"in the northern gaza strip" - Translation from English to Arabic

    • في شمال قطاع غزة
        
    • شمالي قطاع غزة
        
    • في المنطقة الشمالية من قطاع غزة
        
    Germany is very concerned about the recent escalation of violence in the northern Gaza Strip. UN ينتاب ألمانيا قلق شديد إزاء تصعيد العنف مؤخرا في شمال قطاع غزة.
    Armed gunmen fired several shots at a car belonging to a member of Kibbutz Netzarim at the junction near the kibbutz in the northern Gaza Strip. UN وأطلق مسلحون عدة طلقات على سيارة يملكها عضو في كيبوتز نتساريم عند تقاطع الطرق قرب الكيبوتز في شمال قطاع غزة.
    Several shots were fired at an IDF outpost located to the west of the Atara settlement in the northern Gaza Strip. UN وأطلقت عدة عيارات على مركز لجيش الدفاع اﻹسرائيلي يقع غرب مستوطنة أتارا في شمال قطاع غزة.
    In a separate incident, Israeli occupying forces also shot and killed Shaaban Al-Qarmoot, a 65year-old farmer in the northern Gaza Strip. UN وفي حادث منفصل، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار فقتلت أيضاً شعبان القرموط، وهو مزارع يبلغ من العمر 65 عاما في شمال قطاع غزة.
    On 23 February, three Palestinians were killed in an Israeli army missile strike in the northern Gaza Strip. UN وفي 23 شباط/فبراير، قُتل ثلاثة فلسطينيين في هجوم بالقذائف شنه الجيش الإسرائيلي على شمالي قطاع غزة.
    On Sunday 8 June, four Israeli soldiers were killed when three Palestinian terrorists perpetrated a targeted attack on an Israel Defense Forces (IDF) position in the Erez industrial area, situated in the northern Gaza Strip. UN وفي يوم الأحد الموافق 8 حزيران/يونيه، قتل أربعة جنود إسرائيليين عندما شن ثلاثة من الإرهابيين الفلسطينيين هجوما على موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة إريز الصناعية الواقعة في شمال قطاع غزة.
    Recent military operations against civilian targets in the northern Gaza Strip and the brutal killing of a large number of innocent Palestinian civilians, including women and children, in refugee camps are war crimes committed by Israel in defiance of basic norms of international law and international humanitarian law. UN إن العمليات العسكرية الأخيرة التي تشن على الأهداف المدنية في شمال قطاع غزة وعمليات القتل الوحشية لعدد كبير من المدنيين الفلسطينيين الأبرياء، بمن فيهم النساء والأطفال، في مخيمات اللاجئين تشكل جرائم حرب ترتكبها إسرائيل في تحد للقواعد الأساسية للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
    The Cuban delegation energetically condemns the carrying out of attacks against Palestinian civilians, as well as the general destruction being caused by Israeli occupation forces in the northern Gaza Strip. UN والوفد الكوبي يدين بشدة الهجمات ضد المدنيين الفلسطينيين، والتدمير العام الذي تسببه قوات الاحتلال الإسرائيلي في شمال قطاع غزة.
    Recovery efforts in the town of Jabaliya in the northern Gaza Strip have revealed that, on Saturday, 1 March 2008, alone a total of 70 Palestinians were killed by Israel, the occupying Power, including 16 children and 8 women, many of them members of the same families. UN وكشفت جهود الإنعاش المبذولة في مدينة جباليا في شمال قطاع غزة عن أنه في يوم السبت 1 آذار/مارس 2008 فقط، قتل ما مجموعه 70 فلسطينيا على يد إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بينهم 16 طفلا و 8 نساء، وكثير منهم أفراد من نفس الأسر.
    Yesterday, 6 February 2006, Israeli helicopters fired at least three missiles at a car driving through a residential area near Beit Lahia in the northern Gaza Strip. UN وبالأمس، 6 شباط/فبراير 2006، أطلقت طائرات الهليكوبتر الإسرائيلية ما لا يقل عن ثلاثة صواريخ على سيارة كانت تسير في منطقة سكنية بالقرب من بيت لاهيا في شمال قطاع غزة.
    In this regard, on 5 June 2006, the occupying forces deliberately launched an air strike against a car in the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip, killing Imad Mohammad Assaliya and Majdi Tayseer Hammad and wounding three other people. UN وفي هذا الصدد، عمدت قوات الاحتلال يوم 5 حزيران/يونيه 2006 إلى توجيه ضربة جوية إلى سيارة بمخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة فقتلت عماد محمد عسليه ومجدي تيسير حماد وأصابت ثلاثة أشخاص آخرين بجروح.
