We do it all the time in the Non-Aligned Movement, outlining what is up for discussion. | UN | إننا نفعل ذلك دائما في حركة عدم الانحياز لتبيان ما هو مطروح على بساط البحث. |
Belarus paid tribute to Cuba for its role in the Non-Aligned Movement, in promoting human rights and in strengthening the Council. | UN | وأشادت بيلاروس بكوبا على دورها في حركة عدم الانحياز ولتعزيزها حقوق الإنسان، وتعزيز مجلس حقوق الإنسان. |
We will also remain in need of our Arab brothers, the Islamic countries and our friends in the Non-Aligned Movement. | UN | سنبقى في حاجة إلى أشقائنا العرب والدول اﻹسلامية وأصدقائنا في حركة عدم الانحياز. |
Having yesterday become an observer in the Non-Aligned Movement, Ukraine once again proved this. | UN | وقد أثبتت أوكرانيا هذا مرة أخرى إذ أصبحت باﻷمس مراقبا في حركة عدم الانحياز. |
Qatar paid tribute to the effective role played by Cuba in the institution-building of the Council and in the Non-Aligned Movement. | UN | ونوّهت بالدور الفعال الذي تؤديه كوبا في البناء المؤسساتي للمجلس وفي حركة عدم الانحياز. |
And I thank our fellow members in the Non-Aligned Movement and in the Group of 77 for their active solidarity. | UN | وأشكر زملاءنا اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة السبعة والسبعين على تضامنهم اﻹيجابي. |
In conclusion, I would just like to say that we in the Non-Aligned Movement strongly believe in the centrality of the United Nations role in fostering development and in keeping development issues at the top of the international agenda. | UN | وفي الختام، أود فقط أن أقول إننا في حركة عدم الانحياز نؤمن إيمانا راسخا بمركزية دور اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية وفي ابقاء مسائل التنمية على قمة جدول اﻷعمال الدولي. |
The wording of that paragraph does not reflect the positions that the countries in the Non-Aligned Movement have traditionally supported in negotiations on nuclear disarmament within the context of the Conference on Disarmament. | UN | ولا تعكس صيغة هذه الفقرة المواقف التي دأبت البلدان في حركة عدم الانحياز على تأييدها في المفاوضات الخاصة بنزع السلاح النووي في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
For us, and for our colleagues in the Non-Aligned Movement and the Group of 77, reform of the United Nations is useful only if it helps the Organization serve the mass of humanity better. | UN | وبالنسبة لنا، ولزملائنا في حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، فإن إصلاح اﻷمم المتحدة لن يكون مفيدا إلا إذا ساعد المنظمة على خدمة غالبية البشر خدمة أفضل. |
He represents a great country that plays an important role in the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and I am glad that he is to preside over our work during this crucial period for our Organization. | UN | فهو يمثل بلدا كبيرا يلعب دورا هاما في حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، وإنني سعيد لترؤسه أعمالنا أثناء هذه الفترة الحرجة من حياة منظمتنا. |
We again ask our trusted partners and friends in the Non-Aligned Movement, Algeria and Morocco, to rally all available goodwill and determination to seek a mutually acceptable solution in the course of an open and frank dialogue. | UN | ونهيب مرة أخرى بشريكينا وصديقينا في حركة عدم الانحياز الجديرين بالثقة، الجزائر والمغرب، أن يظهرا كل ما لديهما من حسن نية وعزم للتوصل إلى حل مقبول للطرفين من خلال حوار مفتوح وصريح. |
July has always been a complex period, but, with regard to the situation in the Non-Aligned Movement, I can say to the Commission -- if I am asked today -- that I cannot give a definitive answer that therefore we still want to preserve those dates. | UN | وتموز/يوليه فترة معقدة دائما بالنسبة للأوضاع في حركة عدم الانحياز ويمكنني أن أقول للهيئة - إذا طلب ذلك مني اليوم - إنني لا أستطيع تقديم إجابة محددة وإننا لهذا السبب نريد الإبقاء على تلك المواعيد. |
Together with our partners in the Non-Aligned Movement and all other interested delegations, we will continue to work on proposals and initiatives that can strengthen the role of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations. | UN | وسنواصل مع شركائنا في حركة عدم الانحياز والوفود المعنية الأخرى العمل على تقديم المقترحات والمبادرات التي يمكن أن تعزز الدور الذي تقوم به الجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية للتداول ووضع السياسية وتمثيل الدول في الأمم المتحدة. |
47. Finally, Ms. Dah stated that there was an urgent need to codify the right of peoples to peace, and that all actors should support moves in that direction, in particular States participating in the Non-Aligned Movement that were current members of the Human Rights Council. | UN | 47- وأخيراً، ذكرت السيدة داه أن هناك حاجة ملحة لتقنين حق الشعوب في السلم، وأنه يتعين على جميع الجهات الفاعلة أن تدعم التحركات في هذا الاتجاه، ولا سيما الدول المشاركة في حركة عدم الانحياز التي هي أعضاء في الوقت الراهن في مجلس حقوق الإنسان. |
A stable and secular Afghanistan is therefore a vital strategic necessity for India. Indeed, India was alone in the Non-Aligned Movement in supporting the Soviet invasion of Afghanistan in the 1980’s, and it also desperately supported the secular Northern Alliance after the Taliban victory of the 1990’s. | News-Commentary | أما ارتباط باكستان المروع بطالبان فهو نابع في أغلبه من جهودها المستمرة الرامية إلى الضغط على عدوها الطبيعي، الهند. وهذا يعني أن وجود أفغانستان علمانية مستقرة يشكل ضرورة استراتيجية حيوية بالنسبة للهند. والواقع أن الهند كانت البلد الوحيد في حركة عدم الانحياز الذي دعم الغزو السوفييتي لأفغانستان في الثمانينيات، كما سارعت الهند بيأس إلى دعم التحالف الشمالي العلماني بعد انتصار طالبان في التسعينيات. |