A proof-of-concept media asset management system will be procured and implemented in the North Lawn Building. | UN | وسيشترى النموذج الذي يقيم الدليل على جدوى نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية وينفذ في مبنى المرج الشمالي. |
This resulted in cost savings, and also allowed many of the gifts to be seen and appreciated by delegates, staff and visitors in the North Lawn Building. | UN | وأسفر هذا عن وفورات في التكاليف، وأتاح للمندوبين والموظفين والزائرين رؤية كثير من الهدايا معروضة في مبنى المرج الشمالي. |
5. The workshops will be held in Conference Room 3 in the North Lawn Building at United Nations Headquarters. | UN | 5 - ستُعقد حلقتا العمل في غرفة الاجتماعات 3 في مبنى المرج الشمالي بمقر الأمم المتحدة. |
DGACM is responsible for providing the following meeting services to meetings held in conference rooms located in the North Lawn Building and in the General Assembly Building: | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى المرج الشمالي وفي مبنى الجمعية العامة: |
DGACM is responsible for providing the following meeting services to meetings held in conference rooms located in the North Lawn Building and in the General Assembly Building: | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى المرج الشمالي وفي مبنى الجمعية العامة: |
DGACM is responsible for providing the following meeting services to meetings held in conference rooms located in the North Lawn Building and in the General Assembly Building: | UN | تتولى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات مسؤولية توفير خدمات الاجتماعات التالية إلى الاجتماعات التي تعقد في غرف الاجتماعات الواقعة في مبنى المرج الشمالي وفي مبنى الجمعية العامة: |
Once the Conference Building has been inaugurated, work will begin to convert the Economic and Social Council Chamber and Room 2 in the North Lawn Building into the temporary General Assembly Hall, which will allow only four seats, instead of six, for each delegation. | UN | وحالما يفتتح مبنى المؤتمرات، سيبدأ العمل من أجل تحويل قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي والقاعة 2 في مبنى المرج الشمالي إلى قاعة مؤقتة للجمعية العامة ستتيح أربعة مقاعد فقط بدلا من ستة، لكل وفد. |
[Note: Access cards will be issued to participants of the round tables of the High-level Plenary Meeting for access to the conference room in the North Lawn Building (NLB). | UN | ملاحظة: يمنح المشاركون في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى تصاريح دخول إلى غرفة الاجتماعات في مبنى المرج الشمالي. |
50. With respect to the media asset management system, a proof-of-concept system will first be installed in the North Lawn Building. | UN | 50 - وفيما يتعلق بنظام إدارة أصول وسائط الإعلام، سُينشأ أولا نظام يقيم الدليل على الجدوى في مبنى المرج الشمالي. |
However, all of the interpretation booths in the new Conference Rooms 11 and 12 in the General Assembly Building will be fully accessible, as are all of the interpretation booths in the North Lawn Building. | UN | لكن سيكون من السهل تماما الوصول إلى جميع مقصورات الترجمة الشفوية في قاعتي الاجتماع 11 و 12 الجديدتين، شأنها شأن جميع مقصورات الترجمة الشفوية في مبنى المرج الشمالي. |
36. The Committee had been informed that, owing to limited storage space in the North Lawn Building, it would take longer to deliver printed documents. | UN | 36 - وأبلغت اللجنة بأن تسليم الوثائق المطبوعة سيستغرق زمنا أطول بسبب محدودية أماكن التخزين في مبنى المرج الشمالي. |
There are photocopiers for delegates' use in the following locations: Room: 01033 (Suites A, B, C, D) in the North Lawn Building. | UN | توجد آلات نسخ ضوئي مخصصة لأعضاء الوفود في المواقع التالية: الغرفة NL-01033 (الأجنحة ألف وباء وجيم ودال) في مبنى المرج الشمالي. |
26. Concerning the project's work schedule, the Board observed that, with the occupation of the temporary space in the North Lawn Building during late 2009 and early 2010, the project had reached a noteworthy stage of progress. | UN | 26 - أما فيما يتعلق بالجدول الزمني لأعمال المشروع، فقد لاحظ المجلس أنه مع شغل مكان مؤقت في مبنى المرج الشمالي في أواخر عام 2009 ومطلع عام 2010، بلغ المشروع مرحلة من التقدم يجدر التنويه بها. |
As stated in the previous report, it was previously intended that the command centre would remain on the first floor of the Conference Building for the duration of the capital master plan, as a back-up facility for the new primary security centre in the North Lawn Building. | UN | ووفقا لما ذُكر في التقرير السابق، كان المقصود سابقا أن يبقى مركز القيادة في الطابق الأول من مبنى المؤتمرات طوال مدة مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، بوصفه مرفقا احتياطيا لمركز الأمن الرئيسي الجديد في مبنى المرج الشمالي. |
[Note: Access cards will be issued to participants of the round tables of the High-level Plenary Meeting for access to the conference room in the North Lawn Building (NLB). | UN | [ملاحظة: يمنح المشاركون في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى تصاريح دخول إلى غرفة الاجتماعات في مبنى المرج الشمالي. |
[Note: Access cards will be issued to participants of the round tables of the High-level Plenary Meeting for access to the conference room in the North Lawn Building (NLB). | UN | [ملاحظة: يمنح المشاركون في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى تصاريح دخول إلى غرفة الاجتماعات في مبنى المرج الشمالي. |
[Note: Access cards will be issued to participants of the round tables of the High-level Plenary Meeting for access to the conference room in the North Lawn Building (NLB). | UN | [ملاحظة: يمنح المشاركون في اجتماعات المائدة المستديرة المعقودة في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى تصاريح دخول إلى غرفة الاجتماعات في مبنى المرج الشمالي. |
In light of the space constraints in the North Lawn Building (NLB), and closure of access routes from the Publishing Section to the General Assembly Building and NLB, which makes it difficult to transport, sort, stage and store documents, the usual supply of documents in the conference rooms cannot be ensured. | UN | إعلان يتعذر توفير الوثائق كالمعتاد في قاعات الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها. |
In light of the space constraints in the North Lawn Building (NLB), and closure of access routes from the Publishing Section to the General Assembly Building and NLB, which makes it difficult to transport, sort, stage and store documents, the usual supply of documents in the conference rooms cannot be ensured. | UN | إعلان يتعذر توفير الوثائق كالمعتاد في قاعات الاجتماعات بسبب ضيق المساحة في مبنى المرج الشمالي وإغلاق الممرات من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي، مما يجعل من الصعب نقل الوثائق وفرزها وتخزينها. |
The Department will also soon replace the door display monitors since the old systems cannot be mounted in the North Lawn Building. | UN | وسوف تقوم الإدارة قريبا بتغيير شاشات العرض عند الأبواب لأن النظام القديم للشاشات لا يمكن تركيبه في مبنى الحديقة الشمالية. |
The Department liaises with the Department of Management to identify and resolve any outstanding or emerging issues in the North Lawn Building and the swing spaces to avoid disruptions in service. | UN | تنسق الإدارة مع إدارة الشؤون الإدارية لتحديد وحل أية مسائل عالقة أو جديدة تتصل بمبنى المرج الشمالي أو أماكن الإيواء المؤقتة، وذلك تفاديا لأي انقطاع في الخدمة. |