"in the negative" - Translation from English to Arabic

    • بالنفي
        
    • بالسلب
        
    • بصيغة النفي
        
    The financial entities consulted replied in the negative in all cases. UN وقد ردت المؤسسات المالية التي طرحت عليها تلك الأسئلة بالنفي.
    In particular, he mistakenly replied in the negative when asked whether he had any evidence to lead in his defence. UN وعلى وجه الخصوص، أجاب بطريق الخطأ بالنفي عندما سئل عما إذا كان لديه أي دليل يقدمه في دفاعه.
    In truth, however, this question can only be answered in the negative. UN بيد أنه في واقع الأمر، لا يمكن أن يكون الرد على هذا السؤال سوى بالنفي.
    Apparently, the people had been asked to say whether they were in favour of peace, to which one could hardly reply in the negative. UN ومن الواضح أن السكان قد دُعيوا إلى إبداء رأيهم فيما إذا كانوا يؤيدون السلم وهو أمر يصعب الرد عليه بالنفي.
    It seems to this Panel that the answer is in the negative. UN ويبدو لهذا الفريق أن الرد بالسلب.
    The judge asked him whether he spoke Spanish and whether he was a lawyer; when he replied in the negative, the judge told him to sit down and be quiet. UN فسأله القاضي هل يتحدث اﻹسبانية وهل هو محام؛ فلما رد بالنفي أمره القاضي بالجلوس والتزام الصمت.
    According to the Government of Georgia, an overwhelming majority of the participants in the plebiscite responded in the negative. UN وأعلنت حكومة جورجيا أن أغلبية ساحقة من المشاركين في هذا الاستفتاء قد ردت بالنفي.
    Once again, there appears to be a tendency for respondents not to answer questions in the negative. UN ومرة أخرى يبدو أن هناك اتجاها لدى المستجيبين بأن لا يجيبوا عن الأسئلة بالنفي.
    In truth, however, this question can only be answered in the negative. UN بيد أنه في واقع الأمر، لا يمكن أن يكون الرد على هذا السؤال سوى بالنفي.
    In her second interview with the Migration Board she was asked if she had been politically active after 1992 and she replied in the negative. UN فقد أجابت بالنفي عند سؤالها أثناء المقابلة الثانية مع مجلس الهجرة عما إذا كانت تمارس أنشطة سياسية بعد عام 1992.
    The answer to that question will certainly be in the negative. UN والإجابة عن هذا السؤال هي بالتأكيد بالنفي.
    Thus, when asked by the Court whether he wished to call any witness for the defence, counsel answered in the negative. UN وهكذا رد المحامي بالنفي على سؤال المحكمة عما إذا كان يرغب في إحضار أي شاهد للدفاع.
    When asked whether the police who received the bribe stipulated conditions for his release, he replied in the negative. UN وعندما سُئل عما إذا كان أفراد الشرطة المرتشون قد وضعوا شروطاً لإطلاق سراحه، رد بالنفي.
    When asked whether the police who received the bribe stipulated conditions for his release, he replied in the negative. UN وعندما سُئل عما إذا كان أفراد الشرطة المرتشون قد وضعوا شروطاً لإطلاق سراحه، رد بالنفي.
    In truth, however, this question can only be answered in the negative. UN بيد أنه في واقع الأمر، لا يمكن أن يكون الرد على هذا السؤال سوى بالنفي.
    In his delegation's view, the answer should, in principle, be in the negative. UN ويرى وفده أن اﻹجابة من حيث المبدأ ينبغي أن تكون بالنفي.
    My answer is in the negative. UN إن إجابتي على هذا السؤال هي بالنفي قطعا.
    After replying in the negative, a lady sitting at the lawyers table told the judge that she had been assigned to represent the author. UN وبعد إجابته بالنفي أخبرت سيدة على طاولة المحامين القاضي بأنها عينت لتمثيل صاحب البلاغ.
    35. Mr. Tariq Aziz said that the answers to both of those questions were clearly in the negative. UN ٣٥ - وقال السيد طارق عزيز إنه من الواضح أن الرد على السؤالين هو بالسلب.
    In October 1985, the United Kingdom had replied in the negative to the request. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1985 أجابت المملكة المتحدة بالسلب على ذلك الطلب.
    It seems to this Panel that the answer is in the negative. UN ويبدو لهذا الفريق أن الرد بالسلب.
    The draft article should therefore be drafted in the negative. UN وينبغي بالتالي أن تصاغ مشاريع المواد بصيغة النفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more