"in the peacekeeping budget" - Translation from English to Arabic

    • في ميزانية حفظ السلام
        
    • ميزانية عمليات حفظ السلام
        
    The exponential increase in the peacekeeping budget has placed a growing burden on all United Nations Members, especially the top contributors. UN وقد فرضت الزيادة الهائلة في ميزانية حفظ السلام عبئا متزايدا على أعضاء الأمم المتحدة كافة، ولا سيما المساهمين الرئيسيين.
    The projected heavy increases in the peacekeeping budget would create a considerable burden for all Member States. UN والزيادات الضخمة المتوقعة في ميزانية حفظ السلام ستضع عبئاً ثقيلاً للغاية على كاهل جميع الدول الأعضاء.
    The increased importance attributed to peace and security had resulted in a substantial increase in the peacekeeping budget. UN وقد أدى الاهتمام المتزايد بالسلام والأمن إلى زيادة في ميزانية حفظ السلام.
    Peacekeeping activities had experienced a decline, which should be reflected in the peacekeeping budget and support account. UN وأشار إلى أن أنشطة حفظ السلام قد شهدت هبوطا وهو ما ينبغي أن ينعكس في ميزانية حفظ السلام وحساب الدعم.
    Although the improvement in the Organization's cash position and the decline in the peacekeeping budget were encouraging, Malaysia remained concerned about the continued fragility of the overall financial situation and at the fact that the international tribunals and several ongoing peacekeeping missions had been obliged to borrow funds from closed peacekeeping missions. UN وقال إنه ولئن كان التحسن في المركز النقدي للمنظمة والانخفاض في ميزانية عمليات حفظ السلام من الأمور المشجعة، فإن ماليزيا تظل قلقة إزاء استمرار هشاشة الحالة المالية العامة، وإزاء اضطرار المحكمتين الدوليتين وبعثات حفظ السلام الجارية إلى اقتراض أموال من ميزانيات بعثات حفظ السلام المغلقة.
    This figure will vary with the number of professional posts approved in the peacekeeping budget. UN ويختلف هذا الرقم باختلاف عدد وظائف الفئة الفنية الموافق عليها في ميزانية حفظ السلام.
    The decrease was attributable to the overall decrease in the peacekeeping budget for 2012/13. UN ويعزى النقصان إلى الانخفاض الإجمالي في ميزانية حفظ السلام للفترة 2012/2013.
    The major uncertainties affecting the Organization’s future financial position meant that the amount of cash in the peacekeeping budget could dry up very quickly. UN وتعني حالات عدم اليقين الرئيسية التي تؤثر على الوضع المالي للمنظمة في المستقبل أن مبلغ النقدية في ميزانية حفظ السلام قد ينضب سريعا جدا.
    That situation was mainly attributable to the five-fold increase in the share of the Republic of Korea in the peacekeeping budget in the four-year period from 2001 to 2005, which had coincided with an 80 per cent increase in its share of the regular budget. UN ويُعزى ذلك الوضع أساساً إلى الزيادة بمقدار خمسة أضعاف في حصة جمهورية كوريا في ميزانية حفظ السلام في فترة السنوات الأربع من عام 2001 إلى عام 2005، التي تزامنت مع نسبة 80 في المائة الزيادة في حصتها في الميزانية العادية.
    His delegation noted, however, that shortfalls in the peacekeeping budget owing to unpaid assessments were preventing the United Nations from reimbursing troop contributors in a timely fashion. UN وأضاف أن وفده يلاحظ أن العجز في ميزانية حفظ السلام الناجم عن عدم دفع الأنصبة المقررة يحول دون قيام الأمم المتحدة بالتسديد للبلدان المساهمة بقوات في المواعيد المقررة.
    We have suggested a separate allocation in the peacekeeping budget for the logistic bases, as advised by the special committee on peacekeeping operations during the fiftieth session of the General Assembly. UN وقد اقترحنا تخصيص مال منفصل في ميزانية حفظ السلام للقواعد السَوقية، كما أشارت بذلك اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    His delegation was also concerned at the $2.9 billion shortfall in the peacekeeping budget, 62 per cent of which was owed by the two main contributors. UN وأعرب أيضا عن قلق وفده إزاء العجز في ميزانية حفظ السلام المقدر بمبلغ 2.9 بليون دولار، وهو 62 في المائة منه مستحق على الدولتين صاحبتي أكبر نصيبين.
    However, the unforeseen economic and financial crisis meant that Member States were facing an increase in the peacekeeping budget at a time when they could least afford such an increase. UN بيد أن الأزمة الاقتصادية والمالية غير المنظورة تعني أن الدول الأعضاء تواجه زيادة في ميزانية حفظ السلام في وقت هي فيه أقل ما تكون قدرة على تحمل هذه الزيادة.
    Although greater emphasis had been given to peace and security missions recently, resulting in a substantial increase in the peacekeeping budget, development activities were of equal importance and equal, if not greater, emphasis should therefore be placed on funding for the development activities mandated by the General Assembly. UN ولإن كان التشديد انصب بشكل أكبر مؤخراً على بعثات السلام والأمن مما أفضى إلى زيادة كبيرة في ميزانية حفظ السلام فإن الأنشطة الإنمائية تتساوى في الأهمية مع تلك البعثات وتتساوى معها، إن لم تزد، فلذا ينبغي أن ينصبّ التركيز على تمويل الأنشطة الإنمائية ذات الولاية من الجمعية العامة.
    104. The steep increase in the peacekeeping budget would consume resources that could have been used for humanitarian assistance or poverty reduction. UN 104 - والزيادة الحادة في ميزانية حفظ السلام تستهلك الموارد التي كان من الممكن استخدامها في المساعدات الإنسانية أو في الحد من الفقر.
    30. Mr. Al-Otmi (Yemen) said that the recent increase in the peacekeeping budget and the number of missions indicated that not enough effort was being devoted to development, education, health and agriculture. UN 30 - وقال السيد العتمي (اليمن) إن الزيادة الأخيرة في ميزانية حفظ السلام وعدد البعثات يدل على أنه لا يجري تكريس جهود كافية للتنمية والتعليم والصحة والزراعة.
    In view of the significant increase in the peacekeeping budget over the last three years and the current economic situation which has made it difficult for the Philippines to meet its financial obligations to the United Nations, my Government requests that the Philippines be allowed to return to Category I of the peacekeeping scale of assessments in keeping with the fundamental principle of " capacity to pay " . UN ونظرا للزيادة الكبيرة في ميزانية حفظ السلام خلال السنوات الثلاث الماضية، وللحالة الاقتصادية الراهنة التي جعلت من الصعب على الفلبين الوفاء بالتزاماتها المالية تجاه الأمم المتحدة، فإن حكومتي تطلب أن يُسمح للفلبين بالعودة إلى الفئة طاء من جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، عملا بالمبدأ الأساسي " للقدرة على الدفع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more