"in the pilot countries" - Translation from English to Arabic

    • في البلدان الرائدة
        
    • في البلدان التجريبية
        
    • في البلدان النموذجية
        
    • في البلدين التجريبيين
        
    • في البلدان التي تُنفَّذ فيها برامج تجريبية
        
    The evaluability assessment has identified the need to strengthen the evaluation capacity in the pilot countries. UN وقد حددت دراسة القابلية للتقييم الاحتياجات اللازمة لتعزيز قدرات التقييم في البلدان الرائدة.
    This raised the question of the extent to which United Nations system activities in the pilot countries should be brought into the One Programme. UN وهذا ما يثير مسألة المدى الذي ينبغي الذهاب إليه في إلحاق أنشطة منظومة الأمم المتحدة المضطلع بها في البلدان الرائدة بالبرنامج الموحد.
    As challenging obstacles appeared in the implementation phase, it was important to bear in mind the lessons learned from experience in the pilot countries. UN ونظرا لظهور عقبات كأداء في تنفيذ هذه المرحلة فمن المهم أن نأخذ في الحسبان الدروس المستخلصة من التجربة المكتسبة في البلدان الرائدة.
    The United Nations Development Group developed tools to mainstream the integrated programme and operations approach applied in the pilot countries. UN ووضعت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أدوات لتعميم نهج البرامج والعمليات المتكاملة المطبق في البلدان التجريبية.
    It had also been involved in implementation in the pilot countries and beyond, and was becoming more active at regional level. UN وشاركت اليونيدو أيضا في التنفيذ في البلدان الرائدة وغيرها، وقد أخذت تزداد نشاطا على المستوى الإقليمي.
    UNICEF has been an active partner in the development of systems and processes for the management of the common fund in the pilot countries. UN وكانت اليونيسيف شريكا نشطا في تطوير نظم وعمليات إدارة الصندوق المشترك في البلدان الرائدة.
    Norway will encourage them to become involved in the pilot countries that have already been identified. UN وسوف تشجعهم النرويج على المشاركة في البلدان الرائدة التي تم تحديدها بالفعل.
    Since the beginning, this principle has guided initiatives in the pilot countries as well as the self-starters. UN فمنذ البداية، وفر هذا المبدأ التوجيه للمبادرات في البلدان الرائدة والبلدان التي نفذتها من تلقاء نفسها.
    Targets Improved dialogue in the pilot countries and a methodology for extending the experiment to other countries, as appropriate Targets and benchmarks UN اﻷهداف تحسين الحوار في البلدان الرائدة ووضع منهجية لتوسيع نطاق التجربة لكي تشمل البلدان اﻷخرى حسب الاقتضاء
    Valuable lessons had been learned from " Delivering as one " and from intergovernmental conferences held in the pilot countries. UN وقد استفادت المنظومة دروسا قيمة من عملية " توحيد الأداء " ومن المؤتمرات الحكومية الدولية المعقودة في البلدان الرائدة.
    The full report includes detailed country information sheets validated by resident coordinator offices and United Nations country teams in the pilot countries. UN ويشمل التقرير الكامل ورقات معلومات قطرية مفصلة صدقت عليها مكاتب المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان الرائدة في تطبيق المبادرة.
    37. The One Programme strategy was implemented differently in the pilot countries. UN 37 - وقد نُفذت استراتيجية " البرنامج الواحد " بصور مختلفة في البلدان الرائدة في تطبيق المبادرة.
    China welcomed the timely stocktaking and comprehensive evaluation by UNIDO of the progress achieved in the pilot countries. UN 41- وترحب الصين بالجرد والتقييم الشامل للتقدم المحرز في البلدان الرائدة اللذين أجرتهما اليونيدو في الوقت المناسب.
    76. Best practice studies are on going in the pilot countries, in order to have a baseline of the response strategies adopted. UN 76- تُجرى حالياً دراسات عن أفضل الممارسات في البلدان الرائدة من أجل وضع خط أساسي لاستراتيجيات الاستجابة المعتمدة.
    National leadership and ownership was at the heart of the reform process and Governments in the pilot countries increasingly provided specific guidance on the development support expected from the entire United Nations system. UN وأكّد أن القيادة والملكية الوطنيتين جوهريتان في العملية الإصلاحية، ويتزايد تقديم الحكومات في البلدان الرائدة إرشادات بشأن الدعم الإنمائي المتوقع من منظومة الأمم المتحدة في مجملها.
    He therefore urged Member States to observe closely and evaluate UNIDO's performance in the pilot countries, so that lessons could be learned for the future. UN وقال إنه لذلك يحث الدول الأعضاء على مراقبة أداء اليونيدو في البلدان الرائدة عن كثب وتقييمه، لكي يتسنى تعلّم الدروس من أجل المستقبل.
    It is also participating in various change management/capacity assessments exercises in the pilot countries. UN وتشارك أيضا في مختلف تمارين إدارة التغيير/ تقييم القدرات في البلدان التجريبية.
    120. In the ensuing debate, one speaker congratulated UNICEF for the effective implementation of MEP in the field and for its constructive participation in the UNDAF exercises along with other United Nations agencies in the pilot countries. UN ١٢٠ - وفي المناقشة التي تلت التقديم، هنأ أحد المتحدثين اليونيسيف على تنفيذها الفعال لبرنامج الامتياز اﻹداري في الميدان وعلى مشاركتها البناءة في عمليات إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية جنبا إلى جنب مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في البلدان التجريبية.
    72. Support and capacity-building for P4P is provided by 32 international nongovernmental organizations in the pilot countries: World Vision International, for example, has partnerships in eight pilot countries; the Sasakawa Africa Association and Catholic Relief Services, in six; and Oxfam, in two. UN 72 - وتقوم 32 منظمة غير حكومية دولية بتقديم الدعم وبناء القدرات لمبادرة الشراء من أجل التقدم في البلدان التجريبية: فعلى سبيل المثال، تقيم منظمة الرؤية العالمية شراكات في ثمانية بلدان تجريبية، ورابطة ساساكاوا الأفريقية وخدمات الإغاثة الكاثوليكية في ستة بلدان، وأوكسفام في بلدين اثنين.
    The initial drafts were completed in December 1998 and circulated to all country teams in the pilot countries and to country teams that had completed the CCA exercise. UN وأكملت المشاريع اﻷولية لهذه المبادئ التوجيهية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وعممت على جميع اﻷفرقة القطرية في البلدان النموذجية وعلى اﻷفرقة القطرية التي أكملت عملية التقييم القطري المشترك.
    2. Welcomes the support provided by Member States, the organizations of the United Nations system, the private sector, non-governmental and civil society organizations and other relevant stakeholders to promoting relevant efforts in the pilot countries of the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development; UN 2 - يرحب بالدعم المقدم من الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والقطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني، وغير ذلك من أصحاب المصلحة ذوي الصلة، من أجل تشجيع الجهود ذات الصلة المبذولة في البلدين التجريبيين لتحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more