"in the northern west bank" - Translation from English to Arabic

    • في شمال الضفة الغربية
        
    • في شمالي الضفة الغربية
        
    • في الجزء الشمالي من الضفة الغربية
        
    • وفي شمال الضفة الغربية
        
    • في المنطقة الشمالية من الضفة الغربية
        
    • بشمال الضفة الغربية
        
    • الواقعة شمال الضفة الغربية
        
    Recently plans for expansion in eight illegal settlements were revealed in addition to plans for the establishment of a new settlement in the northern West Bank. UN وقد كشف مؤخرا عن خطط توسع في ثماني مستوطنات غير شرعية بالإضافة إلى خطط لإنشاء مستوطنة جديدة في شمال الضفة الغربية.
    The 16 settlements built in the Gaza Strip and 3 settlements in the northern West Bank were dismantled in 2005 during implementation of the so-called disengagement plan. UN وقد جرى تفكيك 16 مستوطنة في قطاع غزة وثلاث مستوطنات في شمال الضفة الغربية في عام 2005 أثناء تنفيذ ما سمي بخطة فك الارتباط.
    As in previous years, the Special Committee was told that males between the ages of 16 and 35 were virtually unable to leave cities in the northern West Bank. UN وعلى غرار السنوات السابقة، أخبرت اللجنة الخاصة بأن الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 35 عاما يتعذر عليهم حقيقة مغادرة المدن في شمال الضفة الغربية.
    Checkpoints were erected or reestablished on main roads, especially in the northern West Bank and around Nablus. UN كما نُصبت نقاط التفتيش أو أُعيد تشغيلها على الطرق الرئيسية، وبخاصة في شمالي الضفة الغربية وحول نابلس.
    Nablus is the principal commercial and health centre in the northern West Bank. UN إن مدينة نابلس هي المركز التجاري والصحي الرئيسي في شمال الضفة الغربية.
    Israel took a bold move for peace by disengaging from the Gaza Strip and areas in the northern West Bank. UN لقد اتخذت إسرائيل خطوة جريئة من أجل إحلال السلام، وذلك بفك الارتباط مع قطاع غزة ومناطقَ في شمال الضفة الغربية.
    Jordan welcomes the Israeli withdrawal from the Gaza Strip and certain settlements in the northern West Bank. UN ويرحب الأردن بالانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وبعض المستوطنات في شمال الضفة الغربية.
    The two-mile-long walls in the northern West Bank, in the Tulkarm and Kalkiliya areas. UN ويقع هذان الجداران اللذان يبلغ طولهما ميلين في شمال الضفة الغربية وفي منطقتي طولكرم وقلقيلية.
    In general, males aged between 16 and 35 years are virtually unable to leave cities in the northern West Bank. UN وعلى العموم، فإن الذكور، ممن تتراوح أعمارهم بين السادسة عشرة والخامسة والثلاثين، غير قادرين حقيقة على مغادرة مدنهم في شمال الضفة الغربية.
    Most witnesses from the West Bank and the Gaza Strip highlighted the appalling and deteriorating living conditions resulting from the relentless military incursions by the Israel Defence Forces and from the construction of the separation wall in the northern West Bank. UN إن معظم الشهود من الضفة الغربية وقطاع غزة قد ألقوا الضوء على ظروف الحياة المروِّعة والمتردية الناجمة عن الغارات العسكرية التي لا تكل التي تقوم بها قوات الدفاع الإسرائيلية، وعن بناء الجدار الفاصل في شمال الضفة الغربية.
    The forces had received instructions to strictly enforce restrictions on Palestinian drivers and prevent them from travelling on roads in the northern West Bank. UN وقد تلقت القوات تعليمات بإنفاذ القيود المفروضة على السائقين الفلسطينيين بشدة ومنعهم من التنقل على طرقات في شمال الضفة الغربية.
    In a separate development, it was reported that the Israeli authorities had levelled over 500 dunums of land near the village of Khiljan, in the Jenin area, in order to expand Israeli stone-cutting operations in the northern West Bank. UN وفي حدث منفصل، أفيد بأن القوات اﻹسرائيلية قامت بتسوية ما يزيد على ٠٠٥ دونم من اﻷراضي بالقرب من قرية خلجان في منطقة جنين، بغية توسيع نطاق عمليات المحاجر اﻹسرائيلية في شمال الضفة الغربية.