    We are extremely concerned about the current situation in the northern Gaza Strip -- the extensive human casualties, the deaths of civilians, including children, and the deteriorating humanitarian situation in general. UN ويساورنا قلق بالغ حيال الحالة الراهنة في شمال قطاع غزة - الخسائر البشرية الكبيرة، الوفيات بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال، والحالة الإنسانية المتدهورة بشكل عام.
    Also today, Israeli occupying forces killed a 65-year-old man and his 30-year-old daughter in the Jabaliya refugee camp in the northern Gaza Strip as they were attempting to put out a fire in front of their home as a result of a previous Israeli air strike. UN واليوم أيضا، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية رجلا عمره 65 عاما وابنته البالغة من العمر 30 عاما في مخيم جباليا للاجئين في شمال قطاع غزة بينما كانا يحاولان إخماد حريق اندلع أمام منزلهما بسبب غارة جوية إسرائيلية سابقة.
    Ehab Al-Zaaneen, age 23, Akram Al-Zaaneen, age 22, and Talal Al-Kafarneh, age 26, were killed by Israeli artillery fire against an area in Beit Hanoun in the northern Gaza Strip. UN وقُتل إيهاب الزعنين، البالغ من العمر 23 عاماً، وأكرم الزعنين، البالغ من العمر 22 عاماً، وطلال الكفارنة، البالغ من العمر 26 عاماً، بنيران المدفعية الإسرائيلية ضد منطقة تقع في بيت حانون في شمال قطاع غزة.
    An Israeli missile airstrike yesterday on Beit Lahiya in the northern Gaza Strip killed a family of four: Fuad Hijazi, the father, Amna Hijazi, the mother, and their twin sons, Suhaib and Mohammed, age four. UN وقد أودى هجوم صاروخي إسرائيلي جوي أمس بحياة أسرة بكاملها في بيت لاهيا في شمال قطاع غزة تضم أربعة أفراد هم: فؤاد حجازي، وآمنة حجازي، الأب والأم، ونجلاهما التوأم صهيب ومحمد البالغان من العمر أربعة أعوام.
    In another grave violation of the agreed-upon ceasefire between President Mahmoud Abbas and the Israeli Prime Minister, and in an alarming maintenance of the policy of extrajudicial killings, an Israeli aircraft fired a missile at a civilian car in the northern Gaza Strip near Jabaliya Refugee Camp, killing 42-year-old Kamal Anan, a municipality employee, and injuring two others. UN وفي انتهاك آخر من الانتهاكات الفادحة لوقف إطلاق النار المتفق عليه بين الرئيس محمود عباس ورئيس الوزراء الإسرائيلي، وفي إطار استمرار سياسة القتل خارج نطاق القضاء على نحو يثير الانزعاج، أطلقت طائرة إسرائيلية قذيفة صاروخية على سيارة مدنية في شمال قطاع غزة على مقربة من مخيم جباليا للاجئين، مما أسفر عن مصرع كمال عنان العامل في البلدية الذي يبلغ 42 سنة من العمر، وإصابة شخصين آخرين بجراح.
    19. The November 2012 ceasefire understanding between Israel and Hamas has gradually weakened since December 2013, and tensions in and around Gaza increased on 11 June, when the Israeli Air Force targeted and killed an alleged militant, along with a 10-year-old child accompanying him, in Beit Lahiya in the northern Gaza Strip. UN ١٩ - ومنذ كانون الأول/ديسمبر 2013، بدأ تفاهم تشرين الثاني/نوفمبر 2012 لوقف إطلاق النار بين إسرائيل وحماس ينهار تدريجيا، وازدادت حدة التوتر في غزة والمناطق المحيطة بها في 11 حزيران/يونيه عندما استهدفت القوات الجوية الإسرائيلية شخصا زعمت أنه مقاتل، فأردته قتيلا هو وطفل في العاشرة من العمر كان بصحبته في بيت لاهيا في شمال قطاع غزة.
    Beginning on Tuesday, 20 April 2004, the Israeli occupying forces launched a raid on the town of Beit Lahiya in the northern Gaza Strip. UN وبدءا بيوم الثلاثاء 20 نيسان/أبريل 2004، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بغارة على بلدة بيت لاهيا في شمالي قطاع غزة.
    Israel, the occupying Power, continues with its massive onslaught against the Palestinian population in the northern Gaza Strip area. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، شن هجومها الواسع النطاق ضد الشعب الفلسطيني في المنطقة الشمالية من قطاع غزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more