"in the new year" - Translation from English to Arabic

    • في العام الجديد
        
    • في السنة الجديدة
        
    • في العام القادم
        
    • للسنة الجديدة
        
    We've allocated some funds to bring that back in the new year. Open Subtitles لقد خصصت بعض الأموال لتحقيق ذلك مرة أخرى في العام الجديد
    It is our hope that that spirit of cooperation will also characterize our efforts to address the numerous and complex issues that lie ahead in the new year. UN ونأمل أن تكون روح التعاون تلك أيضا خاصية تتميز بها جهودنا لتناول المسائل العديدة والمعقدة التي تنتظرنا في العام الجديد.
    I take this opportunity before concluding to wish all delegations well-deserved happy holidays and hope to see you all in the new year. UN وأغتنم هذه الفرصة قبل أن اختتم بياني لأتمنى للوفود عطلات سعيدة تستحقها تماما وآمل أن أراكم جميعا في العام الجديد.
    The European Union wished to submit several proposals for consideration in the new year as part of the revitalization effort. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يود أن يقدم عدة اقتراحات لدراستها في السنة الجديدة كجزء من جهود إعادة التنشيط.
    It is our hope that that spirit of cooperation will also characterize our efforts to address the numerous and complex issues that lie ahead in the new year. UN ونأمل لروح التعاون هذه أن تميِّز جهودنا لمعالجة المسائل المعقَّدة العديدة التي تنتظرنا في السنة الجديدة.
    Last but not least, I wish you all peace and prosperity in the new year. UN وأخيرا وليس آخرا، أتمنى لكم جميعا السلام والازدهار في السنة الجديدة.
    That being the case, my delegation looks forward to the early consolidation of this progress when we resume work in the new year. UN لذلك، يتطلع وفد بلدي إلى تعزيز هذا التقدم في وقت قريب عند استئناف عملنا في العام القادم.
    in the new year, too, it is free to let loose a whole string of reckless remarks falsifying truth, persistently using the two cases for stoking confrontation between fellow countrymen. UN وهي تمضي دون وازع، في العام الجديد أيضا، لإطلاق سلسلة من الأقاويل الطائشة الزائفة، مستمرة في استخدام الحادثتين من أجل إذكاء نار المواجهة بين أبناء الوطن الواحد.
    Sovereign Tajikistan must complete a new stage of development in the new year. UN وعلى طاجيكستان ذات السيادة أن تكمل مرحلة جديدة من التنمية في العام الجديد.
    To resume the office of mayor until elections can be organized in the new year. Open Subtitles حتى يتم تنظيم الإنتخابات في العام الجديد
    Then you can wake in the new year with your new life. Open Subtitles ويمكنكِ أن تستيقظي في العام الجديد مع حياتك الجديدة
    Just as Ryan Seacrest ushers in the new year. Open Subtitles مثلما ريان سيكريست سياحيين في العام الجديد.
    It is misusing the case of the Yonphyong Island shelling to escalate confrontation with the Democratic People's Republic of Korea in the new year, too. UN وهي بصدد إساءة استعمال حادث قصف جزيرة يونفيونغ لتصعيد المواجهة مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في العام الجديد أيضا.
    I will move immediately to appoint a Deputy Secretary-General, following consultations with Member States, and I very much hope that she will join us early in the new year. UN وسأمضي فورا إلى تعيين نائــــب اﻷمين العام، عقب التشاور مع الدول اﻷعضاء، وآمل مخلصا أن تنضم إلينا في وقت مبكر في العام الجديد.
    Last, but not least, I wish everyone peace and prosperity in the new year. UN وأخيرا وليس آخرا، أتمنى لكم جميعا السلام والازدهار في السنة الجديدة.
    Last but not least, I wish all members peace and prosperity in the new year. UN وأخيرا، وليس آخرا، أتمنى لجميع الأعضاء السلام والرخاء في السنة الجديدة.
    The continuing critical situation underlined the urgent need for action early in the new year to resolve the situation. UN وقال إن الحالة الحرجة المستمرة تؤكد الحاجة الملحة لاتخاذ إجراء مبكر في السنة الجديدة لتسوية الحالة.
    We're symbolically burning things to "let go of" in the new year. Open Subtitles نحن ببساطة نحرق الاشياء لندعها تذهب في السنة الجديدة
    We wouldn't send anyone home too soon, of course, but some time in the new year, we will have our house back. Open Subtitles لن نقوم بإرسال أحد للمنزل قريباً، بالتأكيد لكن في بعض الوقت في السنة الجديدة فسوف نستعيد منزلنا
    May you all have clear sailing in the new year and all the years to come. Open Subtitles اتمنى لكم ابحارا امنا في السنة الجديدة وكل السنوات القادمة
    May this spirit of cooperation also characterize our efforts to address issues that lie ahead in the new year. UN ونود أن تسود هذه الروح التعاونية الجهود التي نبذلها لمعالجة القضايا التي تنتظرنا في العام القادم.
    Ladies, gentlemen, and the rest of you lowdown cats it's time to ring in the new year. Open Subtitles سيداتى سادتى و البقية حان الوقت لنعد للسنة الجديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more