"in the notice of" - Translation from English to Arabic

    • في الإشعار
        
    • في إشعار
        
    • في إخطار
        
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    If the law permits the registrant to specify the duration of the effectiveness of the registration, the extension period should be that specified in the notice of amendment. UN وإذا سمح القانون لصاحب التسجيل بتحديد مدة فعالية التسجيل فينبغي أن تكون مدة التمديد هي المدة المحددة في إشعار التعديل.
    If the law permits the registrant to specify the duration of the effectiveness of the registration, the extension period should be that specified in the notice of amendment. UN وإذا سمح القانون لصاحب التسجيل بتحديد مدة نفاذ التسجيل فينبغي أن تكون مدة التمديد هي المدة المحددة في إشعار التعديل.
    Mandatory items to be included in the notice of arbitration UN البنود الإلزامية التي يجب إدراجها في إخطار التحكيم
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    (v) In the case of termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 5` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    (iii) Upon termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN `3 ' في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    (iii) On termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 3` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    (iii) Upon termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN ' 3` في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    (iii) Upon termination, the date shall be the date provided in the notice of termination; UN `3 ' في حالة إنهاء الخدمة، يكون التاريخ هو التاريخ المنصوص عليه في الإشعار بإنهاء الخدمة؛
    So the correct address the one that appeared in the notice of intent, the 1261? Open Subtitles ذلك العنوان الصحيح واحد التي ظهرت في الإشعار النوايا، و1261؟
    It was said that during the time following the notice of arbitration and until the response to the notice was filed, there were possibilities for settling the dispute which would be compromised once the parties' positions as expressed in the notice of arbitration and the response would be published. UN وقيل إنَّ هناك في الفترة التي تعقب الإشعار بالتحكيم وحتى إرسال الرد عليه إمكانيات لتسوية المنازعة، قد تُقوَّض في حال النشر العلني لموقفي الطرفين المعرب عنهما في الإشعار بالتحكيم والردّ عليه.
    Another issue arose, however, where the period stated in the notice of registration was longer than that permitted by the relevant legislation. UN بيد أن مسألة أخرى تظهر عندما تكون المدة المذكورة في إشعار التسجيل أطول من المدة التي تسمح بها التشريعات ذات الصلة.
    2. Officers conducting cargo inspections will prevent the export to Sierra Leone of the goods named in the notice of the Trade Development Board. UN ٢ - سيمنع الضباط الذين يقومون بتفتيش الشحنات تصدير البضائع المنصوص عليها في إشعار مجلس تنمية التجارة إلى سيراليون.
    In that event, if the authority to decide the issue as to admissibility of evidence remains with the tribunal, then the parties should spell out in the notice of arbitration or preferably before, in the arbitration clause, which rules of admissibility of evidence will apply. UN وفي هذه الحالة، إذا ظلت سلطة اتخاذ قرار بشأن مقبولية الأدلة من اختصاص هيئة التحكيم، فينبغي للأطراف أن تبيّن في إشعار التحكيم، أو يُفضل قبل ذلك، في بند التحكيم، قواعد مقبولية الأدلة المنطبقة.
    If, however, the procurement were cancelled during subsequent stages of the procurement proceedings, grounds should be provided in the notice of cancellation issued individually to each supplier or contractor concerned. UN أما إذا حدث إلغاء الاشتراء أثناء المراحل اللاحقة من إجراءات الاشتراء فينبغي بيان الأسباب في إشعار الإلغاء الذي يوجُّه فرديا إلى كل مورّد أو مقاول معني.
    He proposed clarifying in recommendation Z that third parties should be entitled to rely on the duration or the maximum amount stated in the notice of registration. UN 12- واقترح أن توضح التوصية ضاد أنه ينبغي أن يحق للأطراف الثالثة الاستناد إلى المدة أو المبلغ الأقصى المبين في إشعار التسجيل.
    The Appeals Chamber ordered the re-filing of the notice of appeal following a motion by the prosecution alleging defects in the notice of appeal. UN وأمرت دائرة الاستئناف بإعادة تقديم إخطارات الطعون بعد التماس قدمه الادعاء يدعي فيه وجود عيوب في إخطار الطعن.
    56. In that respect, a proposal was made to expressly provide that an incomplete notice of arbitration should not prevent the constitution of an arbitral tribunal and that the consequences of failing to include mandatory items in the notice of arbitration should be a matter to be determined by the arbitral tribunal. UN 56- وفي هذا الصدد، أُبدي اقتراح يدعو إلى النص على أن إخطار التحكيم الذي يتضمَّن معلومات ناقصة لا ينبغي أن يحول دون تشكيل هيئة تحكيم وأن عواقب عدم إدراج البنود الإلزامية في إخطار التحكيم ينبغي أن تكون مسألة يعود البت فيها إلى هيئة التحكيم.
    Five cases are either on appeal or in the notice of appeal phase (Šainović et al., Lukić and Lukić, Popović et al., Đorđević and Gotovina). UN وهناك خمس قضايا قيد الاستئناف أو في إخطار الاستئناف (ساينوفيتش وآخرون، ولوكيتش ولوكيتش، وبوبوفيتش وآخرون، ودورديفيتش وغوتوفينا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more