"in the number of non-permanent members" - Translation from English to Arabic

    • عدد الأعضاء غير الدائمين
        
    • في عدد اﻷعضاء غير الدائمين
        
    • في عدد اﻷعضاء الدائمين
        
    • عدد اﻷعضاء غير الدائمين في
        
    In the context of democratization, it must allow for an increase in the number of non-permanent members from all regional groups, and especially from the developing world. UN وفي سياق إضفاء الطابع الديمقراطي، ينبغي أن يسمح بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من كل المجموعات الإقليمية ولا سيما من المجموعات من العالم النامي.
    We would only favour an increase in the number of non-permanent members of the Council, with a possibility of re-election. UN إننا لن نؤيد سوى زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس، مع إمكانية إعادة انتخابهم.
    The position of my country on the enlargement is well known. San Marino is in favour of an increase only in the number of non-permanent members. UN ورأي بلدي معروف جيدا بشأن توسيع العضوية، إذ تؤيد سان مارينو زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين فقط.
    An increase in the number of permanent members should by no means result in a decrease in the number of non-permanent members. UN ولا ينبغي بأي حال من اﻷحوال أن ينتج عن إجراء زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين تخفيض في عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    For all these reasons, it would seem preferable to think in terms of a limited increase in the number of non-permanent members and, as far as possible, the elimination of restrictions on their re-election. UN ولهذه اﻷسباب جميعا، يبدو من المفضل التفكير في إحداث زيادة محدودة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين وإزالة القيود، الى أبعد حد ممكن، عن تكرار انتخابهم.
    The expansion of the Council could have been implemented a long time ago without any prejudice to considering the possibility of other increases in the number of non-permanent members. UN ولأمكن تنفيذ توسيع المجلس منذ زمن بعيد دون الإخلال بالنظر في إمكانية إجراء زيادات أخرى في عدد الأعضاء غير الدائمين.
    We further believe that additional permanent members should come from both the developed and developing worlds, and that arrangements for the increase in the number of non-permanent members should allow for greater representation from small and island States. UN كما نعتقد أنه ينبغي أن يأتي الأعضاء الدائمون الإضافيون من العالم النامي والعالم المتقدم النمو معا، وأن تسمح ترتيبات زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين بتمثيل أوسع من الدول الصغيرة والدول الجزرية.
    Uruguay supports the inclusion of Brazil as a permanent member, as well as that of India, Germany and Japan, and an increase in the number of non-permanent members. UN وتؤيد أوروغواي انضمام البرازيل وأيضا الهند وألمانيا واليابان بصفة أعضاء دائمين في المجلس، كما تؤيد أيضا زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    Uruguay supports the inclusion of Brazil as a permanent member, as well as India, Germany and Japan, and supports an increase in the number of non-permanent members. UN وتؤيد أوروغواي ضمَّ البرازيل كعضو دائم في المجلس، فضلا عن الهند، وألمانيا واليابان، كما تؤيّد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين.
    For this reason, Argentina supports exclusively an increase in the number of non-permanent members and the introduction of restrictions on the right of the veto, without losing sight of the ultimate objective of eliminating it altogether. UN ولهذا، فإن الأرجنتين تؤيد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين ووضع قيود على حق النقض، دون أن ينصرف الاهتمام عن الهدف النهائي بإلغائه تماما.
    Reiterating what my country's Foreign Minister, Mr. Fabio Berardi, stated during the general debate, San Marino favours an increase in the number of non-permanent members as appropriate. UN وأكرر التأكيد على ما قاله وزير خارجية بلادي السيد فابيو بيراردي خلال المناقشة العامة. إن سان مارينو تؤيد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين حسبما يلزم.
    An increase in the number of non-permanent members of the Council is also of fundamental importance and should reflect the changes that have taken place in international relations. UN كما أن زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في المجلس مسألة ذات أهمية أساسية يجب أن تعبر عن التغييرات التي حدثت في العلاقات الدولية.
    An increase in the number of non-permanent members is instead the only element that seems shared by all Member States, but that, unfortunately, remains hostage to the expansion in both categories. UN وبدلا من ذلك يبدو أن الزيادة في عدد الأعضاء غير الدائمين هي العنصر الوحيد الذي تتفق عليه جميع الدول الأعضاء. ولكن لسوء الطالع، يظل ذلك رهينة للزيادة في كلتا الفئتين.
    We favour an increase in the number of non-permanent members of the Security Council with the right to be re-elected, and we support a deep reform of its working methods. UN ونحن نؤيد زيادة عدد الأعضاء غير الدائمين في مجلس الأمن مع حقهم في إعادة انتخابهم، ونؤيد إجراء إصلاح جذري لأساليب عمل المجلس.
    In this process, it will be necessary to ensure that the increase in the number of non-permanent members preserves the ratio, on the one hand, between permanent and non-permanent members and, on the other hand, between the regional groups. UN وفي هذه العملية، سيكون من الضروري أن نضمن في الزيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين الحفاظ على النسبة فيما بين اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، من ناحية، وفيما بين المجموعات الاقليمية، من ناحية أخرى.
    In this connection, Azerbaijan supports an increase in the number of non-permanent members of the Security Council from the Group of Eastern European States, given that membership of the Group has doubled in the past five years. UN وفي هذا الصدد، تؤيد أذربيجان زيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن من مجموعة دول أوروبا الشرقية، نظرا ﻷن عدد أعضاء المجموعة قد تضاعف في السنوات الخمس اﻷخيرة.
    An increase in the number of non-permanent members of the Security Council should restore the principle of equitable geographic allocation of seats for all regional groups. UN وأي زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ينبغي أن تستعيد مبدأ التوزيع الجغرافي العادل للمقاعد بين جميع المجموعات اﻹقليمية.
    Then in 1963, the membership having expanded to 162, the need was felt for an increase in the number of non-permanent members of the Security Council from 6 to 10 to reflect an equitable geographical representation. UN ثم في ١٩٦٣، كانت العضوية قد توسعت حتى وصلت إلى ١٦٢ عضوا، وكانت هناك ضرورة لزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن من ٦ إلى ١٠ مراعاة للتوزيع الجغرافي المنصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more