"in the north pacific ocean" - Translation from English to Arabic

    • في شمال المحيط الهادئ
        
    • في شمال المحيط الهاديء
        
    • في منطقة شمال المحيط الهادئ
        
    Interim secretariat for the Conservation and Management of High Seas Fisheries Resources in the North Pacific Ocean UN الأمانــة العامة المؤقتــة المعنية بحفظ وإدارة موارد مصايد الأسماك في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ
    " During May 1993, four vessels with drift-net gear were sighted in the North Pacific Ocean. UN " وخلال شهر أيار/مايو ١٩٩٣، شوهدت أربعة مراكب تحمل معدات شباك عائمة في شمال المحيط الهادئ.
    The text of the new Convention on the Conservation and Management of High Seas Fisheries Resources in the North Pacific Ocean will be subject to a legal and technical review. UN ولسوف يخضع للاستعراض القانوني والتقني نصّ الاتفاقية الجديدة المتعلقة بحفظ وإدارة الموارد السمكية في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    41. The United States informed the Secretary-General that the United States Coast Guard and the National Marine Fisheries Service had continued to carry out enforcement and surveillance activities in 1995 in the North Pacific Ocean in areas of former large-scale drift-net fishing to monitor compliance with the drift-nets moratorium. UN ٤١ - أبلغت الولايات المتحدة اﻷمين العام أن خفر السواحل ودائرة مصائد اﻷسماك البحرية الوطنية بالولايات المتحدة، واصلتا أنشطة اﻹنفاذ والمراقبة في شمال المحيط الهاديء خلال عام ١٩٩٥، وذلك في مناطق شهدت سابقا صيد السمك بالشباك العائمة الكبيرة، لرصد الامتثال للوقف المؤقت لشباك الصيد العائمة.
    The United States further added that since it had submitted its 1998 report on fisheries activities to the United Nations, it had taken additional actions to promote the implementation of the General Assembly's resolutions and decisions on large-scale pelagic drift-net fishing on the high seas, especially in the North Pacific Ocean and the Mediterranean Sea. UN كما أضافت الولايات المتحدة أنها قدمت تقريرها عن أنشطة الصيد لعام 1998 إلى الأمم المتحدة، وأنها اتخذت إجراءات إضافية لتعزيز تنفيذ قرارات الجمعية العامة ومقرراتها المتعلقة بالصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار، ولا سيما في منطقة شمال المحيط الهادئ والبحر الأبيض المتوسط.
    It also provided for enforcement officials of either country to ride on board high seas drift-net enforcement vessels of the other country in the North Pacific Ocean. UN وهي تنص أيضا على ركوب ضباط اﻹنفاذ من أي البلدين سفن البلد اﻵخر المضطلعة بإنفاذ القوانين المتعلقة بالصيد بالشباك العائمة في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    The United States is also a party to the Convention on the Conservation and Management of Pollock Resources in the Central Bering Sea and the Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean. UN كما أن الولايات المتحدة طرف في اتفاقية حفظ وإدارة موارد أسماك البولوك في بحر بيرنغ اﻷوسط واتفاقية حفظ أرصدة اﻷنواع النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ.
    34. In addition, in 2000, as indicated by the United States, one large-scale high-seas drift-net vessel (the Honduran-flagged Arctic Wind) had been intercepted in the North Pacific Ocean. UN 34 - بالإضافة إلى ذلك ومثلما ذكرت الولايات المتحدة الأمريكية فقد تم اعتراض سفينة واحدة فقط من سفن صيد الأسماك بالشباك العائمة الكبيرة في شمال المحيط الهادئ في عام 2000.
    " The Convention established the North Pacific Anadromous Fish Commission in order to promote the conservation of anadromous stocks in the North Pacific Ocean and its adjacent seas and serve as a forum for the cooperation and coordination of enforcement activities, and scientific research. UN " وقد انشأت الاتفاقية اللجنة المعنية باﻷسماك البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ من أجل تعزيز حفظ اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ والبحار المتاخمة له ولكي تكون منتدى للتعاون والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة اﻹنفاذ والبحوث العلمية.
    112. Negotiations on the draft convention on the conservation and management of high seas fisheries resources in the North Pacific Ocean were held in 2009 and 2010 and were successfully concluded on 4 March 2011. UN 112 - عُقدت في عامي 2009 و 2010 المفاوضات المتصلة بمشروع اتفاقية بشأن حفظ وإدارة الموارد السمكية في أعالي بالبحار في شمال المحيط الهادئ واختتمت بنجاح يوم 4 آذار/مارس 2011.
    35. The United States added that, despite the actions taken by the international community to implement the United Nations global drift-net moratorium, sporadic large-scale high-seas drift-net fishing activity persisted in the North Pacific Ocean. UN 35 - وأضافت الولايات المتحدة أنه بالرغم من الإجراءات التي اتخذها المجتمع الدولي لتنفيذ الوقف العالمي لصيد الأسماك بالشباك العائمة الكبيرة فإن نشاط صيد الأسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار لا يزال مستمرا على نحو متقطع في شمال المحيط الهادئ.
    Co-Compiler with Dr. Ulrich von Stackelberg of Special Volume of Geologisches Jahrbuch " Manganese Nodules and Sediments in the North Pacific Ocean " . Geol. Jahrb. 1987, D87, 403pp. (Schweitzerbart, Stuttgart/Germany). UN مجمع مشارك مع الدكتور أولريخ فون ستاكلبيرغ لمجلد خاص بعنوان " عقيدات المنغنيز والرسوبيات في شمال المحيط الهادئ " Geol.Jahrb.1987,D87، ٤٠٣ صفحات )Schweitzerbart، شتوتغارت/ألمانيا(.
