"in the new world order" - Translation from English to Arabic

    • في النظام العالمي الجديد
        
    It would be an excellent replacement for the counterproductive military economy, which had no place in the new world order. UN وهذا النمو هو بديل ممتاز للاقتصاد العسكري ذي الفائدة العكسية الذي ليس له مكان في النظام العالمي الجديد.
    If we look at the future, it is the children whom we must make the principal actors of a culture of peace in the new world order. UN وإذا تطلعنا إلى المستقبل، نجد أن اﻷطفال يجب أن يصبحوا اﻷطراف الرئيسية لثقافة السلام في النظام العالمي الجديد.
    We are, however, worried that an inadequately funded Democratic Republic of the Congo peacekeeping operation would be a clear manifestation of Africa's increasing marginalization in the new world order. UN وإننا نشعر بالقلق من أن إيفاد عملية لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية غير ممولة تمويلا كافيا ستكون تعبيرا واضحا عن تهميش أفريقيا المتزايد في النظام العالمي الجديد.
    A strong and vibrant United Nations is indispensable in the new world order. UN إن وجود أمم متحدة قوية وفعالة لا غنى عنه في النظام العالمي الجديد.
    It is clear that in the new world order, democracy and equality are the paramount values. UN من الواضح أن الديمقراطية والمساواة هما القيمتان الساميتان في النظام العالمي الجديد.
    The CSCE has an explicit security role in the new world order, consistent with the provisions of Chapter VIII of the United Nations Charter. UN إن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا له دور أمني واضح في النظام العالمي الجديد يتفق مع أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    It is thus imperative to dream up a new vision, to recast the mandate and to upgrade the structure of the Organization if it is to become an efficient and meaningful instrument for global peace and development in the new world order. UN لذلك فإن من المحتم الخروج برؤية جديدة، وإعادة تشكيل الولاية والارتقاء بهيكل المنظمة إذا أريد لها أن تصبح أداة ذات كفاءة وجدوى للسلام والتنمية على الصعيد العالمي في النظام العالمي الجديد.
    For this reason we are reviewing the Central American institutional system so as to make it possible for us better and more effectively to take our place in the new world order. UN ولهذا السبب فإننا نســتعرض النظــام المؤسســي ﻷمريكا الوسطى بحيث يتسنى لنا أن نشغل مكاننا في النظام العالمي الجديد بصورة أفضل وأكثر فعالية.
    4. With the end of the cold war, resolution of disputes through negotiation has become a major trend in the new world order. UN ٤ - وبانتهاء الحرب الباردة، أصبحت تسوية المنازعات من خلال المفاوضات تشكل اتجاها رئيسيا في النظام العالمي الجديد.
    This right must be observed in the new world order if we wish to preserve, as is our duty, peace and cultural plurality among nations. UN ويجــب مراعاة هذا الحق في النظام العالمي الجديد إذا أردنا أن نحافظ على السلام والتعددية الثقافيــة بين الــدول، وهذا واجبنا.
    It is true that the francophone countries are relying on their specific solidarity — the foundation of their union on the basis of their mission, the francophone movement — in order to create an entity for cooperation that can act as a credible partner in the new world order. UN ومن الصحيح أن البلدان الناطقة بالفرنسية تعتمد على التضامن فيما بينها - فأساس اتحادها يستند إلى رسالتهــا، المتمثلــة فــي حركــة البلــدان الناطقــة بالفرنسية - من أجل إنشاء كيان للتعاون يمكنه العمل كشريك موثوق به في النظام العالمي الجديد.
    I wish to point out with emphasis that gaps in international law and practice - failure to uphold international law and human rights, or upholding them in one situation and closing our eyes to their violation in others - must no longer be acceptable behaviour, particularly in the new world order to which we all aspire. UN وأود أن أوضح مع التشديد أن الفجوات في القانون والممارسة الدوليين - وأقصد عدم التمسك بالقانون الدولي وحقوق اﻹنسان، أو التمسك بها في حالـة وإغمـاض أعيننـا عـن انتهـاكهـا في حالات أخرى - لا ينبغي أن تكون سلوكا مقبولا بعد اﻵن، وبخاصة في النظام العالمي الجديد الذي نطمح فيه جميعا.
    In that connection, his country had hosted in July 1994 the Second International Conference of New or Restored Democracies, which had sought to identify institutional weaknesses and help countries become effective participants in the new world order. UN وفي هذا الصدد استضاف بلده في تموز/يوليه ١٩٩٤ المؤتمر الدولي الثاني للديمقراطيات الجديدة أو المسترجعة، الذي سعى إلى تحديد أوجه الضعف المؤسسي ومساعدة البلدان كي تصبح شريكة فعالة في النظام العالمي الجديد.
    Europe must work to secure its position in the new world order – beginning by enhancing its own trade and investment ties with the US. The problem is that, as the TPP negotiations progress, talks on the EU-US Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) have become so deeply mired in domestic controversies that the entire project may well be scuttled. News-Commentary ويتعين على أوروبا أن تعمل على تأمين موقعها في النظام العالمي الجديد ــ بدءاً بتعزيز علاقاتها التجارية والاستثمارية مع الولايات المتحدة. والمشكلة هي أنه مع تقدم المفاوضات الخاصة باتفاقية الشراكة، أصبحت المحادثات بشأن شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة غارقة حتى رأسها في الخلافات الداخلية إلى الحد الذي قد يؤدي إلى إحباط المشروع برمته.
    Although the weight of global politics, economics, and, in turn, influence is largely shifting from the Atlantic to the Pacific, it would be a mistake to underestimate America’s role in the new world order. News-Commentary ورغم أن ثِقَل السياسة العالمية والاقتصاد العالمي، وبالتالي النفوذ العالمي، يتحول بشكل كبير من منطقة الأطلسي إلى منطقة الباسيفيكي، فمن الخطأ أن نقلل من الدور الذي تلعبه الولايات المتحدة في النظام العالمي الجديد. الواقع أن الولايات المتحدة لم تخرج قط من دائرة الضوء، وسوف تستمر في الاضطلاع بدور قيادي رائد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more