"in the news" - Translation from English to Arabic

    • في الأخبار
        
    • في الأنباء
        
    • في الاخبار
        
    • إلى الأخبار
        
    • بالأخبار
        
    • على الأخبار
        
    • في أخبار
        
    • في نشرات الأنباء
        
    • التي أحدث
        
    • فى الأخبار
        
    • فى الاخبار
        
    • عناوين الأخبار
        
    • في نشرات الأخبار
        
    • في مجال الأخبار
        
    I once saw a clip of Supergirl in the news. Open Subtitles في مرة رأيت فيديو عن الفتاة الخارقة في الأخبار
    All right, what's in the news this week, everybody? Open Subtitles حسناً، ماذا في الأخبار هذا الأسبوع؟ أيها الجميع
    However, women's under-representation and stereotyping in the news remain. UN غير أن تمثيل المرأة لا يزال ناقصا ومقولبا نمطيا في الأخبار.
    Today I read in the news that there was a demonstration of 10,000 Turkish Cypriots in Nicosia in favour of resolution. UN واليوم قرأت في الأنباء أنه كانت هناك مظاهرة شارك فيها 000 10 من القبارصة الأتراك في نيقوسيا لصالح الحل.
    Many crises, many conflicts and many tragedies were in the news and UNEP struggled to keep up with them. UN كانت هناك في الأخبار الكثير من الأزمات والكثير من النزاعات والكثير من المآسي، وجاهد اليونيب لملاحقتها.
    With commitment on the part of all, the Committee could be in the news in 2013 for the right reasons. UN فبالتزام الجميع، يمكن أن تكون اللجنة في الأخبار في عام 2013، لأسباب وجيهة.
    Sexual images of women in the news were found to be `uncomfortable'and'insulting'by high proportions of women and to a lesser extent men. UN ورأت نسبة كبيرة من النساء نسبة أقل من الرجال أن الصور الجنسية للمرأة في الأخبار `غير مريحة` و`مهينة`.
    Everything that happened during the shooting in the airport is just as what the PGR said in the news. Open Subtitles ‫كل ما حدث أثناء إطلاق النار في المطار ‫تمامًا كما قال المدعي العام في الأخبار.
    He'll be sure to be at his desk. You can read about the rest in the news. Open Subtitles من المؤكد أنه سيكون في مكتبه يمكنك قراءة بقية الأمور في الأخبار
    I don't want to end up in the news. Neither do you. Open Subtitles لا أريد أن ينتهي بي المطاف خبراً في الأخبار.
    As you all know, domestic violence has been in the news lately. Open Subtitles كما تعرفون جميعاً فإن العنف الأسري انتشر في الأخبار مؤخراً
    I didn't hear anything in the news about hell freezing over, so no. Open Subtitles لَم أسمع شيئاً في الأخبار عن تجمد الحجيم , لذا لا
    I assumed he would only contact you after a suspect was apprehended, but there's been no mention of Vikner's arrest in the news. Open Subtitles أنا افترض انه سيتصل إلا أنت بعد أن تم القبض على المتهم، ولكن كان هناك أي ذكر لاعتقال Vikner في الأخبار.
    She thinks the end of the world's coming because all these earthquakes in the news. Open Subtitles تعتقد بأن نهاية العالم إقتربت بسبب الزلازل في الأخبار
    Okay, listen, there's going to be some stories coming out about me in the news... about my past. Open Subtitles حسناً، اسمعي، ستكون هنالك بعض القصص التي قد تذاع عني في الأخبار.. عن ماضييّ
    It was recognized that there are not enough specialized science journalists in developing countries and science stories are rarely given prominence in the news. UN واعتُرف بأنه لا يوجد ما يكفي من الصحفيين العلميين المتخصصين في البلدان النامية، ونادرا ما تُعطى المقالات العلمية مكانة بارزة في الأنباء.
    I'm here about the murder, the one in the news. Open Subtitles أنا هنا من أجل جريمة القتل المعروضة في الاخبار..
    That's what we need-- that damn situation back in the news. Open Subtitles هذا الوضع اللعين يعود مجدداً إلى الأخبار
    I thought you were coming about the video in the news... Open Subtitles ظننتُ أنك أتيت بشأن الفيديو الذي نزل بالأخبار..
    And then they're in the news, and it's always some old guy, Open Subtitles وبعد ذلك يُضعون على الأخبار ودائماً هنالك شخص عجوز
    Don't miss the naked truth about naughty Nina,... ..starting in the news of the World tomorrow. Open Subtitles لا تُتغيّبْ عن الحقيقة العارية حول نينا الشقية البادِية في أخبار العالمِ غداً
    Between 2006 and 2007, few cases were reported in the news and to the judicial Authorities. UN وفيما بين عامي 2006 و2007، وردت في نشرات الأنباء بضع حالات وتم التبليغ عنها إلى السلطات القضائية.
    In March 1997, for example, Sandline International was in the news because its contract with the Government of Papua New Guinea caused a public outrage. UN ففي آذار/ مارس ١٩٩٧، عُلم على سبيل المثال بوجود شركة Sandline International التي أحدث العقد الذي أبرمته مع حكومة بابوا غينيا الجديدة فضيحة كبيرة.
    Well, yeah, but he was up on corruption charges, so he was in the news a lot. Open Subtitles أجل لكنه كان متهم ببعض قضايا الفساد لذا كان يظهر فى الأخبار كثيرا
    Who knows, 20 years later you'll be in the news! Open Subtitles اتعرف بعد مرو 20 عام ستكون فى الاخبار
    Consider, for example, the debt-to-GDP ratio, much in the news nowadays in Europe and the United States. It is sometimes said, almost in the same breath, that Greece’s debt equals 153% of its annual GDP, and that Greece is insolvent. News-Commentary ولنتأمل هنا على سبيل المثال نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي التي تحتل الكثير من عناوين الأخبار في هذه الأيام في أوروبا والولايات المتحدة. فيقال في بعض الأحيان، وفي نفس الوقت تقريبا، إن ديون اليونان تعادل 153% من ناتجها المحلي الإجمالي السنوي، وإن اليونان مفلسة. وعندما تقترن هذه البيانات بالمواد التلفزيونية التي بثت مؤخراً ليونانيين يمارسون أعمال شغب في الشوارع، فكيف قد يبدو الأمر في نظركم؟
    Uh, no, only what I hear in the news. Open Subtitles لا ، فقط ما أسمعه في نشرات الأخبار
    The majority of journalists working in the news, cultural, art and family programmes of the two national television channels of Latvia and two large commercial television channels are women. UN 96- ومعظم الصحافيين العاملين في مجال الأخبار والبرامج الثقافية والفنية والعائلية في قناتي التلفزة الوطنية وفي قناتين تجاريتين كبيرتين هم من النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more