"in the overall budget" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية العامة
        
    • في الميزانية الإجمالية
        
    • في عموم الميزانية
        
    • الميزانية الشاملة
        
    • من الميزانية الإجمالية
        
    However, no increase in the overall budget or additional allotment of funds was currently to be made in this respect. UN على أن ذلك لن ينطوي على أي زيادة في الميزانية العامة أو على أي مخصصات إضافية في الأموال.
    Several speakers also noted the savings made in the overall budget for these activities. UN كذلك أشار عدد من المتكلمين إلى الوفورات التي تحققت في الميزانية العامة لهذه اﻷنشطة.
    Additional funding/increase in the overall budget: Additional amount of Euro47,000 to cover a new output UN تمويل إضافي/زيادة في الميزانية العامة: اعتماد إضافي بقيمة 000 47 يورو لتغطية ناتج جديد
    The costs of infrastructure updates have been included in the overall budget of FMIP. UN وقد أُدرجت تكاليف عمليات تحديث الهياكل الأساسية في الميزانية الإجمالية لبرنامج تحسين الإدارة المالية.
    However, there are cases where discretion is needed across budget sections to address requirements that cannot be met from the resources available within a particular budget section, but that could be met from potential savings in the overall budget. UN غير أن هناك بعض الحالات التي تنشأ فيها الحاجة إلى سلطة تقديرية في جميع أبواب الميزانية لتلبية الاحتياجات التي لا يمكن تلبيتها من الموارد المتاحة في إطار باب معين من أبواب الميزانية، ولكن تلك الاحتياجات يمكن تلبيتها من الوفورات المحتملة في عموم الميزانية.
    This represents an increase in the share of resources programmed for training in the overall budget of the Organization proposed for 1996-1997. UN ويمثل ذلك زيادة في حصة الموارد المبرمجة للتدريب في الميزانية العامة للمنظمة المقترحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    It considered that further opportunities for savings could have been identified, and recommended a reduction of 2 per cent, or $11,290,700, in the overall budget. UN واعتبرت أنه يمكن تحديد المزيد من الفرص لتحقيق وفورات، وأوصت بتخفيض قدره 2 في المائة، أو 700 290 11 دولار، في الميزانية العامة.
    While we have voted in favour of the draft resolution, we hope that Fifth Committee delegations will join us in ensuring that it does not cause an increase in the overall budget of the United Nations. UN ورغم أننا صوتنا مؤيدين مشروع القرار، نأمل أن تشاركنا وفود اللجنة الخامسة في ضمان ألا يتسبب في زيادة في الميزانية العامة للأمم المتحدة.
    The cost of ensuring mentoring for all new RCs will therefore be included in the overall budget presented by TMTF to WG-RCSI. UN ولذلك، ستدرج الكلفة الناجمة عن توفير التوجيه لجميع المنسقين المقيمين الجدد في الميزانية العامة التي تقدمها فرقة العمل المعنية بإدارة المواهب إلى الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين.
    The cost of ensuring mentoring for all new RCs will therefore be included in the overall budget presented by TMTF to WG-RCSI. UN ولذلك، ستدرج الكلفة الناجمة عن توفير التوجيه لجميع المنسقين المقيمين الجدد في الميزانية العامة التي تقدمها فرقة العمل المعنية بإدارة المواهب إلى الفريق العامل المعني بالمسائل المحيطة بنظام المنسقين المقيمين.
    55. His delegation could not but express surprise at the contradictory efforts of some delegations to make savings of very little significance in the overall budget at the cost of hampering the work of the Organization's main judicial organ. UN 55 - وخلص إلى القول بأن وفد بيرو لا يملك سوى أن يعرب عن دهشته إزاء تلك الجهود المتناقضة التي تبذلها بعض الوفود لتحقيق وفورات ضئيلة الأهمية في الميزانية العامة على حساب إعاقة أعمال الجهاز القضائي الرئيسي بالمنظمة.
    Additional funding/increase in the overall budget: Additional amount of Euro10,000 to cover BL 16-00 (staff travel);Extension of operational completion date from July 2012 to December 2012 UN تمويل إضافي/زيادة في الميزانية العامة: اعتماد إضافي بقيمة 000 10 يورو لتغطية بند الميزانية 16 (سفر الموظفين)؛ تمديد تاريخ إتمام التشغيل من تموز/يوليه 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2012
    Increase in the overall budget: Additional funding of Euro88,495 excl. psc (Euro100,000 incl psc) available from accrued interest till end 2011, Extension of operational completion date from 30 June 2012 to UN زيادة في الميزانية العامة: تمويل إضافي بقيمة 495 88 يورو لا تتضمن تكاليف الدعم البرنامجي (000 100 يورو بإضافة تكاليف الدعم البرنامجي) متوفر من الفوائد المستحقة حتى نهاية عام 2011.
