"in the northern provinces" - Translation from English to Arabic

    • في المقاطعات الشمالية
        
    • في الأقاليم الشمالية
        
    • في المحافظات الشمالية
        
    • في مقاطعات الشمال
        
    Some 90 per cent of cases occurred in the northern provinces. UN وقد حدثت حوالي 90 في المائة من وقائع هذه القضايا في المقاطعات الشمالية.
    Government troops made significant gains in the northern provinces and were able to consolidate their positions in the areas that the Forças Armadas Angolanas (FAA) had recently recovered. UN وحققت قوات الحكومة مكاسب كبيرة في المقاطعات الشمالية وتمكنت من تثبيت مواقعها في المناطق التي استعادتها مؤخرا القوات المسلحة اﻷنغولية.
    UNITA's failure to achieve its objectives in the northern provinces suggests that it is mainly interested in retaining the areas under its control. UN واخفاق يونيتا في بلوغ أهدافه في المقاطعات الشمالية يوحي بأن اهتمامه ينصب بالدرجة اﻷولى على الاحتفاظ بالمناطق التي يسيطر عليها.
    Through a scientific and objective methodology, an exact picture of cannabis cultivation in the northern provinces of Morocco was created. UN ورُسمت صورة دقيقة لزراعة القنّب في الأقاليم الشمالية في المغرب، باستخدام منهجية علمية وموضوعية.
    The representative from Viet Nam acknowledged the success of the Empretec programme in increasing the entrepreneurial skills of handicraft companies in the northern provinces and requested UNCTAD to expand the programme at the national level. UN وأقر ممثل فييت نام بنجاح برنامج إمبريتيك في زيادة مهارات تنظيم مشاريع الشركات الحرفية في الأقاليم الشمالية وطلب إلى الأونكتاد توسيع البرنامج على الصعيد الوطني.
    The situation in the northern provinces calls for additional efforts. UN وتستوجب الحالة السائدة في المحافظات الشمالية بذل جهود إضافية.
    More than half of the returnees have settled in the northern provinces of Banteay Meanchey and Battambang, while many others have settled in Siem Reap, Kandal and Pursat provinces. UN وقد استقر ما يزيد عن نصف العائدين في المقاطعات الشمالية بانتي ومينشي وباتامبانغ، بينما استقر كثيرون غيرهم في مقاطعات سيم ريبه وكندال وبورسات.
    Please provide information on any measures developed regarding the prosecution of such offences, of remedies available for the victims and whether any such measures extend to undocumented refugee women in the northern provinces. UN يرجي تقديم معلومات عن أي تدابير وضعت فيما يتعلق بالملاحقة القضائية لتلك الجرائم، وسبل الانتصاف المتاحة للضحايا، وما إذا كانت أي من تلك التدابير تشمل اللاجئات غير القانونيات في المقاطعات الشمالية.
    A video series on career opportunities was also produced to be used by teachers in conducting campaigns among schoolgirls in the northern provinces of the country. UN كذلك أُنتجت سلسلة شرائط فيديو بشأن فرص العمل الوظيفي لكي يستخدمها المدرسون في القيام بحملات وسط فتيات المدارس في المقاطعات الشمالية للبلد.
    Meanwhile, NGOs specialized in mine clearance continue to clear the areas in and around major towns and the Norwegian People's Aid has initiated a mine survey in the northern provinces. UN وفي هذه اﻷثناء، ما برحت المنظمات غير الحكومية المتخصصة في إزالة اﻷلغام تزيل اﻷلغام من المناطق داخل المدن الرئيسية وحولها، كما شرعت هيئة المعونة الشعبية النرويجية بمسح اﻷلغام في المقاطعات الشمالية.
    The assistance of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to returnees and refugees together with implementing NGOs in the northern provinces of Zaire and Uige is also continuing on a much reduced scale, mostly through local staff. UN كما أن تقديم المساعدة من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الى العائدين واللاجئين مع المنظمات غير الحكومية المنفذة في المقاطعات الشمالية لزائير وأويج يجري على نطاق منخفض بقدر كبير وذلك عن طريق الموظفين المحليين في غالب اﻷحيان.
