"in the peacebuilding process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية بناء السلام
        
    It was especially important that the Government had brought opposing parties together to engage in dialogue and take part in the peacebuilding process. UN وقال إن من المهم على وجه الخصوص أن تجمع الحكومة بين الأطراف المتعارضة للاشتراك في حوار والمشاركة في عملية بناء السلام.
    This will allow greater flexibility in its responses to particular needs and at different points in the peacebuilding process. UN وسيسمح ذلك بقدر أكبر من المرونة في استجاباتها للاحتياجات الخاصة وفي نقاط مختلفة في عملية بناء السلام.
    This commitment must be shared by civil society and expressed through its direct involvement in the peacebuilding process. UN ويجب أن يشارك المجتمع المدني في هذا الالتزام، ويمكن التعبير عنه من خلال مشاركته المباشرة في عملية بناء السلام.
    We look forward to such regular interactions as a means to ensure transparency and the participation of Member States in the peacebuilding process. UN ونتطلع إلى هذه التفاعلات المنتظمة كوسيلة لضمان الشفافية ومشاركة الدول الأعضاء في عملية بناء السلام.
    That potential should be brought out and developed to encourage greater ownership in the peacebuilding process. UN وينبغي إبراز تلك الإمكانية وتطويرها للتشجيع على زيادة الملكية في عملية بناء السلام.
    Care should be taken to preserve the respective roles of the country-specific configuration and the Organizational Committee in the peacebuilding process. UN وذكر أنه ينبغي الحرص على الإبقاء على دور كل من التشكيلة القطرية واللجنة التنفيذية في عملية بناء السلام.
    It was essential that the international community should remain engaged in the peacebuilding process by scaling up its investment in institutional capacity-building. UN ومن الضروري أن يظل المجتمع الدولي مشتركا في عملية بناء السلام بزيادة استثماره في بناء القدرات المؤسسية.
    The adoption of the Strategic Framework was an important step in the peacebuilding process. UN وأضاف أن اعتماد الإطار الاستراتيجي يشكل خطوة مهمة في عملية بناء السلام.
    However, there is a need to ensure that the gains made in the peacebuilding process are not reversed. UN ولكن الحاجة تدعو إلى ضمان عدم زوال المكاسب التي تحققت في عملية بناء السلام.
    These peace dividends have generated public confidence in the peacebuilding process. UN وأدى وجود هؤلاء الأفراد المعنيون ببناء السلام إلى نشوء الثقة وسط الجمهور في عملية بناء السلام.
    :: 2 workshops with key Government ministries and representatives of political parties and civil society groups, on gender mainstreaming and increasing women's political participation in the peacebuilding process UN :: عقد حلقتي عمل مع الوزارات الحكومية الرئيسية وممثلي الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وزيادة المشاركة السياسية للمرأة في عملية بناء السلام
    The United Nations development and humanitarian mechanisms are gearing up to respond to heightened expectations of their role in the peacebuilding process. UN وتتأهب آليات الأمم المتحدة الإنمائية والإنسانية للاستجابة للتوقعات الكبيرة المستندة إلى ما تقوم به من دور في عملية بناء السلام.
    The role of civilians, the private sector and civil society in the peacebuilding process should also be supported and promoted. UN وينبغي أيضا دعم الدور الذي يقوم به المدنيون والقطاع الخاص والمجتمع المدني في عملية بناء السلام وتعزيز هذا الدور.
    Lastly, civil society and NGOs had an indispensable role to play in the peacebuilding process. UN وأختتم كلمته قائلا إن للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً لا غني عنه في عملية بناء السلام.
    The Commission's endorsement of the Strategic Framework for Peacebuilding in Burundi was an important achievement in the peacebuilding process. UN واعتبر إقرار اللجنة للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي إنجازاً هاماً في عملية بناء السلام.
    Lastly, civil society and NGOs had an indispensable role to play in the peacebuilding process. UN وأختتم كلمته قائلا إن للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية دوراً لا غني عنه في عملية بناء السلام.
    :: Promote broad-based participation in the peacebuilding process, and promote linkages between civil society, law and policymakers UN :: تشجيع المشاركة على نطاق واسع في عملية بناء السلام وتعزيز الصلات بين المجتمع المدني والقانون وراسمي السياسات
    Our Governments were very pleased to see the Peacebuilding Support Office undertake missions to Burundi and Sierra Leone to identify gaps in the peacebuilding process and areas where the Commission could have the highest impact. UN وكان من دواعي سرور حكوماتنا الشديد أن ترى مكتب دعم بناء السلام يوفد بعثات إلى بوروندي وسيراليون لتحديد الثغرات في عملية بناء السلام والمجالات التي يمكن للجنة أن تحدث فيها أقوى أثر.
    The Commission must enjoy the participation of all relevant actors in the peacebuilding process. UN ولجنة بناء السلام يجب أن تتمتع بمشاركة كل العناصر الفاعلة ذات الصلة في عملية بناء السلام.
    The document contained conclusions which reflected the Commission's agreement with the consensus reached in Cape Town concerning the responsibilities and roles of the key actors in the peacebuilding process in Burundi. UN وقد تضمنت الوثيقة استنتاجات تم التوصل إليها في كيب تاون بشأن مسؤوليات وأدوار الفاعلين الرئيسيين في عملية بناء السلام في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more