"in the ongoing peace process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية السلام الجارية
        
    Many human rights activists have voiced their concerns that impunity is not being seriously addressed in the ongoing peace process. UN وأعرب العديد من نشطاء حقوق الإنسان عن مشاعر قلقهم إزاء عدم التصدي جدّياً لمسألة الإفلات من العقاب في عملية السلام الجارية.
    It also welcomed the establishment of a liaison office at Addis Ababa, which would facilitate close cooperation between the United Nations and the regional players involved in the ongoing peace process. UN وأضافـت أن الاتحاد يرحـب أيضـا باستحداث مكتب اتصال في أديس أبابا مـمـا يسهل التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والجهات الإقليمية المشارك في عملية السلام الجارية.
    We hope that the consensus reached here, as modest as it is, will contribute to the good will and moderation so needed for the crucial effort we all have to invest in the ongoing peace process. UN ونأمـــل أن يسهم توافق اﻵراء الذي يتوصــــل إليه هنا، رغـــم تواضعـــه، في حسن النية والاعتدال اللذين يحتاج إليهما بشدة للجهــد الحاســـم الذي علينا جميعا أن نبذله في عملية السلام الجارية.
    My delegation's participation in this debate stems from its firmly held belief in the vital role of the United Nations and in the need for the Organization to participate in the ongoing peace process. UN ووفد بلادي وهو يشارك في مناقشة هذا البند، إنما يفعل ذلك إيمانا منه بدور اﻷمم المتحدة الجوهري، وضرورة إسهامها في عملية السلام الجارية.
    Moreover, ESCWA is in the unique position of assuming an important role in the ongoing peace process in the region, a process requiring maintaining and developing the efficient and accurate data needed for monitoring and maintaining the success of the process. UN وعلاوة على ذلك يتيح المركز الفريد لتلك اللجنة الاضطلاع بدور مهم في عملية السلام الجارية في المنطقة، وهي عملية تتطلب استمرار وتطوير البيانات الدقيقة والفعالة اللازمة لرصد ومواصلة نجاح العملية.
    I have the honour to refer to my letter dated 2 July 2006 requesting the cooperation of the United Nations in the ongoing peace process in Nepal. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 2 تموز/يوليه 2006، التي طلبتُ فيها تعاون الأمم المتحدة في عملية السلام الجارية في نيبال.
    I have the honour to refer to my letter dated 24 July 2006 requesting the cooperation of the United Nations in the ongoing peace process in Nepal. UN أتشرف بأن أشير إلى رسالتي المؤرخة 24 تموز/يوليه 2006، التي طلبتُ فيها تعاون الأمم المتحدة في عملية السلام الجارية في نيبال.
    In conclusion, I should like to state that in the ongoing peace process lies the opportunity for uniting efforts for the attainment of peace, tranquillity and progress for Palestine, Israel and all other countries in the Middle East and beyond, for they all stand to gain immeasurably from the long-awaited positive turn of events in that troubled region. UN وختاما أود أن أذكر أن في عملية السلام الجارية اﻵن تكمن الفرصة لتوحيد الجهود من أجل تحقيق السلام والهدوء والتقدم لفلسطين وﻹسرائيل ولبلدان الشرق اﻷوسط كافة ولغيرها، فجميعها تسعى إلى الاستفادة القصوى من التحول اﻹيجابي لﻷحداث، الذي طال انتظاره في تلك المنطقة المضطربة.
    We hope that the consensus reached here, modest though it is, will contribute to the good will and moderation so needed for the crucial effort we all have to invest in the ongoing peace process. UN ويحدونا اﻷمل أن يساعد توافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه هنا، على الرغــم من تواضعه، في تحقيق حسن النية والاعتدال اللذين تمس إليهما الحاجة من أجل المسعى الحاسم الذي يتعين علينا جميعا القيام به في عملية السلام الجارية.
    19. The publication, The United Nations Today, available in English, French and Spanish, included a review of United Nations action in the Middle East, including participation in the ongoing peace process, humanitarian assistance to Palestinian refugees, advocacy for the needs of the Palestinian people and support for their human rights. UN 19 - وتضمن منشور الأمم المتحدة اليوم المتاح باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية استعراضا لأعمال الأمم المتحدة في الشرق الأوسط، بما في ذلك المشاركة في عملية السلام الجارية والمساعدة الإنسانية المقدمة للاجئين الفلسطينيين والدعوة من أجل تلبية احتياجات الشعب الفلسطيني ودعم ما له من حقوق الإنسان.
