال العنف، من الذين تم قيدهم في السجل الوطني للضحايا الذين لا يحصلون على الأصناف الأساسية من المواد اللازمة لضمان بقائهم على قيد الحياة.
    66. Sixty-four violence protection centres have been set up at health facilities in order to deal with cases of violence and record them in the national register of cases of violence and abuse. The personnel running these centres are required to attend ongoing training courses designed to equip them for identifying cases of violence and abuse. UN 66- تم إنشاء (64) مركز للحماية من العنف في المنشآت الصحية تختص بالتعامل مع حالات العنف ورصدها في السجل الوطني لحالات العنف والإيذاء، مع إخضاع القائمين على هذه المراكز لدورات تدريبية مستمرة تهدف إلى تمكينهم من اكتشاف حالات العنف والإيذاء.
    79. Mr. YALDEN asked why, given the assurances of freedom from discrimination on religious grounds contained in Israel's Declaration of Independence (paragraph 824 of the report), it was considered necessary to identify people in the national register and on their identity cards in terms of religion and nationality. UN ٩٧- السيد يالدن استفسر عن السبب الداعي إلى تحديد هوية اﻷشخاص في السجل الوطني وعلى بطاقات هويتهم من حيث الدين والجنسية رغم ضمانات عدم التمييز على أساس الدين الواردة في إعلان استقلال إسرائيل )الفقرة ٤٢٨ من التقرير(.
    (b) On 7 January 1997, a bill (HR 193) was introduced to prohibit sites of traditional significance from being listed in the national register of Historic Places. UN )ب( في ٧ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، سنﱠ مشروع قانون (HR 193) لحظر إيراد المواقع ذات اﻷهمية التقليدية في " السجل الوطني لﻷماكن التاريخية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more