"in the oios report" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • في تقرير المكتب
        
    • في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    • في تقرير مكتب الرقابة
        
    • في تقرير مكتب المراقبة
        
    The Board took into account the observations in the OIOS report. UN وأخذ المجلس في الاعتبار الملاحظات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The current status of these issues of programme management is reviewed in the OIOS report on the inspection of the programme management of ODCCP. III. Conclusions UN ويرد استعراض للحالة الراهنة للمسائل المتعلقة بإدارة البرامج في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن فحص إدارة برامج مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    Its position had been reflected in part in the OIOS report itself, and, in addition, in the note by the Secretary-General. UN وقد انعكس موقفها جزئيا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية نفسه، كما أنعكس في مذكرة الأمين العام.
    Most of the Task Force's reports summarized in the OIOS report remain under review by the Administration. UN وما زالت الإدارة تستعرض معظم تقارير فرقة العمل التي لُخصت في تقرير المكتب.
    In its report to the General Assembly, the Committee endorsed recommendations 1 to 8 contained in the OIOS report. UN وأقرت اللجنة التوصيات 1 إلى 8 الواردة في تقرير المكتب.
    3. The Department of Management has implemented the recommendations contained in the OIOS report to the extent possible. UN ٣ - نفذت إدارة الشؤون الإدارية التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بقدر الإمكان.
    Adjustments in order to align with the presentation in the OIOS report. UN إدخال التعديلات اللازمة للمواءمة مع العرض الوارد في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In addition, the Secretary-General underscored that the amounts referred to in the OIOS report did not reflect financial loss, but rather total contract value affected by corruption or fraud. UN وبالإضافة إلى ذلك، شدد الأمين العام على أن المبالغ المشار إليها في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية لم تبين خسارة مالية بل قيمة العقد الإجمالية التي تضررت جراء الفساد أو الاحتيال.
    16. Work had already begun on certain initiatives outlined in the OIOS report. UN 16 - وأردفت قائلة إن العمل قد بدأ بالفعل بشأن بعض المبادرات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Its concerns were reinforced by the findings contained in the OIOS report on internal control weaknesses and inadequate managerial accountability for administrative and logistical support functions. UN وعززت من شواغلها الاستنتاجات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن نقاط الضعف في مجال الرقابة الداخلية وعدم كفاية المساءلة الإدارية فيما يخص المهام الإدارية ومهام الدعم اللوجستي.
    As noted in the OIOS report, conciliation and the settlement of cases are very labour-intensive activities and success can be elusive. UN وحسب ما لوحظ في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية تتطلب عمليتي التوفيق والتسويات في القضايا جهودا تبذلها عمالة كثيفة جدا وقد يضحى النجاح صعب المنال.
    In that connection, she welcomed the Secretary-General's assurances that he was taking steps to address the issues raised in the OIOS report. UN وأبدت ترحيبها بهذا الصدد بتأكيدات الأمين العام بأنه بصدد اتخاذ الخطوات الكفيلة بمعالجة المسائل المثارة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    17. He welcomed the recommendations contained in the OIOS report. UN 17 - ومن الجدير بالترحيب، تلك التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    27. Managerial accountability was a recurrent theme in the OIOS report. UN 27 - وقال إن مساءلة المديرين موضوع يتكرر في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    33. Her delegation welcomed the oversight findings by risk category included in the OIOS report. UN 33 - وأعربت على ترحيب وفدها بنتائج الرقابة حسب فئة المخاطر، التي وردت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    However, as OIOS indicated in paragraph 26 above, UNMIK did not provide any documentation supporting its contention that there were inaccuracies in the OIOS report. III. Implementation of the mandates on civil administration (Pillar II) UN ومع هذا، وكما سبق أن ذكر مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الفقرة 26 أعلاه، فإن البعثة لم تقدم أية وثائق لمساندة ما قالته من وجود حالات تفتقر إلى الدقة في تقرير المكتب.
    In fact, this issue has been flagged by UNMIS from the early stages of disarmament, demobilization and reintegration implementation, as mentioned in the OIOS report. UN وفي الواقع، أثارت هذه المشكلة حفيظة البعثة منذ انطلاق المراحل الأولى لتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، كما ذُكر في تقرير المكتب.
    4. The target date for full implementation of the recommendations in the OIOS report is the end of 2011. UN 4 - والموعد المستهدف للتنفيذ الكامل للتوصيات الواردة في تقرير المكتب هو نهاية عام 2011.
    34. The description of the Procurement Task Force's workload in the present report appeared to contradict information given in the OIOS report on the Task Force for the period ending 30 June 2007 (A/62/272). UN 34 - وأردف يقول إن توصيف أعباء فرقة العمل للتحقيقات المتعلقة بالمشتريات في هذا التقرير يبدو متعارضا مع المعلومات الواردة في تقرير المكتب بشأنها عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 (A/62/272).
    The Secretary-General notes that the recommendations set forth in the OIOS report are, for the most part, based on processes and procedures established by certain international financial institutions, including the World Bank and the Asian Development Bank, and that these institutions have set up comprehensive and elaborate quasi-judicial procedures in order to ensure due process for the vendors involved. UN ويلاحظ الأمين العام أن التوصيات المحددة في تقرير المكتب تعتمد، في معظمها، على عمليات وإجراءات وضعتها مؤسسات مالية دولية معينة، تشمل البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي، وأن هذه المؤسسات وضعت إجراءات شبه قضائية شاملة ومستفيضة بهدف كفالة مراعاة الأصول القانونية بالنسبة للبائعين المعنيين.
    The main point of his delegation’s statements had been to object strongly and to protest about the insinuation in the OIOS report that his country had become involved at the prompting of Secretariat officials. UN فالنقطة اﻷساسية في بيانات وفده هي الاعتراض بشدة والاحتجاج على ما ذكر في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بأن بلده قد تدخل بناء على تحريض من موظفين من اﻷمانة العامة.
    However, the views expressed by the organizations coincide with those of the Secretariat and with the findings included in the OIOS report, which indicated: " Cultural limitations and lack of leadership support are among the most serious challenges identified by survey respondents. UN غير أن الآراء التي أعربت عنها المؤسسات مطابقة لآراء الأمانة العامة وللاستنتاجات الواردة في تقرير مكتب الرقابة الداخلية الذي جاء فيه: " ومن بين أخطر التحديات التي حددها المجيبون على الدراسات الاستقصائية القيود الثقافية والافتقار إلى دعم القيادة.
    His delegation wished to know the Secretariat's view on the problems identified and the remedial measures proposed in the OIOS report. UN وأعرب عن رغبة وفـــد بلده في معرفة رأي اﻷمانــة العامــة بشأن المشاكل المحددة والتدابير العلاجية المقترحة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more