"in the night of" - Translation from English to Arabic

    • في ليلة
        
    • وفي ليلة
        
    • ففي ليلة
        
    • في الليلة الفاصلة بين
        
    • فى ليلة
        
    • من ليلة
        
    This is for the child in the night of the star who lit up do you know the name of this child? Open Subtitles وهذا من أجل الطفل في ليلة النجم الذي أضاء هل تعرف اسم هذا الطفل؟
    What he says to me of his movements in the night of 5 of November? Open Subtitles اريد ان تخبرني ما هي تحركاتك في ليلة الخامس من نوفمبر ؟
    And that is where, in the night of the murder, after being interviewed by the police, Open Subtitles وهناك حيث في ليلة جريمة القتل بعد أن استجوبتها الشرطة
    in the night of 18 to 19 July, 10 persons were killed by a group of 30 to 40 infiltrators in Butare district in south—western Gisenyi prefecture. UN وفي ليلة ٨١ و٩١ تموز/يوليه، لقي عشرة أشخاص حتفهم على أيدي مجموعة مؤلفة من ٠٣ إلى ٠٤ شخصاً تسللوا إلى تقسيم بوتاريه الواقع جنوب غربي ولاية جيسينيي.
    in the night of 2 September 2001, a medical doctor ordered him to be sent to a hospital, where he was diagnosed as suffering from " inflammation of the kidneys " . UN وفي ليلة 2 أيلول/سبتمبر 2001، أمر طبيب بنقله إلى المستشفى، فشُخّص لـه " التهاب الكليتين " .
    in the night of 23 to 24 August 2012, seven Gambian nationals and two persons of another nationality had been removed from their cells and may have been executed at the Mile Two State Prison. UN ففي ليلة 24 آب/أغسطس 2012، أُخرج سبعة غامبيين وشخصين أجنبيين من زنزاناتهم وربما أُعدموا في سجن " المايل تو " الحكومي(41).
    (a) Bernardin Mbuku-Iwangi-Sung and his wife, Odette Ibanda Mavita, both Belgian nationals from the Congo, were allegedly arrested in the night of 2 to 3 February 2003 in the district of Anderlecht, in Brussels. UN (أ) يُزعم أن برناردان مبوكو - إيوانغي - سونغ، وزوجته أوديت إيباندا مافيتا، وهما مواطنان بلجيكيان من أصل كونغولي، تم إيقافهما في الليلة الفاصلة بين 2 و3 شباط/فبراير 2003 في دائرة أندرلخت، بروكسل.
    in the night of the death of the Monsieur Chevenix, where the lady was to 20h? Open Subtitles فى ليلة مقتل السيد شيفنكس اين كنت الساعة الثامنة ؟
    in the night of 29 August 2012, he was reportedly severely beaten up with a truncheon. UN وأفادت معلومات بأنه تعرض، في ليلة 29 آب/أغسطس 2012، لضرب مبرح بهراوة.
    These threats culminated in reports of a planned pre—emptive strike against Pakistan's sensitive facilities in the night of 28 May 1998. UN وبلغت هذه التهديدات ذروتها في تقارير أفادت بضربة واقية مخططة ضد مرافق باكستان الحساسة في ليلة ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    ex-soldiers, in the night of 21/22 August 1997 UN روانديون سابقون في ليلة ٢١ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧
    Some of them were released in the night of 9 September, without being charged. UN وأخلي سبيل بعضهم في ليلة ٩ أيلول/سبتمبر دون أن توجه إليهم أي تهمة.
    in the night of 21/22 August 1997, a number of Congolese refugees were massacred in the Mudende refugee camp, in Gisenyi prefecture. UN في ليلة ٢١ إلى ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٧ قتل العديد من اللاجئين الكونغوليين في مخيم اﻹيواء في موديندي بمقاطعة جيزيني، ويبلغ عدد الضحايا ١٤٨ قتيلا.
    That is why I say that the attack which occurred in the night of 18 to 19 September 2002 is a war against the democratization and modernization of Côte d'Ivoire. UN ولذلك، أقول إن الهجوم الذي وقع في ليلة 18 إلى 19 أيلول/سبتمبر 2002 كان بمثابة حرب على الجهد المبذول لتحديث كوت ديفوار وإرساء دعائم الديمقراطية فيها.
