"in the organizational structure of the" - Translation from English to Arabic

    • في الهيكل التنظيمي
        
    The redeployment of the post to the Operations Section is intended to accurately represent the placement of those functions in the organizational structure of the Communications and Information Technology Services. UN والقصد من نقل الوظيفة إلى قسم العمليات هو تحديد مكان هذه الوظيفة بدقة في الهيكل التنظيمي للدائرة.
    In that connection, the treaty implementation function of UNODC should continue to be reflected in the organizational structure of the Office. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يتواصل تجسيد وظيفة المكتب، المتمثلة في ضمان تنفيذ المعاهدات، في الهيكل التنظيمي للمكتب.
    Changes in the organizational structure of the Logistics Base UN تغييرات في الهيكل التنظيمي لقاعدة اللوجستيات
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    Accordingly, the post is included in the organizational structure of the Registry and the related staffing table. UN لذلك أدرجت الوظيفة في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة وجدول ملاك الموظفين المتصل به.
    In order to achieve an integrated approach, an infrastructure pillar has been included in the organizational structure of the Transportation and Movements Integrated Control Centre in the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN ومن أجل اعتماد نهج متكامل، أدرجت لبنة أساسية في الهيكل التنظيمي لمركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا.
    The Committee expects that, before any requests for additional posts are contemplated, existing vacant posts should be filled and deficiencies in the organizational structure of the Division should be addressed. UN وتأمل اللجنة في أن يتم شغل الشواغر القائمة في الوظائف والتصدي ﻷوجه القصور في الهيكل التنظيمي للشعبة قبل النظر في أي من طلبات الوظائف اﻹضافية.
    16. As detailed in his report, the Secretary-General is proposing changes in the organizational structure of the economic and social sectors, the political and humanitarian sectors, and the public information and common support service sectors. UN ١٦ - يقترح اﻷمين العام، على النحو المفصل في تقريره، إجراء تغييرات في الهيكل التنظيمي للقطاعين الاقتصادي والاجتماعي، والقطاعين السياسي واﻹنساني، وقطاعي اﻹعلام وخدمات الدعم المشتركة.
    During the biennium 1992-1993, as a result of the restructuring of the Secretariat, major changes have been made in the organizational structure of the Office of General Services. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أجريت تغيرات رئيسية في الهيكل التنظيمي لمكتب الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    It is, however, also worth pointing out that a number of recommendations from earlier assessments as well as the current can be implemented by the Lebanese authorities on their own without significant financial implications and without changes in the organizational structure of the border management agencies. UN إلا أنه من الجدير بالذكر أن السلطات اللبنانية يمكنها على انفراد تنفيذ عدد من التوصيات الصادرة عن التقييمات السابقة والتوصيات الواردة في هذا التقرير دون آثار مالية كبيرة ودون إحداث تغييرات في الهيكل التنظيمي لأجهزة إدارة الحدود.
    The resources allocated to it will be included in the organizational structure of the resource management services (see A/62/793, fig. UN وستدرج الموارد المخصصة له في الهيكل التنظيمي لخدمات إدارة الموارد (انظر الشكل 4 في الوثيقة A/62/793).
    Although they are not included in the staffing table shown in the organizational structure of the Registry (annex I.C), they are reflected in table 9 of the main document and budgeted under the Registry. UN ورغم أنها غير مدرجة في جدول ملاك الموظفين المبين في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة (المرفق الأول - جيم) فإنها مدرجة في الجدول 9 من الوثيقة الأساسية، ومشمولة في ميزانية قلم المحكمة.
    Although they are not included in the staffing table shown in the organizational structure of the Registry (annex I.C), they are reflected in table 9 of the main document and budgeted under the Registry. UN ورغم أنها غير مدرجة في جدول ملاك الموظفين المبين في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة (المرفق الأول - جيم) فإنها مدرجة في الجدول 9 من الوثيقة الأساسية، ومشمولة في ميزانية قلم المحكمة.
    During the biennium 1992-1993, as a result of the restructuring of the Secretariat, major changes have been made in the organizational structure of the Office of General Services. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، أجريت تغيرات رئيسية في الهيكل التنظيمي لمكتب الخدمات العامة نتيجة ﻹعادة تشكيل اﻷمانة العامة.
    108. His delegation supported the activities by the Department on the question of Palestine, but believed that the flexibility required by General Assembly resolution 50/84 C did not entail any change in the organizational structure of the Department. UN ١٠٨ - وأعرب عن تأييد وفد بلده لﻷنشطة التي تضطلع بها اﻹدارة بشأن قضية فلسطين، ولكنه يعتقد أن المرونة التي طلبتها الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٨٤ جيم لا تستتبع أي تغيير في الهيكل التنظيمي لﻹدارة.
    416. The Office of Audit and Investigations noted a number of weaknesses in the organizational structure of the Bureau, its governance and management of regional programmes. UN 416 - لاحظ مكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات عددا من أوجه الضعف في الهيكل التنظيمي للمكتب الإقليمي، وفي الحوكمة به، وفي إدارة البرامج الإقليمية لديه.
    211. During this period there have been changes in the organizational structure of the health system and patient care, and in the organization of services and health programmes. UN 211- وقد حدثت خلال هذه الفترة تغيرات في الهيكل التنظيمي المتعلق بالنظام الصحي وبرعاية المرضى، وفي تنظيم الخدمات والبرامج الصحية.
    The creation of the new post would allow an adjustment in the organizational structure of the Registry, by allowing the general assistance subunit, responsible for usher, reception, driving and messenger functions, and currently reporting to the Head of the Administrative and Personnel Division, to report directly to the incumbent of the new post. UN وسيسمح إنشاء هذه الوظيفة الجديدة بإجراء تعديل في الهيكل التنظيمي لقلم المحكمة، لتصبح الوحدة الفرعية للمساعدة العامة، التي تتولى مهام الحُجّاب وموظفي الاستقبال والسائقين والسُّعاة، وهي مسؤولة حاليا أمام رئيس شعبة الإدارة وشؤون الموظفين، مسؤولة مباشرة أمام شاغل هذه الوظيفة الجديدة.
    The administrative costs since 1990 and for the 1994-1995 biennium included the costs of the phased implementation of the major project to replace the Fund's computer-based systems with a new integrated system, as well as the costs of certain changes in the organizational structure of the Fund's secretariat. UN وتشمل التكاليف الادارية منذ عام ١٩٩٠ ولفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ تكاليف التنفيذ على مراحل للمشروع الرئيسي الخاص باحلال نظام متكامل جديد محل النظم الحاسوبية للصندوق وكذلك تكاليف تغييرات معينة في الهيكل التنظيمي ﻷمانة الصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more