"in the net" - Translation from English to Arabic

    • في صافي
        
    • في الشبكة
        
    • في المعدل الإجمالي
        
    • طرأت على صافي
        
    • في الشباك
        
    • الصافية في
        
    • فى الشبكه
        
    It noted improvement in the net enrolment ratio in primary and secondary schools. UN ولاحظت حدوث تحسن في صافي معدل التسجيل في المدارس الابتدائية والثانوية.
    The travel cost method was used to calculate the change in the net value of fishing with and without consumption advisories. UN استُخدم نموذج تكاليف السفر لحساب التغير الحاصل في صافي قيمة الصيد مع النشرات الاستشارية المتعلقة بالاستهلاك وبدونها.
    This 2.6 per cent increase translates to $1,862,700 in the net budget. UN وتترجم هذه الزيادة البالغة 2.6 في المائة بمبلغ 700 862 1 دولار في صافي الميزانية.
    Changes in the net enrolment ratio in primary education (2001-2007) UN التغييرات في صافي معدل الالتحاق بالتعليم الابتدائي
    The main reason was the sharp increase in the net outflows from certain East Asian economies. UN وكان السبب الرئيسي لذلك الزيادة الحادة في صافي التدفقات الخارجة من بعض اقتصادات شرق آسيا.
    KUFPEC's claim is based on the difference in the net present value of two estimated cash flow scenarios. UN 79- وتستند الشركة في مطالبتها إلى الفرق في صافي القيمة الراهنة لحالتين افتراضيتين من حالات تقدير الإيرادات النقدية.
    The resulting changes are reported in the net assets available for benefits at the beginning of the year and broken down in detail in note 3. UN ويتم الإبلاغ عن التغييرات الناتجة في صافي الأصول المتاحة للاستحقاقات في بداية السنة، موزعة بالتفصيل في الملاحظة 3.
    The statement reports movements in the net assets/equity during the year. UN ويُبلِّغ البيانُ عن التغيُرات في صافي الأصول/صافي الملكيّة أثناء العام.
    The Corporation shall have no residual interest in the net assets of the special funds. UN ولا تعود للمؤسسة أي فوائد عن الأرصدة المتبقية في صافي أصول الصناديق الخاصة.
    Such adjustment shall be by a uniform percentage equal to the weighted average percentage variation in the net remuneration amounts, as determined by the International Civil Service Commission. UN ويُجرى هذا التعديل بنسبة مئوية موحدة تساوي النسبة المئوية للمتوسط المرجح لقيمة الفرق في صافي مبالغ الأجر، على النحو الذي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Such adjustment shall be by a uniform percentage equal to the weighted average percentage variation in the net remuneration amounts, as determined by the International Civil Service Commission. UN ويُجرى هذا التعديل بنسبة مئوية موحدة تساوي النسبة المئوية للمتوسط المرجح لقيمة الفرق في صافي مبالغ الأجر، على النحو الذي تحدده لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Such adjustment shall be by a uniform percentage equal to the weighted average percentage variation in the net remuneration amounts, as determined by the International Civil Service Commission, except that: UN وتتم هذه التسوية بنسبة مئوية موحدة تعادل النسبة المئوية لمتغير المتوسط المرجح في صافي مبالغ اﻷجور، على النحو الذي حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية باستثناء ما يلي:
    In the United Nations General Fund, the Working Capital Fund and the Special Account, there was a reduction in the net current assets by $159.7 million. UN أما في صندوق اﻷمم المتحدة العام، وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، فكان هناك انخفاض في صافي اﻷصول الجارية بمبلغ ١٥٩,٧ مليون دولار.
    In the case of Venezuela, there was a small reduction in commercial bank debt but a small increase in the net debtor position of the country. UN وفي حالة فنزويلا حدث بعض التخفيض في الديون المستحقة للمصارف التجارية وارتفاع طفيف في صافي ديون البلد.
    We believe that the proposed increase in the net appropriation and approved staff posts is reasonable in view of the needs. UN ونعتقد أن الزيادة المقترحة في صافي المخصصات والوظائــف أمــر منطقي في ضوء الاحتياجات.
    The raw material of art surrounds us all, catching in the net that each and every one of us casts into the current of life. Open Subtitles المادة الخام للفن يحيط بنا جميعا ، اصطياد في صافي أن كل ولكل واحد منا يلقي في تيار الحياة.
    Such adjustment shall be by a uniform percentage equal to the weighted average percentage variation in the net remuneration amounts, as determined by the International Civil Service Commission. UN وتتم هذه التسوية بنسبة مئوية موحدة تعادل النسبة المئوية لمتغير المتوسط المرجح في صافي مبالغ اﻷجور، على النحو حددته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    (iv) Gains and losses on the sale of investments are calculated as the difference between the sales proceeds and book value and are reflected in the net income distributed to the cash pool participants; UN ' 4` وتحسب المكاسب والخسائر الناشئة عن بيع الاستثمارات باعتبارها الفرق بين حصيلة البيع والقيمة الدفترية، وتبين في صافي الإيرادات الموزع على الصناديق المشاركة في صندوقي النقدية المشتركين؛
    You better start putting the puck in the net, or you're not going anywhere. Open Subtitles ضع القرص في الشبكة وإلا فلن تنتقل من هنا
    9. However, the adoption in 1999 of the ten-year basic education development plan had, particularly since 2002, led to a significant upswing in the net literacy rate owing to an increase in the number of local schools, financial assistance for parents and campaigns to promote girls' enrolment. UN 9 - إلا أن اعتماد الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي في عام 1999 قد أدى، منذ عام 2002 بوجه خاص، إلى تطور هام في المعدل الإجمالي لمحو الأمية نتيجة زيادة عدد المدارس القريبة من المساكن والمساعدات المالية المقدمة لأولياء الأمور ولحملات تشجيع تعليم الفتيات.
    Table 1 of the report of the Secretary-General shows changes in the net remuneration of members of the Court, and table 2 indicates movement in gross emoluments of officers of national judiciaries in selected countries. UN ويبين الجدول ١ من تقريــر اﻷمين العام )A/C.5/50/18( التغييرات التي طرأت على صافي أجور أعضاء المحكمة، كما يبين الجدول ٢ حركة المكافآت الاجمالية لموظفي الهيئات القضائية الوطنية في بلدان مختارة.
    Oh, there's a bag caught up in the net. Open Subtitles هناك غنيمة من الذي تم صيدهم في الشباك
    Evaluation of the role of UNDP in the net contributor countries of the Arab region UN تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    That's the goal of the game, is get the ball in the net! Open Subtitles هذا هدف المباراة هو إدخال الكرة فى الشبكه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more