"in the original languages" - Translation from English to Arabic

    • باللغات الأصلية
        
    He asked whether such webcasts could be archived in the original languages, as that would help to spread the message of the United Nations. UN ثم تساءل عمّا إذا كانت هذه الصِيَغ سوف يتم حفظها باللغات الأصلية باعتبار أن ذلك سيساعد على نشر رسالة الأمم المتحدة.
    We have taken action to eliminate illiteracy and have implemented an intercultural policy by providing teaching materials in the original languages of our indigenous peoples. UN فقد اتخذنا إجراءً للقضاء على الأمية، ونفَّذنا سياسة مشتركة بين الثقافات، بتوفير المواد التعليمية باللغات الأصلية لشعوبنا الأصلية.
    * In view of its length, the annex to the present document is being issued in the original languages only, as received. UN ـ * يصدر مرفق هذه الوثيقة، نظراً لطوله، كما ورد باللغات الأصلية فقط.
    64. The Department had effectively transmitted the meetings of the main bodies and conferences in the original languages through Internet videos. UN 64 - واختتم قائلا إن الإدارة نقلت بفعالية اجتماعات الهيئات الرئيسية والمؤتمرات باللغات الأصلية عن طريق شرائط الفيديو على الإنترنت.
    Advance copies of all documents are made available on the UNICEF web site in the original languages (usually English, sometimes French) four to six weeks prior to the start of each session. UN وتتاح مسبقا نسخ من جميع الوثائق على موقع اليونيسيف الشبكي باللغات الأصلية (وهي عادة الانكليزية وفي بعض الأحيان الفرنسية) ما بين أربع إلى ست أسابيع قبل بدء كل دورة.
    * Issued as received, in the original languages only. UN * يصدر كما ورد، باللغات الأصلية فقط.
    * Issued in the original languages only. UN * صدرت باللغات الأصلية فقط.
    25. Mr. Vallarino (Argentina), commending the Department's promotion of multilingualism, noted with appreciation that statements delivered by Heads of State during the high-level segment of the current General Assembly session had been broadcast live in the original languages. UN 25 - السيد فالارينو (الأرجنتين): أثنى على قيام الإدارة بتعزيز تعدّد اللغات، ونوّه مع التقدير بأن البيانات التي أدلى بها رؤساء الدول خلال الجزء الرفيع المستوى من الدورة الحالية للجمعية العامة تمت إذاعتها مباشرة باللغات الأصلية.
    * In view of its length, annex I to the present document is being issued in the original languages only, the Conference Services Division of the United Nations Office at Geneva having insufficient capacity to translate documents that greatly exceed the 32page limit recommended by the General Assembly (see Commission resolution 1993/94, para. 1). UN * يصدر المرفق الأول بهذه الوثيقة، نظراً لطوله، باللغات الأصلية فقط، إذ لا تتوافر لشعبة خدمات المؤتمرات التابعة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف القدرة الكافية على ترجمة الوثائق التي تتجاوز، إلى حد كبير، حد ال32 صفحة الذي أوصت به الجمعية العامة (انظر قرار اللجنة 1993/94، الفقرة 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more