The Act shall enter into force at the latest one year after publication in the Official Gazette. | UN | ومن المتوقع بدء نفاذ هذا القانون بعد عام على الأكثر من نشره في الجريدة الرسمية. |
The Act shall enter into force one week after publication of its full text in the Official Gazette unless the text itself stipulates a shorter or longer period. | UN | يبدأ نفاذ القانون بعد أسبوع واحد من نشر نصه الكامل في الجريدة الرسمية ما لم ينص في متنه على فترة أقصر أو أطول من ذلك. |
International instruments were published, on ratification, in the Official Gazette. | UN | وتُنشَرُ الصكوكُ الدوليةُ، لدى التصديق عليها، في الجريدة الرسمية. |
No further information was provided although it was noted that such decisions had been published in the Official Gazette. | UN | ولم تقدم أية معلومات أخرى مع أنه أشير إلى أن القرارات المتخذة نُشرت في الجريدة الرسمية. |
The draft laws were adopted and were published in the Official Gazette in 2006. | UN | وتم إقرار هذه المشاريع ونشرها بالجريدة الرسمية في عام 2006. |
The Government published an announcement in the Official Gazette of the Principality of Andorra to inform civil society of the existence and methods of operation of the human rights review mechanism. | UN | وأصدرت الحكومة في الجريدة الرسمية لإمارة أندورا مذكرة تخبر فيها المجتمع المدني بوجود وعمل آلية مراجعة حقوق الإنسان. |
The texts of periodic reports could be published in the Official Gazette and in the press and placed in public libraries and schools. | UN | ويمكن نشر نصوص التقارير الدورية في الجريدة الرسمية وفي الصحف ووضعها في المكتبات العامة والمدارس. |
Of the 145 laws promulgated by the Special Representative of the Secretary-General, 95 have been published in the Official Gazette of the Provisional Institutions for Self-Government. | UN | ومن بين 145 قانونا التي أصدرها الممثل الخاص للأمين العام، نشر 95 منها في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة. |
According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the Official Gazette of the Republic. | UN | ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يصدر مجلس الوزراء هذه القرارات التنظيمية ينشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية. |
Article 22 of the Constitution provides that each international agreement ratified by the Assembly, becomes part of the national law after it is published in the Official Gazette. | UN | كما تنص المادة 22 من الدستور على أن كل اتفاق دولي تصدق عليه الجمعية التشريعية يصبح جزءا من القانون الوطني بعد نشره في الجريدة الرسمية. |
According to the Constitution of the Republic of Cyprus, such regulatory Decisions by the Council of Ministers are promulgated by publication in the Official Gazette of the Republic. | UN | ووفقا لدستور جمهورية قبرص، تصدر مثل هذه القرارات التنظيمية عن مجلس الوزراء بنشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية. |
All the relevant parties shall implement the provisions of this Decree with effect from its publication. The Decree shall be published in the Official Gazette. | UN | على الجهات المختصة كافة، كل فيما يخصه، تنفيذ أحكام هذا القرار، ويعمل بـه من تاريخ صدوره، وينشر في الجريدة الرسمية. |
It was not transmitted to the Special Representative of the Secretary-General and was not published in the Official Gazette of the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. | UN | ولم يُرسل الإعلان إلى الممثل الخاص للأمين العام، ولم يُنشر في الجريدة الرسمية لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو. |
It is also noticeable that the declaration was not forwarded to the Special Representative of the Secretary-General for publication in the Official Gazette. | UN | وجدير بالملاحظة أيضا أن الإعلان لم يُرسَل إلى الممثل الخاص للأمين العام من أجل نشره في الجريدة الرسمية. |
All the relevant parties shall implement the provisions of this Decree with effect from its publication. The Decree shall be published in the Official Gazette. | UN | على الجهات المختصة كافة، كل فيما يخصه، تنفيذ أحكام هذا القرار، ويعمل به من تاريخ صدوره، وينشر في الجريدة الرسمية. |
The entry into force should be published through a notice in the Official Gazette. | UN | وينبغي نشر بدء النفاذ عن طريق إشعار في الجريدة الرسمية. |
The texts may be published in the Official Gazette and in sections of the local press or placed in the Library and in schools. | UN | وقد تُنشر هذه النصوص في الجريدة الرسمية وفي بعض أقسام الصحافة المحلية أو يجري إيداعها في المكتبات والمدارس. |
The texts may be published in the Official Gazette and in sections of the local press or placed in the library and in schools. | UN | وقد تُنشر هذه النصوص في الجريدة الرسمية وبعض أقسام الصحافة المحلية أو يجري إيداعها في المكتبات وفي المدارس. |
Information with respect to licensed onshore banks is published in the Official Gazette. | UN | أما المعلومات المتعلقة بالمصارف المرخص لها الخاضعة للأنظمة الوطنية فتنشر في الجريدة الرسمية. |
The draft laws were adopted and were published in the Official Gazette in 2006. | UN | وتـم إقرار هذه المشاريع ونشرها بالجريدة الرسمية في عام 2006. |
- The Riyadh Arab Agreement on Judicial Cooperation, published in the Official Gazette No. 3329 of 26 July 1985; | UN | :: اتفاقية الرياض العربية للتعاون القضائي المنشورة في عدد الجريدة الرسمية رقم 3329 بتاريخ 26 تموز/يوليه 1985. |
In this case, the person in question shall lose Japanese nationality at the date of the announcement of the declaration by the Minister of Justice in the Official Gazette. | UN | وفي هذه الحالة يفقد الشخص المعني الجنسية اليابانية في تاريخ نشر إعلان وزير العدل في الصحيفة الرسمية. |
It was published in the Official Gazette as soon as the depositary of the Convention gave notice of the entry into force of the Convention. | UN | وسوف ينشر صك التصديق في جريدة الدولة الرسمية بمجرد أن يخطر وديع الاتفاقية ببدء نفاذها. |
178. The Government of the Republic of Cyprus published in the Official Gazette of the Republic (12 March 2003) the list containing the names of the Turkish Cypriots whose cases have been submitted to the Committee on Missing Persons. | UN | 178- ونشرت حكومة الجمهورية القبرصية في المجلة الرسمية (12 آذار/مارس 2003) قائمة بأسماء القبارصة الأتراك الذين قدمت حالاتهم إلى اللجنة المعنية بالمفقودين. |
122. Moreover, reproduction in the Official Gazette of all international human rights agreements ratified by Ethiopia with their translation in Amharic is recommended and preparation is underway to enact a special Negarit Gazette. | UN | ١٢٢- وفضلاً عن هذا، يوصى باستنساخ جميع الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان التي صدقت عليها إثيوبيا مع ترجمتها إلى الأمهرية في الجريدة الرسمية ويجري الآن الإعداد لإصدار عدد خاص من الجريدة الرسمية. |
1. The present report on the rights of persons with disabilities in Tunisia is submitted pursuant to article 35, paragraph 1, of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which Tunisia ratified by means of Law No. 4 of 11 February 2008. That law was published in the Official Gazette pursuant to Order No. 1754 of 22 April 2008. | UN | 1- يقدم هذا التقرير حالة حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في تونس وفقا لأحكام الفقرة 1 من المادة 35 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، التي صادقت عليها تونس بمقتضى القانون رقم 4 لسنة 2008 المؤرخ 11 شباط/فبراير 2008 وبادرت بلادنا بنشرها بالرائد الرسمي للجمهورية التونسية بمقتضى الأمر رقم 1754 لسنة 2008 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2008. |