    Outreach and public information activities were carried out to inform populations in the affected areas in the northern West Bank of the Occupied Palestinian Territory about the existence of the Office of the Register of Damage and the possibility of and requirements for filing a claim for registration of damage. UN وتم الاضطلاع بأنشطة الدعوة والإعلام لإبلاغ سكان المناطق المتضررة في شمال الضفة الغربية من الأراضي الفلسطينية المحتلة بوجود مكتب السجل وإمكانية ملء مطالبة لتسجيل وقوع ضرر، والشروط اللازمة لذلك.
    Attempts to build the capacity of Palestinian Authority security forces in the northern West Bank were at least partly successful where coupled with a loosening of access restrictions. UN وكانت المحاولات التي بذلت لبناء قدرات قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية في شمال الضفة الغربية ناجحة جزئياً على الأقل عندما اقترنت بتخفيف القيود المفروضة على التنقل.
    Attempts to build the capacity of Palestinian Authority security forces in the northern West Bank were at least partly successful where coupled with a loosening of access restrictions. UN وكانت المحاولات التي بذلت لبناء قدرات قوات الأمن التابعة للسلطة الفلسطينية في شمال الضفة الغربية ناجحة جزئياً على الأقل عندما اقترنت بتخفيف القيود المفروضة على التنقل.
    As in previous years, the Special Committee was told that males between the ages of 16 and 35 are virtually unable to leave cities in the northern West Bank. UN وعلى غرار الأعوام السابقة، فقد أُبلغت اللجنة الخاصة بأن الذكور الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 35 عاما يكاد يتعذر عليهم مغادرة المدن الواقعة في شمال الضفة الغربية.
    In September, the Committee welcomed Israel's withdrawal from the Gaza Strip and from four settlements in the northern West Bank. UN وفي أيلول/سبتمبر، رحبت اللجنة بانسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومن أربع مستوطنات في شمال الضفة الغربية.
    Another 14-year-old Palestinian boy was shot dead by the Israeli occupation forces on the grounds of the main hospital in the northern West Bank city of Jenin. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلي النار على غلام فلسطيني آخر عمره 14 عاماً فأردته قتيلاً في أرض المستشفى الرئيسي بمدينة جنين الواقعة في شمالي الضفة الغربية.
    A resident, apparently from the territories, tried to stab an Israeli who had picked him up in his car near Kibbutz Metzer, in the northern West Bank. UN وحاول أحد سكان اﻷراضي فيما يبدو، طعن اسرائيلي كان قد أخذه معه في سيارته بالقرب من كيبوتز ميتز في الجزء الشمالي من الضفة الغربية.
    46. in the northern West Bank in March 2010, Israeli soldiers reportedly shot and killed four Palestinian civilians in two separate incidents. UN 46 - وفي شمال الضفة الغربية أطلق الجنود الإسرائيليون النار في آذار/مارس 2010 فقتلوا أربعة مدنيين فلسطينيين في واقعتين منفصلتين، كما ذكرت التقارير.
    In addition to the Gaza Strip closure, and in an unprecedented announcement, the Israeli authorities issued an order on Wednesday, 8 October 2003, prohibiting all Palestinian vehicular traffic in the northern West Bank. UN وبالإضافة إلى إغلاق قطاع غزة، قامت السلطات الإسرائيلية، في بيان لا مثيل لـه من قبل، بإصدار أمر يوم الأربعاء 8 تشرين الأول/أكتوبر 2003 يحظر مرور كافة المركبات الفلسطينية في المنطقة الشمالية من الضفة الغربية.
    In addition, UNDP, with support from the United States Agency for International Development, established a rural women's empowerment centre in the northern West Bank village of Shufa. UN بالإضافة إلى ذلك، قام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، بإنشاء مركز لتمكين المرأة الريفية في قرية شوفة بشمال الضفة الغربية.
    :: 6 August 2010: settlers set fire to hundreds of dunums of farmland in the northern West Bank village of Beit Furik. UN :: 6 آب/أغسطس 2010: أضرم المستوطنون النار في مئات الدونمات من الأراضي الزراعية في قرية بيت فوريك الواقعة شمال الضفة الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more