    2.2 At the trial, a Mr. McKenzie gave evidence to the effect that he saw the author, whom he knew, join a group of three people, Mr. Campbell and two other men, in the night of 9 March 1983. UN 2-2 وأثناء المحاكمة، شهد السيد ماكينزي بأنه رأى صاحب البلاغ، الذي كان يعرفه، ينضم إلى مجموعة مكونة من ثلاثة أشخاص هم السيد كامبل، ورجلين آخرين، في ليلة 9 آذار/مارس 1983.
    68. in the night of 10/11 February 2006, Rwandan Hutu rebels knifed to death four persons in Nyamarheg, in the Walungu area of South Kivu and escaped. UN 68 - وفي ليلة 10 إلى 11 شباط/فبراير 2006، قتل متمردون هوتو روانديون، بالسلاح الأبيض، أربعة أشخاص في نيامارهيغ، في إقليم والونغو، في كيفو الجنوبية ولاذوا بالفرار.
    (b) in the night of 17 to 18 March 2003, a fire was set in an act of arson in the mosque at Belley (department of Ain). UN (ب) وفي ليلة 18 آذار/مارس 2003، أُشعل في مسجد بيلي (مقاطعة الإين) حريق متعمد.
    in the night of 4 April 2000, some 500 policeman dispersed the " hunger strikers " by force and arrested nine persons, who received administrative fines. UN وفي ليلة الرابع من نيسان/أبريل 2000، فرق 500 شرطي جموع " المضربين عن الطعام " بالقوة وألقوا القبض على تسعة أشخاص فرضت عليهم غرامات إدارية.
    4. in the night of 8 April 2011, at 2.50 a.m., Mr. Mansoor received a visit at his home from three men who identified themselves as police officers and wanted to question him about his car. UN 4- وفي ليلة 8 نيسان/أبريل 2011، في الساعة 50/2، جاء إلى منزل السيد منصور ثلاثة رجال عرفوا أنفسهم بأنهم ضباط شرطة وأرادوا استجوابه بشأن سيارته.
    According to some observers, violence was spontaneous or accidental. in the night of 12 June 2010, however, following the official publication of the results of the communal elections, confirming the landslide victory of the ruling party, unknown persons carried out grenade attacks in civilian areas. UN وبينما اعتبر بعض المراقبين أن أعمال العنف هذه اندلعت بطريقة تلقائية أو عرضية، ففي ليلة 12 حزيران/يونيه 2010، أي بعد الإعلان الرسمي عن نتائج الانتخابات البلدية التي أكدت الفوز العريض للحزب الحاكم، نفذ مجهولون أربع هجمات باستخدام القنابل اليدوية ضد مواقع مدنية.
    The Chief of Staff was attacked in the night of 1819 September. His men formed the front at a time when a column of rebels was trying to cut the Bingerville road to prevent them coming. They broke through. They came to the aid of the gendarmes penned into the Gendarmerie School. UN فقد هوجم رئيس أركان الجيش في الليلة الفاصلة بين يومي 18 و 19 أيلول/ سبتمبر، وتصدى رجاله لمحاولة طابور من الثوار قطعَ الطريق المؤدية إلى بنغيرفيل لمنعهم من التوجه إليها، وتمكنوا مع ذلك من شق طريقهم ليهبوا إلى نجدة رجال الدرك المحاصرين في مدرسة الدرك، التي تعرضت تلك الليلة لأشد هجوم.
    in the night of his death, when we broke the door down, Open Subtitles فى ليلة موته , عندما كنا نقوم بكسر الباب
    With support from the Department on content and timing, the President of the sixtieth session of the General Assembly addressed an enthusiastic crowd at the conclusion of the negotiations late in the night of 25 August 2006. UN وبدعم من دائرة شؤون الإعلام بشأن المحتوى والتوقيت، خاطب رئيس الدورة الستين للجمعية العامة حشدا متحمسا لدى اختتام المفاوضات في وقت متأخر من ليلة 25 آب/أغسطس 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more