"in the periodic reports" - Translation from English to Arabic

    • في التقارير الدورية التي
        
    • في التقارير الدورية المقدمة
        
    • بعثات حفظ السلام والتقارير الدورية المرفوعة
        
    Explanations are provided in the periodic reports of Turkey to the relevant Committees. UN وتوفَّر الإيضاحات في التقارير الدورية التي تقدمها تركيا إلى اللجان المعنية.
    29. Delegations agreed that the Committee would have a long-term role in monitoring follow-up to its views on communications, including through the inclusion of relevant information in the periodic reports States parties are required to submit under article 18 of the Convention. UN ٩٢ - واتفقت بعض الوفود على أن يكون للجنة دور طويل اﻷمد في رصد متابعة آرائها بشأن الرسائل بطرق منها إدراج المعلومات ذات الصلة في التقارير الدورية التي يتعين على الدول اﻷطراف تقديمها بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية.
    The issues covered in this report are dealt with in more detail in the periodic reports to the General Assembly and Security Council submitted during the course of 2002 and 2003 (A/56/1000-S/2002/737, A/57/487-S/2002/1173, A/57/762-S/2003/333 and A/57/850-S/2003/754 and Corr.1). UN والمسائل المشمولة بهذا التقرير جرى تناولها بمزيد من التفصيل في التقارير الدورية التي قدمت إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن خلال عامي 2002 و 2003 (A/56/1000-S/2002/737، و A/57/487-S/2002/1173، و A/57/762-S/2003/333، و A/57/850-S/2003/754 و Corr.1).
    The outcomes of the review of national priorities should be included in the periodic reports to the Committee. UN وينبغي إدراج نتائج استعراض الأولويات الوطنية في التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    64. At the regional level, member States of the Council of Europe are also required to submit disaggregated data in the periodic reports under the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities. UN 64- وعلى الصعيد الإقليمي، يُطلب أيضاً إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا تقديم بيانات مفصلة في التقارير الدورية المقدمة بموجب اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية.
    They should report more broadly on cases where, when and why they authorize the use of military assets in support of humanitarian assistance, in the budget performance reports of the PKOs and in the periodic reports to the Security Council on the protection of civilians. UN وينبغي أن يقدموا، في تقارير أداء ميزانية بعثات حفظ السلام والتقارير الدورية المرفوعة إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين، تقارير ذات طابع أشمل بشأن الحالات التي يأذنون فيها باستعمال الأصول العسكرية دعماً للمساعدة الإنسانية ودواعي الإذن.
    They should report more broadly on cases where, when and why they authorize the use of military assets in support of humanitarian assistance, in the budget performance reports of the PKOs and in the periodic reports to the Security Council on the protection of civilians. UN وينبغي أن يقدموا، في تقارير أداء ميزانية بعثات حفظ السلام والتقارير الدورية المرفوعة إلى مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين، تقارير ذات طابع أشمل بشأن الحالات التي يأذنون فيها باستعمال الأصول العسكرية دعماً للمساعدة الإنسانية ودواعي الإذن.
    (c) That posts in the Professional category and above are classified by the language requirements they entail and that the classification is reflected in the periodic reports on human resources management or the composition of their secretariat that they submit to their governing bodies; UN (ج) تصنيف وظائف الفئة الفنية والفئات العليا على أساس المتطلبات اللغوية المرتبطة بالوظائف المعنية وإدراج هذه المعلومات في التقارير الدورية التي تقدم إلى مجالس الإدارة بشأن إدارة الموارد البشرية أو بشأن تكوين الأمانة العامة؛
    (c) That posts in the Professional category and above are classified by the language requirements they entail and that the classification is reflected in the periodic reports on human resources management or the composition of their Secretariat that they submit to their governing bodies; UN (ج) تصنيف وظائف المديرين والموظفين ذوى الرتب العليا على أساس المتطلبات اللغوية المرتبطة بالوظائف المعنية وإدراج هذه المعلومات في التقارير الدورية التي تقدم إلى الأجهزة الإدارية بشأن إدارة الموارد البشرية أو بشأن تكوين الأمانة؛
    34. Turning to item 12 on the list, and the first question concerning the compatibility of the use of physical and psychological pressure during interrogation with the provisions of article 7 of the Covenant, he pointed out that it had been covered in the periodic reports submitted by Israel to the Committee against Torture and in replies to the questions raised by that Committee. UN ٤٣- وانتقل إلى الحديث عن النقطة ٢١ من القائمة فقال إن الوفد الاسرائيلي سيبدأ بالرد على السؤال اﻷول المتعلق بمدى اتفاق اللجوء إلى اﻹكراه البدني والنفساني أثناء عمليات الاستجواب مع أحكام المادة ٧ من العهد. وأوضح أن هذه المسألة قد عولجت في التقارير الدورية التي قدمتها إسرائيل إلى لجنة مناهضة التعذيب وفي ردودها على اﻷسئلة التي أثارتها هذه اللجنة.
    280. Vocational training has also been given account of in the periodic reports on the implementation of ILO Convention No. 122, submitted in 2000, 2002, and 2003 (Annexes 4 to 6). UN 280- وتم تناول التدريب المهني في التقارير الدورية المقدمة في عام 2000 وعام 2002 وعام 2003 بشأن إعمال اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 (المرفقات 4 إلى 6).
    7. The matter of compliance with these principles has already been covered in the periodic reports submitted by Jordan on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. Legislation, programmes, measures and policies reflecting Jordan's commitment to these principles in implementing the provisions of the Optional Protocol will be discussed later in this report. UN 7- سبق وأن تم الإشارة إلى مراعاة هذه المبادئ في التقارير الدورية المقدمة من الأردن حول تطبيق اتفاقية حقوق الطفل كما وسوف يتم لاحقاً في هذا التقرير استعراض التشريعات والبرامج والتدابير والسياسات التي تعكس التزام الأردن بهذه المبادئ لدى تطبيق أحكام هذا البروتوكول.
    5. The matter of compliance with these principles has already been covered in the periodic reports submitted by Jordan on the implementation of the Convention on the Rights of the Child. Legislation, programmes, measures and policies reflecting Jordan's commitment to these principles in implementing the provisions of the Optional Protocol will be discussed later in this report. UN 5- سبق وأن تمت الإشارة إلى مراعاة هذه المبادئ في التقارير الدورية المقدمة من الأردن حول تطبيق اتفاقية حقوق الطفل كما وسوف يتم لاحقاً في هذا التقرير استعراض التشريعات والبرامج والتدابير والسياسات التي تعكس التزام الأردن بهذه المبادئ لدى تطبيق أحكام هذا البروتوكول الاختياري.
    It is further indicated in the periodic reports under resolution 1701 (2006), which refer to a range of activities to impede UNIFIL's work, including throwing stones, threatening United Nations forces with weapons, blocking patrols and confiscating equipment. UN وتمت الإشارة إليه أيضا في التقارير الدورية المقدمة بموجب القرار 1701 (2006) التي تشير إلى طائفة من الأنشطة الهادفة إلى عرقلة عمل اليونيفيل، ومنها إلقاء الحجارة وتهديد قوات الأمم المتحدة بالأسلحة، وصدّ الدوريات، ومصادرة المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more