"in the nuclear disarmament process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية نزع السلاح النووي
        
    That would form a cornerstone in the nuclear disarmament process. UN وسيشكل ذلك حجر الزاوية في عملية نزع السلاح النووي.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is generally considered to be the first step in the nuclear disarmament process. UN إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعتبر بصفة عامة الخطوة اﻷولى في عملية نزع السلاح النووي.
    We will continue to do all we can to pursue further steps in the nuclear disarmament process. UN وسنواصل بذل قصارى جهودنا من أجل اتخاذ المزيد من الخطوات في عملية نزع السلاح النووي.
    One of the neglected tasks of the IAEA involves its involvement in the nuclear disarmament process. UN إن إحدى المهام التي تهملها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تتعلق بانخراطها في عملية نزع السلاح النووي.
    An important phase in the nuclear disarmament process should be the earliest possible entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN وينبغي أن يكون سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أقرب وقت ممكن من المراحل المهمة في عملية نزع السلاح النووي.
    I)). Those outcomes helped us to approach a new phase in the nuclear disarmament process. UN وقد ساعدتنا تلك النتائج من الاقتراب من مرحلة جديدة في عملية نزع السلاح النووي.
    The Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is of key importance in the nuclear disarmament process. UN أما معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية فهي ذات أهمية رئيسية في عملية نزع السلاح النووي.
    China is ready to consider the implementation of these measures at an appropriate time and under appropriate conditions in the nuclear disarmament process. UN والصين مستعدة للنظر في تنفيذ هذه التدابير في الوقت المناسب وفي الظروف الملائمة في عملية نزع السلاح النووي.
    The international community has a legitimate interest in being kept informed about the progress achieved as well as any difficulties and challenges encountered in the nuclear disarmament process. UN فللمجتمع الدولي مصلحة مشروعة في أن يظل على بينة بما يحرز من تقدم وبما قد تتم مواجهته من مصاعب وتحديات في عملية نزع السلاح النووي.
    I think what is to me important in his paper is that he is highlighting the roots of the FMCT, the key role that it plays in the nuclear disarmament process. UN وفي اعتقادي، فإن ما يحظى بالأهمية في الورقة التي تقدم بها هو تأكيده على جذور معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية وعلى دورها الأساسي في عملية نزع السلاح النووي.
    We recall that the principles of irreversibility, transparency and verifiability are key elements in the nuclear disarmament process. UN ونشير إلى أن مبادئ اللارجعة والشفافية وقابلية التحقق عناصر رئيسية في عملية نزع السلاح النووي.
    The prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons is of significance in the nuclear disarmament process. UN إن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية يتسم بالأهمية في عملية نزع السلاح النووي.
    The Coalition believed that the irreversible reduction and elimination in a transparent manner of such weapons constituted an essential element in the nuclear disarmament process. UN ويرى التحالف أن التخفيض والإزالة بدون رجعة لهذه الأسلحة بصورة شفافة، يشكلان عنصراً هاماً في عملية نزع السلاح النووي.
    9. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is an important step in the nuclear disarmament process. UN 9 - وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي.
    There is stagnation in the nuclear disarmament process. UN وثمة جمود في عملية نزع السلاح النووي.
    10. The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is an important step in the nuclear disarmament process. UN 10 - وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية خطوة هامة في عملية نزع السلاح النووي.
    Second, to maintain the global strategic balance and stability, which constitute the basis and precondition for progress in the nuclear disarmament process. UN ثانيا، ينبغي الحفاظ على التوازن والاستقرار الاستراتيجيين في العالم، مما يشكل أساسـا لإحراز تقدم في عملية نزع السلاح النووي وشرطا مسبقـا لتحققه.
    The agreements reached during the NPT Conference in 2000 must be implemented, ensuring progress in the nuclear disarmament process. UN فالاتفاقات التي تم التوصل إليها أثناء مؤتمر معاهدة عدم انتشار الأسلحة في عام 2000، يجب أن توضع موضع التنفيذ لكفالة إحراز تقدم في عملية نزع السلاح النووي.
    Last year’s signing of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was a decisive step forward in the nuclear disarmament process. UN كما أن التوقيع في العام الماضي على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كان خطوة حاسمة إلى اﻷمام في عملية نزع السلاح النووي.
    The Norwegian researchers were particularly interested in investigating how a non-nuclear-weapon State could play a constructive role in increasing confidence in the nuclear disarmament process of a nuclear-weapon State. UN وأظهر الباحثون النرويجيون اهتماما خاصا بدراسة الكيفية التي يمكن بها لدولة غير حائزة للأسلحة النووية أن تؤدي دورا بناء في زيادة الثقة في عملية نزع السلاح النووي لدى دولة حائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more