"in the number of military observers" - Translation from English to Arabic

    • في عدد المراقبين العسكريين
        
    • لعدد المراقبين العسكريين
        
    During the period under review, UNMOP began to implement revised patrolling procedures with a view to streamlining its operations so as to allow a slight reduction in the number of military observers. UN وخلال الفترة المستعرضة بدأت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في تنفيذ إجراءات منقحة لتسيير الدوريات وذلك بغرض توحيد عملياتها حتى يمكن إحداث تخفيض طفيف في عدد المراقبين العسكريين.
    It was expected that, following a period of consolidation, the relocation would allow UNMOP to streamline its operations, which in turn would permit a slight additional reduction in the number of military observers. UN وكان من المنتظر، بعد فترة من التنظيم، أن يعمل نقل المقر على تمكين البعثة من تبسيط عملياتها، اﻷمر الذي يساعد بدوره على إحداث تخفيض إضافي طفيف في عدد المراقبين العسكريين.
    The decrease is due to the reduction in the number of military observers from 810 to 760. UN ويعزى النقصان إلى التخفيض الذي حدث في عدد المراقبين العسكريين من 810 إلى 760.
    There would be a decrease in 2011/12 in the number of military observers, military contingents and United Nations police in several missions. UN وسوف يحدث في 2011/2012 نقصان في عدد المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية وشرطة الأمم المتحدة في عدة بعثات.
    Savings were also due in part to the phased reduction in the number of military observers as shown in table 1 below. UN ونتجت الوفورات أيضا، جزئيا، عن التخفيض التدريجي لعدد المراقبين العسكريين كما يتضح من الجدول ١ أدناه.
    This reduction in the number of military observers will save the Mission approximately $5 million per year in mission subsistence allowance payments by reducing idle capacity, thereby increasing the Mission operational efficiency. UN وستحقق البعثة من هذا التخفيض في عدد المراقبين العسكريين وفرا سنويا يناهز 5 ملايين دولار من مدفوعات بدلات الإقامة المقررة للبعثة، عن طريق تقليص القدرة العاطلة، مما يزيد الكفاءة التنفيذية للبعثة.
    On the one hand, owing to planned reductions in the number of military observers reaching the target levels on or slightly ahead of schedule, the actual number of person-days utilized was 21,062, as compared with the budgeted number of 23,492. UN فمن ناحية، بفضل بلوغ التخفيضات المعتزمة في عدد المراقبين العسكريين مستوياتها المستهدفة في الموعد المقرر أو قبله بقليل، صار العدد الفعلي ﻷيام العمل الفردي المستخدمة ٠٦٢ ٢١ بالمقارنة مع العدد الوارد في الميزانية وهو ٤٩٢ ٢٣.
    (a) Military observers. No change is proposed in the number of military observers. UN )أ( المراقبون العسكريون - لا يُقترح أي تغيير في عدد المراقبين العسكريين.
    (a) Military observers. No change is proposed in the number of military observers. UN )أ( المراقبون العسكريون - لا يُقترح أي تغيير في عدد المراقبين العسكريين.
    (a) Military observers. No change is proposed in the number of military observers. UN (أ) المراقبون العسكريون - لايقترح أي تغيير في عدد المراقبين العسكريين.
    77. Savings of $900 resulted from reductions in the number of military observers, who were phased out ahead of schedule during the reporting period. UN ٧٧ - تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ دولار نتيجة للتخفيضات في عدد المراقبين العسكريين الذين أنهيت أعمالهم تدريجيا قبل الموعد المقرر خلال الفترة المستعرضة.
    20. The reduced requirements were attributable mainly to the overall reduction in the security component and the planned reduction in the number of military observers as part of the reconfiguration and retrenchment process in the Mission. UN 20 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التخفيض العام في قوام عنصر الأمن والتخفيض المقرر في عدد المراقبين العسكريين في إطار عملية إعادة هيكلة البعثة وتقليصها.
    42. The reduced requirements are attributable mainly to lower ticket prices compared to the previous year and a decrease in the number of military observers that are provided rations from 174 to 171. UN 42 - تعزى الاحتياجات المخفَّضة إلى انخفاض أسعار البطاقات مقارنة بالسنة السابقة وإلى انخفاض في عدد المراقبين العسكريين الذين يتلقون حصص الإعاشة من 174 إلى 171.
    The decreased requirements for military observers are attributable to a reduction in the cost of travel and a decrease in the number of military observers who are provided with rations, partly offset by an increase in the cost of ration packs. UN ويُـعزى نقصان الاحتياجات المتعلقة بالمراقبين العسكريين إلى انخفاض في تكلفة السفر ونقصان في عدد المراقبين العسكريين الذين تقدم إليهم حصص الإعاشة، ويقابل جزء من هذا النقصان زيادة في تكلفة عبوات حصص الإعاشة.
    12. The revised cost estimates provide for the phased increase in the number of military observers from 75 to 160 by 15 April 1996, and an increase in the number of civilian staff to 618 by the addition of a senior electoral officer at the P-5 level. UN ٢١- وتنص تقديرات التكلفة المنقحة على زيادة تدريجية في عدد المراقبين العسكريين من ٥٧ إلى ٠٦١ مراقبا بحلول ٥١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، وعلى زيادة عـــدد الموظفين المدنييــن إلى ٨١٦ موظفا بإضافة موظف أقدم مسؤول عن الانتخابات من الرتبة ف - ٥.
    The negative growth ($1,996,100) reflects the closure of the least needed outposts, resulting in a reduction in the number of military observers by 51. UN ويعكس النمو السلبي )١٠٠ ٩٩٦ ١ دولار( إغلاق المواقع اﻷمامية التي أصبحت الحاجة إليها أقل ما يكون، مما ينتج عنه انخفاض في عدد المراقبين العسكريين مقداره ٥١.
    The negative growth ($1,996,100) reflects the closure of the least needed outposts, resulting in a reduction in the number of military observers by 51. UN ويعكس النمو السلبي )١٠٠ ٩٩٦ ١ دولار( إغلاق المواقع اﻷمامية التي أصبحت الحاجة إليها أقل ما يكون، مما ينتج عنه انخفاض في عدد المراقبين العسكريين مقداره ٥١.
    Following the end of the armed conflict and the subsequent reduction in the number of military observers in line with the intention expressed in my report of 23 November 1992 (S/24833, para. 13), the Division was restructured and redeployed in two regional offices in the eastern and western parts of the country. UN وفي أعقاب انتهاء النزاع المسلح وما تلاه من تخفيض في عدد المراقبين العسكريين تمشيا مع النية المعلنة في تقريري المؤرخ ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢ )S/24833، الفقرة ١٣(، أعيد تنظيم الشعبة كما أعيد وزعها على مكتبين إقليميين في الجزأين الشرقي والغربي من البلد.
    The additional requirement is attributable to the slower than planned phased reduction in the number of military observers by 31 March 2009. UN تُـعزى الاحتياجات الإضافية إلى التخفيض التدريجي لعدد المراقبين العسكريين بوتيرة أبطأ مما هو مقرر حتى 31 آذار/مارس 2009.
    The phased reduction in the number of military observers, from a total of 244 military observers in April 1996 to 221 in June 1996, is shown in annex II, table 1 and in annex III. UN ويرد في الجدول ١ من المرفق الثاني وفي المرفق الثالث الخفض التدريجي لعدد المراقبين العسكريين من مجموع ٢٤٤ مراقبا عسكريا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ إلى ٢٢١ في حزيران/ يونيه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more