    46. The United States also indicated that in July 1996 it had cooperated with authorities of Taiwan Province of China when a Coast Guard cutter observed a Taiwanese flag fishing vessel conducting high seas drift-net operations in the North Pacific Ocean. UN ٤٦ - وأفادت الولايات المتحدة أيضا بأنها تعاونت في تموز/يوليه ١٩٩٦ مع السلطات التايوانية عندما شاهد زورق سريع تابع لخفر السواحل سفينة صيد ترفع علم تايوان تصطاد بالشباك العائمة في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    50. In 1996, the United States indicated that its Coast Guard had issued a “Notice to Mariners”, seeking reports on vessels suspected of using high seas drift-nets in the North Pacific Ocean. UN ٥٠ - وأفادت الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ بأن خفر السواحل التابعين لها أصدروا " إخطارا إلى البحارة " يطلبون فيه تقارير عن السفن المشتبه في استخدامها شباكا عائمة للصيد في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    " The Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean was signed at Moscow on 11 February 1992 by Canada, Japan, the Russian Federation and the United States and came into force on 16 February 1993. UN " وقعت الاتفاقية المتعلقة بحفظ اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهادئ في موسكو في ١١ شباط/فبراير ١٩٩٢، من جانب كندا واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة، ودخلت حيز النفاذ في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣.
    " The Government of Canada has in its previous submissions expressed serious concern about the environmental impacts of high-seas drift-net fishing on salmon, marine mammals, sea birds and other sea life in the North Pacific Ocean. UN " لقد أعربت حكومة كندا في رسائلها السابقة عن مخاوف جدية بشأن اﻵثار البيئية لصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار على أسماك السلمون والثدييات البحرية والطيور البحرية وأنواع المياه البحرية اﻷخرى في شمال المحيط الهادئ.
    " in the North Pacific Ocean, Canada's main concerns relate to unauthorized salmon fishing and the impact of large-scale drift-nets on non-targeted species, including salmon and other fish, marine mammals and sea birds. UN " وتتصل أهم شواغل كندا في شمال المحيط الهادئ بالصيد غير المأذون به لسمك السلمون وأثر الصيد بالشباك العائمة الكبيرة على اﻷنواع غير المستهدفة، بما فيها السلمون وغيره من اﻷسماك والثدييات البحرية والطيور البحرية.
    On 16 February 1993, Canada, together with Japan, the Russian Federation and the United States of America, brought into force the Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean, under which the parties agree to prohibit salmon fishing on the high seas of the North Pacific Ocean. UN ففي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، بدأت كندا، إلى جانب كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان في إنفاذ اتفاقية حفظ أرصدة اﻷسماك المصعدة في شمال المحيط الهادئ، التي اتفقت اﻷطراف بموجبها على حظر صيد أسماك السلمون في أعالي البحار في شمال المحيط الهادئ.
    42. On 10 July 1995, according to the United States, in response to information received from United States fishermen, a Coast Guard aircraft had located and filmed a stateless vessel conducting high seas drift-net fishing operations in the North Pacific Ocean. UN ٤٢ - وقد أبلغت الولايات المتحدة أنه في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، قامت طائرة خفر السواحل، استنادا إلى معلومات وردت من صيادي أسماك أمريكيين، بتعيين وتصوير موقع سفينة عديمة الجنسية تمارس صيد السمك بالشباك العائمة في أعالي البحار، وذلك في شمال المحيط الهاديء.
    The United States also cooperated with Taiwanese authorities in July 1996, when a Taiwanese flag fishing vessel was observed conducting high seas drift-net operations by a United States Coast Guard cutter in the North Pacific Ocean. UN كما تعاونت الويات المتحدة مع السلطات التايوانية في تموز/يوليه ١٩٩٦، حين لوحظ أن سفينة صيد تحمل العلم التايواني تمارس عمليات صيد بالشباك العائمة في أعالي البحار، من جانب زوارق خفر السواحل السريعة في شمال المحيط الهاديء.
    The cooperation of Canada, Japan, the Russian Federation and the United States in implementing that moratorium on large-scale high seas drift-net fishing and the provisions of the North Pacific Anadromous Stocks Convention had clearly contributed to the virtual elimination of drift-net fishing in the North Pacific Ocean. UN وقد أدى التعاون بين روسيا وكندا والولايات المتحدة واليابان بشأن تنفيذ الوقف المؤقت لصيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار وأحكام الاتفاقية المتعلقة بحفظ اﻷنواع البحرية النهرية السرء في شمال المحيط الهاديء، إلى المساهمة بجلاء في الانتهاء الفعلي للصيد بالشباك العائمة في شمال المحيط الهاديء.
    30. The United States was of the view that international implementation of the moratorium on large-scale high-seas drift-net fishing in the world's oceans and enclosed and semi-enclosed seas continued to be generally successful, although a small number of cases of unauthorized large-scale high-seas drift-net fishing were reported in the North Pacific Ocean in 1999. UN 30 - وتعتقد الولايات المتحدة أن التنفيذ الدولي لوقف الصيد بالشباك البحرية العائمة الكبيرة بأعالي البحار في محيطات العالم والمناطق المغلقة وشبه المغلقة يتواصل بنجاح عموما، رغم العدد الصغير من الحالات غير المأذون بها التي تم الإبلاغ عنها في منطقة شمال المحيط الهادئ في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more