    It is obvious that agreed, mutually acceptable procedures are needed to deal with this important problem, which could have long-term repercussions for the already tense situation in the northern provinces of Angola. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى إجراءات متفق عليها ومقبولة من اﻷطراف لمعالجة هذه المشكلة الهامة التي قد يكون لها آثار طويلة اﻷجل على الحالة المتوترة بالفعل في المقاطعات الشمالية من أنغولا.
    50. Despite an early start to the rainy season, displacements as a result of food shortages were reported, particularly in the northern provinces. UN 50 - رغم أن بداية موسم الأمطار جاءت في وقت مبكر، أفيد عن وجود حالات من التشرد نتيجة نقص الأغذية، وبخاصة في المقاطعات الشمالية.
    At the end of 1996, rebel attacks and army counter-operations led to a series of violent clashes throughout the country - but particularly concentrated in the northern provinces of Cibitoke, Bubanza, Muramvya and Kayanza, where violent incidents claimed a large number of victims among the civilian population. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦ أدت هجمات المتمردين والعمليات التي قام بها الجيش في مواجهتها إلى سلسلة من الصدامات العنيفة في كل أنحاء البلاد، ولكنها تركزت بالذات في المقاطعات الشمالية في سيبيتوكي وبوبانزا ومورامفيا وكيانزا حيث وقعت حوادث عنف سقط نتيجتها عدد كبير من الضحايا بين السكان المدنيين.
    Parallel to the conventional war machinery, guerrilla units were present in most parts of the country, with particularly heavy concentrations in the northern provinces of Uige and Malanje, the western provinces of Kwanza Sul and Kwanza Norte, the eastern province of Moxico and the southern province of Cuando Cubango. UN وفي المقابل من آلية الحرب التقليدية، كانت وحدات حرب العصابات موجودة في معظم أنحاء البلد، وتوجد على نحو خاص في تركيزات شديدة في المقاطعات الشمالية أويجي ومالانجي، والمقاطعات الغربية كوانزاسول وكوانزانورتي والمقاطعة الشرقية موكسيكو والمقاطعة الجنوبية كواندو كوبانغو.
    2. Programme to Increase Rural Family Income (PARFAR) in the northern provinces UN 2 - برنامج تحسين إيرادات الأسر الريفية في الأقاليم الشمالية
    46. UNHCR assists over 300,000 refugees and asylum-seekers in countries of southern Africa and 300,000 internally displaced persons in the northern provinces of Angola. UN 46 - قامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بمساعدة أكثر من 000 300 لاجئ وملتمسي لجوء في بلدان جنوبي أفريقيا و000 300 من الأشخاص المشردين داخليا في الأقاليم الشمالية من أنغولا.
    If all this turmoil weren’t enough, the discovery of avian flu in the northern provinces further undermines political stability. Obasanjo has called on Muslim farmers in the area to cull their birds, a key source of protein in a region where malnutrition is a constant threat. News-Commentary وكأن كل تلك الاضطرابات لم تكن كافية، فجاء اكتشاف أنفلونزا الطيور في الأقاليم الشمالية ليزيد من احتمالات تقويض الاستقرار السياسي. ولقد دعا أوباسانجو المزارعين المسلمين في المنطقة إلى التخلص من طيورهم، لكن تلك الطيور تعد المصدر الرئيسي للبروتين في منطقة حيث يشكل سوء التغذية تهديداً دائماً لسكانها.
    The opium poppy planting season in the northern provinces begins later in the year. UN ويبدأ موسم زراعة الخشخاش في المحافظات الشمالية في وقت لاحق من هذا العام.
    ...in the northern provinces of Afghanistan. Open Subtitles الموجود في المحافظات الشمالية من أفغانستان.
    in the northern provinces, various armed groups continue to hold sway, unchallenged by the State authorities. UN بينما تواصل جماعات مسلحة شتى فرض سيطرتها في مقاطعات الشمال دون أن تتصدى لها سلطات الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more