"in the number of women in" - Translation from English to Arabic

    • في عدد النساء في
        
    • في أعداد النساء في
        
    • عدد النساء اللاتي يشغلن
        
    • في عدد النساء اللائي يشغلن
        
    • عدد النساء الملتحقات
        
    3.2 Increase in the number of women in Decision-making UN الزيادة في عدد النساء في مجال صنع القرارات
    It highlighted the fact that the Constitution provided for gender equality and noted the substantial increase in the number of women in Government positions. UN وأكدت أن الدستور ينص على المساواة بين الجنسين، مشيرة إلى التزايد الكبير في عدد النساء في الوظائف الحكومية.
    The increase in the number of women in the Judiciary and the police, which were traditionally male-dominated sectors, showed that new opportunities were opening up for women. UN إن الزيادة في عدد النساء في الجهاز القضائي والشرطة، اللذين كانا تقليديا من القطاعات التي يسيطر الذكور عليها، تبين إتاحة فرص جديدة أمام النساء.
    Moreover, the slight increase in the number of women in public universities saw them end up only in general and not professional courses. UN وعلاوة على ذلك، كانت الزيادة الضئيلة في عدد النساء في الجامعات العامة في الدورات الدراسية العامة لا المتخصصة.
    Figures show increases in the number of women in decision-making positions. UN وتشير اﻷرقام الى زيادات في أعداد النساء في مناصب صنع القرار.
    Notable increases had been registered in the number of women in technical, professional and managerial positions. UN وسجلت زيادات ملحوظة في عدد النساء في المناصب التقنية والفنية والإدارية.
    There was bound to be a discrepancy, therefore, in the number of women in each category. UN لذلك لا بد أن يحدث تباين في عدد النساء في كلّ فئة.
    According to a recent report by the Office of the Procurator General, there had been a significant increase in the number of women in the Cabinet. UN وطبقا لتقرير صدر مؤخرا عن مكتب النائب العام، هناك زيادة كبيرة في عدد النساء في مجلس الوزراء.
    Recent years had seen an increase in the number of women in the labour market. UN وأضافت أنه حدثت في السنوات الأخيرة زيادة في عدد النساء في سوق العمل.
    141. The table shows a significant increase in the number of women in both local and national government. UN 141 - ويمكن في الجدول ملاحظة حدوث زيادة كبيرة في عدد النساء في الحكم المحلي والوطني.
    It would be useful to know whether that measure had translated into an effective increase in the number of women in the United Nations system. UN وأضاف أنه من المفيد معرفة ما إذا كان هذا الإجراء قد تُرجم إلى زيادة فعلية في عدد النساء في منظومة الأمم المتحدة.
    However, the fall in the number of unemployed women has not led to a corresponding increase in the number of women in gainful employment. UN غير أن الهبوط في عدد النساء المتعطلات لم يؤد إلى زيادة مماثلة في عدد النساء في العمالة المتكسبة.
    By the end of the reporting period, there was a 6 per cent increase in the number of women in the Cabinet. UN بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، حدثت زيادة بنسبة 6 في المائة في عدد النساء في مجلس الوزراء.
    She would also appreciate information on the extent to which the increase in the number of women in Parliament, on committees and in executive positions had led to an increase in women-friendly policy-making. UN وقالت إنها تود أيضا الحصول على معلومات عن مدى ما أدت إليه الزيادة في عدد النساء في البرلمان وفي اللجان وفي المناصب التنفيذية من زيادة في وضع السياسات الصديقة للمرأة.
    It would be interesting to see whether the new electoral system based on proportional representation would lead to further increases in the number of women in Parliament and possibly the Cabinet. UN وسيكون من المهم أن يعرف ما إذا كان النظام الانتخابي الجديد القائم على أساس التمثيل النسبي سيؤدي إلى زيادات أخرى في عدد النساء في البرلمان وربما في مجلس الوزراء.
    7. The Committee notes the slight increase in the number of women in Parliament at the general elections of 2010. UN 7- وتلاحظ اللجنة الارتفاع الطفيف في عدد النساء في البرلمان المسجل في الانتخابات العامة لسنة 2010.
    Noting that a quota system had led to a significant increase in the number of women parliamentarians in 2011, she asked why there had been a decline in the number of women in Government positions overall since 2008. UN وسألت، وهي تلاحظ أن نظاما للحصص قد أدى إلى زيادة كبيرة في عدد النساء الأعضاء في البرلمان في 2011، عن السبب في حدوث هبوط في عدد النساء في مجموع وظائف الحكومة منذ 2008.
    Substantial increase in the number of women in the delegations UN حدوث زيادة ضخمة في عدد النساء في الوفود
    59. Although there had been a significant increase in the number of women in the work force, it was still low: women were mostly employed in health and education. UN ٥٩ - واستدركت قائلة إنه رغم حدوث زيادة كبيرة في أعداد النساء في القـوى العاملــة فإن عددهن ما زال منخفضا: وغالبا ما تعمل المرأة في مجالي الصحة والتعليم.
    There has been an increase in the number of women in senior positions, but the overall rate remains relatively low. UN وحدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يشغلن وظائف عليا، ولكن المعدل العام ما زال منخفضا نسبيا.
    There had been an increase in the number of women in senior positions, especially in the public sector. UN وقد حدثت زيادة في عدد النساء اللائي يشغلن مناصب عليا ولا سيما في القطاع العام.
    To encourage victims to lodge a complaint, the plan of action also provided for an increase in the number of women in the police force. UN وقال إن خطة العمل تنص أيضاً على زيادة عدد النساء الملتحقات بقوات الشرطة بغية تشجيع الضحايا على تقديم شكاوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more