    Increase in the overall budget: Additional amount of Euro37,175 (excl psc) available from accrued interest till end 2011 Extension of operational completion date from June 2012 to December 2012 UN زيادة في الميزانية العامة: اعتماد إضافي بقيمة 175 37 يورو (لا يتضمن تكاليف الدعم البرنامجي) متوفر من الفوائد المستحقة حتى نهاية عام 2011. تمديد تاريخ إتمام التشغيل من حزيران/يونيه 2012 إلى كانون الأول/ديسمبر 2012
    This is also in compliance with the numerous resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council in which they request the High Commissioner to provide all States with information on voluntary contributions, including their share in the overall budget of the human rights programme, and their allocation. UN وفي ذلك امتثال أيضاً للقرارات المتعددة التي اتُخذت من قِبل لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان() التي يطلبان فيها أن تزوِّد كافة الدول بالمعلومات المتعلقة بالتبرعات بما في ذلك القسط الذي تمثله في الميزانية العامة لبرنامج حقوق الإنسان وتوزيع هذه التبرعات.
    This is also in compliance with the numerous resolutions of the Commission on Human Rights and the Human Rights Council in which they request the High Commissioner to provide all States with information on voluntary contributions, including their share in the overall budget of the human rights programme, and their allocation. UN وفي ذلك امتثال أيضاً للقرارات المتعددة التي اتُخذت من قِبل لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان() التي يطلبان فيها أن تزوِّد كافة الدول بالمعلومات المتعلقة بالتبرعات بما في ذلك القسط الذي تمثله في الميزانية العامة لبرنامج حقوق الإنسان وتوزيع هذه التبرعات.
    The Advisory Committee had pointed to the excessive number of General Service posts. The share of overhead in the overall budget was also extremely high. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنّ عدد وظائف فئة الخدمات العامة مفرط، وإنّ حصّة النفقات العامة الخاصة بتسيير الأعمال مرتفعة جدا في الميزانية الإجمالية.
    It was also discriminatory and unfair that the 3 per cent proposed reduction in the overall budget had not been applied uniformly across the board; the original budgets of some departments had been maintained and others had actually been increased. UN ومما يتسم أيضــا بالتميــيز وعـــدم الإنصـاف إن التخفيض المقترح بنسبة 3 في المائة في الميزانية الإجمالية لم يطبق بشكل موحد وشامل؛ وجرى الإبقاء على الميزانيات الأصلية لبعض الإدارات وزيادة ميزانيات بعضها فعلاً.
    14. Calls upon the High Commissioner to continue to provide to States, through informal briefings as well as in her report to the Commission, information on voluntary contributions, including their share in the overall budget of the human rights programme and their allocation; UN 14- تطلب إلى المفوضة السامية أن تواصل تزويد الدول، من خلال الإحاطة الإعلامية غير الرسمية وكذلك في تقريرها إلى اللجنة، بمعلومات عن التبرعات، بما في ذلك نسبتها وتخصيصها في الميزانية الإجمالية لبرنامج حقوق الإنسان؛
    However, there are cases where discretion is needed across budget sections to address requirements that cannot be met from the resources available within a particular budget section, but that could be met from potential savings in the overall budget. UN غير أن هناك بعض الحالات التي تنشأ فيها الحاجة إلى سلطة تقديرية في جميع أبواب الميزانية لتلبية الاحتياجات التي لا يمكن تلبيتها من الموارد المتاحة في إطار باب معين من أبواب الميزانية، ولكن يمكن تلبيتها من الوفورات المحتملة في عموم الميزانية.
    The fact that a significant reduction in the overall budget had been set as an objective did not mean that reductions should be made in each section, and resources had been allocated on the basis of the priorities set by the General Assembly. UN وإن تحديد الهدف المتمثل في إجراء تخفيض كبير في الميزانية الشاملة لا يعني أنه من الضروري إجراء تخفيضات في كل باب من اﻷبواب، وقد وزعت الموارد وفقا لﻷولويات التي حددتها الجمعية العامة.
    Scholarships are important in the overall budget. UN وتشكل المِنح الدراسية جزءاً مهماً من الميزانية الإجمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more