    40. Mr. AL-ASHABI (Yemen), supported by Mr. FATTAH (Egypt), called for continuing and increased resource allocation to UNRWA in view of its vital role in the ongoing peace process. UN ٤٠ - السيد اﻷشعبي )اليمن( بدعم من السيد فتاح )مصر(: دعا إلى مواصلة تخصيص الاعتمادات وزيادة الموارد المقدمة لﻷونروا نظرا للدور الحيوي الذي تؤديه في عملية السلام الجارية.
    This should be possible as the grievances of Darfur are recognized as being similar to those that have been addressed in the ongoing peace process between the Government and the SPLM/A. It could be done with the help of some of the individuals who have been involved in that peace process. UN وهذا ممكن لأن هناك تسليماً بأن شكاوى دارفور مماثلة للشكاوى التي تمت معالجتها في عملية السلام الجارية بين الحكومة والجيش الشعبي/الحركة الشعبية لتحرير السودان. ويمكن أن يتحقق ذلك بمساعدة بعض الأفراد المشتركين في عملية السلام تلك.
    49. The Special Representative also coordinates initiatives undertaken by the United Nations country team to ensure that linkages are made between the official peace process and the wider peacebuilding efforts, engaging civil society and including a gender perspective in the ongoing peace process. UN 49 - وتقوم الممثلة الخاصة أيضا بتنسيق المبادرات التي ينفذها فريق الأمم المتحدة القطري بهدف كفالة إقامة روابط بين عملية السلام الرسمية وجهود بناء السلام الأوسع نطاقاً التي يشارك فيها المجتمع المدني وتشمل إدراج مراعاة منظور جنساني في عملية السلام الجارية.
    27. Regarding the United Nations country team, the Special Representative of the Secretary-General coordinates expertise from various sources to ensure that linkages are made between the official peace process and the wider peacebuilding efforts in which civil society is engaged, ensuring that a gender and youth perspective is included in the ongoing peace process. UN 27 - وفي ما يتعلق بفريق الأمم المتحدة القطري، تقوم الممثلة الخاصة للأمين العام بتنسيق الخبرات الواردة من مختلف المصادر، بهدف ضمان إقامة روابط بين عملية السلام الرسمية وجهود بناء السلام الأوسع نطاقاً التي يشارك فيها المجتمع المدني، بما يكفل إدراج مراعاة المنظور الجنساني والشبابي في عملية السلام الجارية.
    8. Strongly urges all political groups in Somalia, in particular those which have remained outside the Arta peace process, to participate in the ongoing peace process and to establish a constructive dialogue with the Transitional National Government in order to achieve national reconciliation that allows for transition from relief to reconstruction and development and preserves economic and administrative progress achieved in many regions; UN 8 - تحث بشدة جميع الفئات السياسية في الصومال، ولا سيما الفئات التي لم تشترك في عملية عرتة للسلام، على المشاركة في عملية السلام الجارية وعلى إقامة حوار بنَّاء مع الحكومة الوطنية الانتقالية، من أجل تحقيق مصالحة وطنية تتيح إمكانية الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التعمير والتنمية، والمحافظة على التقدم الاقتصادي والإداري الذي تحقق في العديد من المناطق؛
    Welcoming further the commitment made by the parties to the conflict to end the conflict and to fully engage in the ongoing peace process led by the Intergovernmental Authority on Development and the agreements of 9 May and 10 June 2014, which included, inter alia, the decision to deploy a protection and deterrent force in South Sudan and to form an inclusive transitional National Unity Government, UN وإذ يرحب كذلك بالتزام أطراف النزاع بإنهائه، وبالمشاركة الكاملة في عملية السلام الجارية برعاية الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وبالاتفاقات المعقودة في 9 أيار/ مايو و10 حزيران/يونيه 2014، التي تشمل أموراً منها القرار الذي يقضي بنشر قوة حماية وردع في جنوب السودان وتشكيل حكومة وحدة وطنية انتقالية تضم جميع الأطراف،
    Welcoming further the commitment made by the parties to the conflict to end the conflict and to fully engage in the ongoing peace process led by the Intergovernmental Authority on Development and the agreements of 9 May and 10 June 2014, which included, inter alia, the decision to deploy a protection and deterrent force in South Sudan and to form an inclusive transitional National Unity Government, UN وإذ يرحب كذلك بالتزام أطراف النزاع بإنهائه، وبالمشاركة الكاملة في عملية السلام الجارية تحت إشراف الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، وبالاتفاقات المعقودة في 9 أيار/ مايو و10 حزيران/يونيه 2014، التي تشمل أموراً منها القرار الذي يقضي بنشر قوة حماية وردع في جنوب السودان وتشكيل حكومة وحدة وطنية انتقالية تشمل جميع الأطراف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more