"in the office of the secretary-general" - Translation from English to Arabic

    • في مكتب الأمين العام
        
    • بمكتب الأمين العام
        
    There is agreement on the establishment of the post of Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. UN ثمة اتفاق على إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام.
    The General Assembly had previously approved the position of Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. UN وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام.
    Policy and Planning Unit in the Office of the Secretary-General UN وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام
    Policy and Planning Unit in the Office of the Secretary-General UN وحدة السياسات والتخطيط في مكتب الأمين العام
    The Office of the Ombudsman is established in the Office of the Secretary-General to make available the services of an impartial and independent person to address the employment-related problems of staff members. UN يُنشأ مكتب أمين المظالم بمكتب الأمين العام لتوفير خدمات شخص محايد ومستقل لمعالجة مشاكل الموظفين المتصلة بالعمل.
    Thus, placement of the post in the Office of the Secretary-General would be more appropriate and would also bring to bear the authority of the Secretary-General on Secretariat coordination issues. UN وعليه، فإن وضع الوظيفة في مكتب الأمين العام يكون أكثر ملاءمة ويسهم أيضا في بسط سلطة الأمين العام على مسائل التنسيق المتعلقة بالأمانة العامة.
    124. In its resolution 60/283, the General Assembly decided to establish the post of Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. UN 124 - وقد انتهت الجمعية العامة، في قرارها 60/283 إلى إنشاء وظيفة رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام.
    13. The Department also continued to work in close cooperation with the Office of the Spokesperson and the Director of Communications in the Office of the Secretary-General to correct inaccuracies and address misrepresentations in the media about the United Nations. UN 13 - وواصلت الإدارة أيضا العمل في تعاون وثيق مع مكتب المتحدث الرسمي ومدير الاتصالات في مكتب الأمين العام على تصحيح الحالات التي تفتقر إلى الدقة، ومعالجة الأخطاء التي ترد في وسائط الإعلام عن الأمم المتحدة.
    It also recommends that in order to ensure authoritative leadership on this issue across the Secretariat, this function should remain in the Office of the Secretary-General, as decided by the General Assembly in its resolution 60/283. J. Extrabudgetary resources UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تظل هذه الوظيفة في مكتب الأمين العام حسبما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/283 وذلك لضما القيادة القائمة على السلطة بشأن هذه المسألة في الأمانة العامة بكاملها.
    It had proposed the establishment of a post of ombudsman in the Office of the Secretary-General with authority in the area of the administration of justice and hoped that the position would be filled expeditiously by a competent individual with the necessary legal qualifications. UN واقترحت إنشاء منصب أمين المظالم في مكتب الأمين العام ومنحه السلطة في ميدان إقامة العدل، وتعرب عن الأمل في أن تملأ تلك الوظيفة على وجه السرعة وأن تسند إلى شخص كفء تتوافر لديه المؤهلات القانونية الضرورية.
    Another important element that will ensure the success of the significant monetary investments that Member States are expected to make over the next few years so as to improve the information and communication technologies system is the decision of the Assembly to establish a Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. UN ويشكل قرار الجمعية بإنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام عنصرا هاما إضافيا لضمان نجاح ما ستقوم به الدول الأعضاء من استثمارات مالية كبيرة في السنوات القليلة القادمة، لتحسين نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It suggests in particular the creation of a new high-level position in the Office of the Secretary-General to help lead and manage the change process, perhaps also assuming line management responsibility for some of the units at the front line of dialogue, partnership development and engagement with different constituencies. UN وهو يقترح، على وجه الخصوص، إنشاء منصب جديد رفيع المستوى في مكتب الأمين العام للمساعدة على قيادة وإدارة عملية التغيير، وربما لتولي مسؤولية تنفيذية أيضا عن بعض وحدات الأمم المتحدة التي تقف على الخط الأمامي للحوار وتنمية الشراكات والتشارك مع جهات مستهدفة مختلفة.
    8. As part of the new communications strategy, the Communications, Outreach and Information cluster in the Office of the Secretary-General will be liaising with the United Nations system-wide communications strategy. UN 8- وكجزء من استراتيجية الاتصالات الجديدة، ستتعاون مجموعة الاتصالات والتواصل والمعلومات في مكتب الأمين العام مع استراتيجية الاتصالات على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    UNCTAD identified a post at the P-5 level in the Office of the Secretary-General to oversee gender mainstreaming in the work of the Organization. C. Monitoring gender mainstreaming UN وحدد مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وظيفة من الرتبة ف-5 في مكتب الأمين العام للإشراف على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل المنظمة.
    79. Decides to establish the position of Ombudsman at the level of Assistant Secretary-General in the Office of the Secretary-General, to be supported by a legal officer at the P4 level, in place of the D2 and the P4 posts originally proposed under section 27A, Office of the Under-Secretary-General for Management, and requests the Secretary-General to submit a report on the adequate level of the post in the future; UN 79 - تقرر أن تنشئ في مكتب الأمين العام منصب أمين مظالم برتبة أمين عام مساعد، يدعمه موظف شؤون قانونية برتبة ف - 4 بدلا من الوظيفتين من رتبة مد - 2 و ف - 4 المقترحتين أصلا في الباب 27 ألف، مكتب وكيل الأمين العام للإدارة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الرتبة الملائمة للوظيفة في المستقبل؛
    719. Following the recommendation contained in paragraph 326 of the Beijing Platform for Action, an Assistant Secretary-General in the Office of the Secretary-General was designated in 1996 to assume also the responsibilities of Special Adviser on gender issues in order to further strengthen the programme on the advancement of women. UN 719- تبعا للتوصية الواردة في الفقرة 326 من منهاج عمل بيجين، عُين في مكتب الأمين العام في 1996 أمين عام مساعد للاضطلاع أيضا بمسؤوليات المستشارة الخاصة لقضايا الجنسين من أجل مواصلة تعزيز برنامج النهوض بالمرأة.
    In its resolution 56/253, the Assembly decided to establish the position of the Ombudsman at the Assistant Secretary-General level in the Office of the Secretary-General, to be supported by a legal officer at the P-4 level, and requested the Secretary-General to submit a report on the adequate level of the post in the future. UN وقررت الجمعية في قرارها 56/253 أن تنشئ في مكتب الأمين العام منصب أمين مظالم برتبة أمين عام مساعد، يدعمه موظف شؤون قانونية برتبة ف - 4، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الرتبة الملائمة للوظيفة في المستقبل.
    Prior to this assignment, Mr. Tharoor served as the Director of Communications and Special Projects in the Office of the Secretary-General (1997-2001) and as a senior adviser to the Secretary-General. UN وقبل هذا التعيين عمل السيد تارور كمدير للاتصالات والمشاريع الخاصة في مكتب الأمين العام (1997-2001) وكمستشار أقدم للأمين العام.
    16. Recognizing the strategic importance of ICT, the General Assembly approved the establishment of the position of Chief Information Technology Officer at the level of Assistant Secretary-General in the Office of the Secretary-General (see resolution 60/283). UN 16 - واعترافا بالأهمية الاستراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، أقرت الجمعية العامة استحداث وظيفة رئيس لتكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد في مكتب الأمين العام (انظر القرار 60/283).
    1999-2000 Administrative Officer in the Office of the Secretary-General of the Ministry of Foreign Affairs. UN محلل إداري بمكتب الأمين العام لوزارة الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more