"in the north and the south" - Translation from English to Arabic

    • في الشمال والجنوب
        
    • في الشمال وفي الجنوب
        
    • في بلدان الشمال والجنوب
        
    1.1.2 Parties have conducted successful post-referendum negotiations and implement resulting agreements effectively and equitably in the North and the South UN 1-1-2 أجرت الأطراف بنجاح مفاوضات ما بعد الاستفتاءين، ونفذت الاتفاقات الناجمة عنها بصورة فعالة وعادلة في الشمال والجنوب
    In recent years, many bilateral and multilateral initiatives have been taken by Africa's development partners in the North and the South. UN في السنوات الأخيرة اتخذ شركاء أفريقيا الإنمائيون في الشمال والجنوب مبادرات كثيرة ثنائية ومتعددة الأطراف.
    To further sustainable development in the North and the South of our planet alike, we must work in partnership both to eradicate poverty and to achieve sustainable production and consumption patterns. UN ولكي نعزز التنمية المستدامة في الشمال والجنوب من كوكبنا على حد سواء، يجب أن نعمل معا بروح الشراكة من أجل استئصال شأفة الفقر وتحقيق أنماط مستدامة لﻹنتاج والاستهلاك.
    As the NII is strengthened collaboration between research institutions in the “North” and the “South”, and “South-South” collaboration, can be strengthened. UN ومع تعزيز الهياكل اﻷساسية الوطنية للمعلومات، يمكن أيضاً تعزيز التعاون بين مؤسسات البحوث في الشمال والجنوب وبين الجنوب والجنوب.
    He proposed achieving reunification by means of a federation system where different ideas and systems would continue to exist in the North and the South. UN واقترح التوصل إلى إعادة التوحيد عن طريق نظام اتحادي يستمر فيه وجود شتى الأفكار والنظم في الشمال وفي الجنوب.
    The contribution of investment, R & D, innovation and fiscal policies to this process among firms in developing countries and between firms in the North and the South is also under—researched. UN وقليلة أيضا هي البحوث المتعلقة بمساهمة سياسات الاستثمار والبحث والتطوير والابتكار والسياسات الضريبية في عملية التحالف هذه فيما بين الشركات في البلدان النامية وبين الشركات في الشمال والجنوب.
    The manual presents five themes, each focusing on a situation in the North and the South: UN ويعرض الكتيب خمسة موضوعات يتناول كل منها الحالة في الشمال والجنوب:
    United Nations country team meetings are held weekly in the North and the South. UN تعقد اجتماعات فريق الأمم المتحدة القطري أسبوعيا في الشمال والجنوب.
    The Government continues to maintain limited control over parts of its territory, especially in the North and the South. UN ولا تزال سيطرة الحكومة محدودة على أجزاء من أراضيها، لا سيما في الشمال والجنوب.
    Many practices in the North and the South that violate women's human rights are considered culturally acceptable. UN تعتبر العديد من الممارسات السائدة في الشمال والجنوب التي تنتهك حقوق الإنسان للمرأة مقبولة ثقافيا.
    The Research Centre provides a unique forum for collaborative research among researchers in the North and the South. UN ويوفر مركز الأبحاث منتدى فريدا للنشاط البحثي التعاوني فيما بين الباحثين في الشمال والجنوب.
    Finally joint teams of both the Police and the relevant District Attorney's Offices in the North and the South were established to handle cases which might be suitable for prosecution. UN وأخيراً، أنشئت فرق مشتركة بين الشرطة ومكاتب النيابة العامة ذات الصلة في الشمال والجنوب للتعامل مع القضايا التي تصلح للملاحقة القضائية.
    The objective is to achieve local ownership, coherent local and national actions and collaboration between partners in the North and the South. UN والغرض منها هو إتاحة تولي زمام العمليات على الصعيد المحلي، وتحقيق الاتساق في الإجراءات المحلية والوطنية، والتعاون بين الشركاء في الشمال والجنوب.
    It is the unanimous aspiration and desire of all Koreans in the North and the South and abroad to make the waters of the West Sea of Korea peace waters and ensure the common interests and prosperity of the nation. UN ويجمع كافة الكوريبن في الشمال والجنوب والخارج على التطلع إلى سيادة السلام في مياه البحر الغربي الكوري والرغبة في تحقيقه وضمان المصلحة والرخاء المشتركين للأمة.
    A lot of cases of military confrontation and clashes in the past caused painful casualties, and the economic losses and damages done to fishermen in the North and the South amounted to astronomical figures. UN فقد تسبب العديد من المواجهات والمناوشات العسكرية في الماضي في خسائر مؤلمة وتقدر الخسائر الاقتصادية والأضرار اللاحقة بصيادي الأسماك في الشمال والجنوب بمبالغ خيالية.
    NCP is amending the current law and SPLM is drafting its own new law with the aim of ratification in the North and the South by the end of the interim period. UN ويقوم حزب المؤتمر الوطني بتعديل القانون الحالي وتقوم الحركة الشعبية بصياغة قانونها الخاص بهدف التصديق في الشمال والجنوب بحلول نهاية الفترة الانتقالية.
    The RoA publications are widely distributed in the North and the South with national and international launches. UN وتوزع منشورات شبكة حقيقة المعونة على نطاق واسع في الشمال والجنوب مع الطبعات الجديدة المطروحة على الصعيدين الوطني والدولي.
    It is intolerable that the declarations agreed upon and adopted at the highest level in the North and the South and supported unanimously by the international community are now being disregarded simply because of the changed regime in South Korea. UN ومن غير المقبول أن الإعلانات المتفق عليها والمعتمدة على أعلى المستويات في الشمال والجنوب والتي أيدها المجتمع الدولي بالإجماع، يجري الآن تجاهلها لمجرد تغيير النظام في كوريا الجنوبية.
    Korea's reunification should be achieved independently by the concerted efforts of the Koreans in the North and the South, as stated in the North-South joint declaration. UN وينبغي أن تتم إعادة توحيد كوريا على نحو مستقل بالجهود المتسقة للشعب الكوري في الشمال والجنوب كما ورد في الإعلان المشترك بين الشمال والجنوب.
    It can be said that there exists on the Korean peninsula at present only confrontation between the Koreans in the North and the South and the United States. UN ويمكن القول إنه لا يوجد في شبه الجزيرة في الوقت الراهن سوى المواجهة بين الكوريتين في الشمال وفي الجنوب والولايات المتحدة.
    Food sovereignty suggests that small-scale farmers have much in common, both in the North and the South. UN ويشير مفهوم السيادة الغذائية إلى أن صغار المزارعين يجمع بينهم الكثير في بلدان الشمال والجنوب على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more