"in the paris principles" - Translation from English to Arabic

    • في مبادئ باريس
        
    Act No. 38 of 2002 granted the Committee many of the powers referred to in the Paris Principles. UN وقد منح المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002، اللجنة العديد من الاختصاصات المتضمنة في مبادئ باريس.
    With the clarity provided under the new amendment, they would now be set up according to the terms enumerated in the Paris Principles. UN وبفضل الوضوح الذي يحققه التعديل الجديد، ستنشأ هذه اللجان الآن وفقا للشروط الواردة في مبادئ باريس.
    It is an independent statutory authority and meets the criteria for human rights institutions set out in the Paris Principles. UN وهي هيئة قانونية مستقلة تتوفر فيها معايير مؤسسات حقوق الإنسان المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    The Chancellor did, however, work closely with the NGOs engaged in the tasks set forth in the Paris Principles. UN ولكنه يعمل بشكل وثيق مع المنظمات غير الحكومية التي تضطلع بالمهام المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    It is an independent statutory authority established by the Commonwealth Parliament, and meets the criteria for independent human rights institutions set out in the Paris Principles. UN وهي هيئة مستقلة قانوناً أنشأها برلمان الكمنولث وتستوفي معايير مؤسسات حقوق الإنسان المستقلة المبينة في مبادئ باريس.
    The rejection of the Committee's recommendation seemed to result from its failure to fully understand the mandate of such an institution, as described in the Paris Principles. UN ويبدو أن رفض هذه التوصية ناجم عن بعض القصور في فهم ولاية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان على النحو المبين في مبادئ باريس.
    31. Act No. 38 of 2002 granted the Committee many of the powers referred to in the Paris Principles. UN 31- وقد منح المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002، اللجنة العديد من الاختصاصات المتضمنة في مبادئ باريس.
    The independence and pluralism of the National Human Rights Commission strengthened in accordance with standards set forth in the Paris Principles on the status of national human rights institutions UN تعزيز استقلال اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتعدديتِها وفقا للمعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس المتعلقة بوضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    Civil society, donors and UNAMA raised serious concerns that the selection process for the Commissioners failed to meet the international standards enshrined in the Paris Principles. UN وأعرب المجتمع المدني والمانحون وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان عن القلق من أن عملية اختيار الأعضاء لم تستوف المعايير الدولية الواردة في مبادئ باريس.
    NDFP, however, stated that NPA does not adhere to the definition of recruitment and use of children set out in the Paris Principles of 2007, and admits that it recruits, trains and uses children for noncombat purposes. UN ولكن الجبهة صرحت بأن الجيش الشعبي الجديد لا يلتزم بتعريف تجنيد الأطفال واستخدامهم المحدد في مبادئ باريس لعام 2007، ويعترف بأنه يجند الأطفال ويدربهم ويستخدمهم في أغراض غير قتالية.
    48. Under Decree Law No. 38 of 2002, the Committee was accorded many of the functions referred to in the Paris Principles. UN 48- وقد منح المرسوم بقانون رقم 38 لسنة 2002، اللجنة العديد من الاختصاصات المتضمنة في مبادئ باريس.
    It noted the establishment of the national independent institution entrusted with promoting and protecting human rights, which had many of the competencies set out in the Paris Principles. UN ولاحظت إنشاء المؤسسة الوطنية المستقلة التي أنيطت بها مهمة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، والتي تتمتع بكثير من الاختصاصات المبيَّنة في مبادئ باريس.
    My Government has established an independent Human Rights Commission, with a mandate and remit that surpass the standards set in the Paris Principles. UN ولقد أنشأت حكومتي لجنة مستقلة لحقوق الإنسان، خولت بولاية وقدرة على تخفيف العقوبات تتجاوز المعايير المحددة في مبادئ باريس.
    42. Support the establishment of national human rights institutions, having an independent status as set out in the Paris Principles; UN 42- دعم إنشاء مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، تتمتع بمركز قانوني مستقل على نحو ما هو منصوص عليه في مبادئ باريس.
    An independent statutory authority established by the Australian Parliament, the Commission meets the criteria for independent human rights institutions set out in the Paris Principles. UN وتستوفي اللجنة، وهي هيئة دستورية مستقلة أنشأها البرلمان الأسترالي، المعايير الخاصة بمؤسسات حقوق الإنسان الواردة في مبادئ باريس.
    While this initiative is to be welcomed, it should be pointed out that by instituting the National Commission for Human Rights by a decree and not by a law and by attaching it to the Ministry of Justice, the Malian Government has not complied with the international rules established by the United Nations in the Paris Principles. UN ومع ضرورة الترحيب بهذه المبادرة، لا بد أيضاً من الإشارة إلى أن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مرسوم لا بموجب قانون وإلحاقها بوزارة العدل، يعني أن دولة مالي لم تمتثل للقواعد الدولية التي أرستها الأمم المتحدة في مبادئ باريس.
    (3) The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission in 2001, in conformity with the standards set out in the Paris Principles. UN 3) ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2٠٠1، طبقاً للمعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    (3) The Committee welcomes the establishment of the National Human Rights Commission in 2001, in conformity with the standards set out in the Paris Principles. UN (3) ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في عام 2٠٠1، طبقاً للمعايير المنصوص عليها في مبادئ باريس.
    Its members were appointed by the Council and it was viewed as a national institution although it did not meet all the criteria laid down in the " Paris principles " . UN وأعضاؤها يعينون بواسطة المجلس وهي تعتبر مؤسسة قومية وإن كانت لا تستوفي جميع المعايير التي جاءت في " مبادئ باريس " .
    Ms. Chanet said she agreed with Mr. O'Flaherty that the written replies were inadequate and that a parliamentary commissioner could not meet the requirement of independence laid down in the Paris Principles. UN 64- السيدة شانيه قالت إنها تؤيد السيد أوفلاهرتي بأن الردود المكتوبة لم تكن كافية وبأن المفوّض البرلماني لن يتمكن من الوفاء بشروط الاستقلالية المنصوص عليها في مبادئ باريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more