"in the plan of action of" - Translation from English to Arabic

    • في خطة عمل
        
    • في خطة العمل الصادرة
        
    • وفي خطة عمل
        
    I would like to focus briefly on two priority areas that are highlighted in the Plan of Action of the outcome document. UN وأود أن أركز بإيجاز على مجالين لهما الأولوية ويُسلط عليهما الضوء في خطة عمل الوثيقة الختامية.
    They build on international law and complement the objectives set out in the Plan of Action of the 1996 World Food Summit. UN وهي تستند إلى أحكام القانون الدولي وتكمّل الأهداف الواردة في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للأغذية لعام 1996.
    Lastly, she encouraged the formulation of national implementation strategies building on needs assessment and including a monitoring and evaluation process, as proposed in the Plan of Action of the World Programme, in order to maximize the long-term impact of human rights education towards the full realization of human rights. UN وأخيرا، شجعت على رسم استراتيجيات تنفيذ وطنية تقوم على تقييم الاحتياجات، وتشتمل على عملية رصد وتقييم، وفق ما جاء في خطة عمل البرنامج العالمي، بغية تحقيق أقصى ما يمكن من آثار للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في الأجل الطويل من أجل الإعمال الكامل لحقوق الإنسان.
    And equally important, we are looking forward to the recommendations you may wish to propose for the Committee's consideration with a view to attaining the goals set out in the Plan of Action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وبنفس الدرجة من الأهمية، نتطلع أيضا إلى التوصيات التي قد ترغبون في اقتراحها لتنظر فيها اللجنة، بغية تحقيق الأهداف المبينة في خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    This approach was endorsed in the Plan of Action of the 27th International Conference of the Red Cross and Red Crescent, held last year, in which almost all States parties to the Geneva Conventions participated. UN وقد تمت المصادقة على هذا النهج في خطة العمل الصادرة عن المؤتمر الدولي السابع والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، الذي عقد في العام الماضي، والذي شاركت فيه جميع الدول الأطراف في اتفاقية جنيف.
    Reaffirm the commitment to building up an inclusive and development-oriented Information Society, as set out in the Declaration of Principles and in the Plan of Action of the Tunis phase 2005 of the World Summit on Information Society. Also affirm the importance of bi-regional cooperation in the fields of information and communication technology and the reduction of the digital gap. UN 69 - التأكيد مجدداً على التزامنا ببناء مجتمع معلوماتي شامل موجه للتنمية، وفقاً لما جاء في إعلان المبادئ وفي خطة عمل مرحلة تونس 2005 لمؤتمر القمة العالمي بشأن مجتمع المعلومات والتأكيد على أهمية التعاون بين دول المجموعتين في مجال المعلومات وتكنولوجيا الاتصال وتقليص الفجوة الرقمية.
    And equally important, we are looking forward to the recommendations you may wish to propose for the Committee's consideration with a view to attaining the goals set out in the Plan of Action of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism. UN وبنفس الدرجة من الأهمية، نتطلع أيضا إلى التوصيات التي قد ترغبون في اقتراحها لتنظر فيها اللجنة، بغية تحقيق الأهداف المبينة في خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    The international community should promote and protect their rights, as the special session of the General Assembly on children had stressed and as was envisaged in the Plan of Action of the World Summit for Children. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز حقوقهم ويحميها، حسبما شددت عليه دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل وعلى النحو المتوخى في خطة عمل مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    7. As articulated in the Plan of Action of the High Commissioner for Human Rights, the promotion and protection of human rights is most effective on the ground. UN 7 - وفقا للمبين في خطة عمل المفوضة السامية، تتحقق الفعالية القصوى في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على صعيد الميدان.
    The Committee welcomed the fact that the Office could integrate, within its existing resources, many of the actions contained in the Plan of Action of the Committee. UN 64- ورحّبت اللجنة باستطاعة المكتب أن يدمج، في حدود الموارد المتوفرة لديه، العديد من التدابير الواردة في خطة عمل اللجنة.
    27. In partnership with the UNCCD secretariat, the AMU has prepared a portfolio of projects for inclusion in the Plan of Action of the NEPAD Environment Initiative, which was presented in Algiers in December 2003. UN 27- ووضع اتحاد المغرب العربي بالشراكة مع أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مجموعة من المشروعات أدرجت في خطة عمل المبادرة البيئية التابعة لنيباد، التي قدمت في كانون الأول/ديسمبر 2003 في الجزائر العاصمة.
    Côte d'Ivoire has developed a plan of action for children, which takes up all the objectives and targets in the Plan of Action of " A world fit for children " . UN ووضعت كوت ديفوار خطة عمل من أجل الأطفال، تتناول جميع الأهداف والغايات الواردة في خطة عمل " عالم صالح للأطفال " .
    (d) Legal assistance: the working group charged with preparing a bill also envisaged in the Plan of Action of the Ministry of Justice. UN (د) المساعدة القضائية: الفريق العامل المكلف بإعداد مشروع قانون منصوص عليه أيضاً في خطة عمل وزير العدل.
    8. TO SUPPORT the work of the Committee on Hemispheric Security of the Organization of American States, especially as regards the mandate entrusted to it in the Plan of Action of the Second Summit of the Americas; UN ٨- دعم العمل الذي تضطلع به اللجنة المعنية باﻷمن في نصف الكرة الغربي التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، ولا سيما فيما يتعلق بالولاية التي أُسندت إليها في خطة عمل مؤتمر القمة الثاني لﻷمريكتين؛
    The evolving discussion on indigenous rights at the international level was a powerful tool for reinforcing commitments at home, and her delegation therefore welcomed the inclusion of indigenous issues in the Plan of Action of the World Summit on Sustainable Development and the Declaration and Programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination , Xenophobia and Related Intolerance. UN وقالت إن النقاش المتطور لحقوق السكان الأصليين على الصعيد الدولي أداة قوية لتعزيز الالتزامات في الداخل. ولذلك يرحب وفدها بإدراج قضايا السكان الأصليين في خطة عمل المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    In that respect, it should be recalled that a call for a comprehensive study on the implications of the political options for all the remaining Territories was contained in the Plan of Action of the first International Decade for the Eradication of Colonialism and, although the Second Decade was already under way, the study was still pending. UN وينبغي الإشارة، في هذا الصدد إلى أن الدعوة إلى إجراء دراسة شاملة لآثار الخيارات السياسية لجميع الأقاليم الباقية قد وردت في خطة عمل العقد الدولي الأول للقضاء على الاستعمار؛ ومع أن العقد الدولي الثاني بدأ فعلاً، ما زالت هذه الدراسة لم تُجرَ بعدُ.
    In implementing the programme, the Office will take into account the strategy to address global challenges in the future, as articulated in the Vienna Declaration, as well as the measures contained in the Plan of Action of the Office to implement recommendations of UNISPACE III, agreed to by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وسيأخذ المكتب في الاعتبار خلال تنفيذه للبرنامج الاستراتيجية الرامية إلى معالجة التحديات العالمية في المستقبل، على النحو الذي ورد في إعلان فيينا، فضلا عن التدابير الواردة في خطة عمل المكتب الرامية إلى تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث، التي وافقت عليها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    4. The incorporation and integration of international humanitarian law into the curricula for military instruction and in military manuals has been a fundamental aim in the Plan of Action of the Bulgarian Red Cross in the field of dissemination. UN 4 - ويُعد إدماج القانون الإنساني الدولي في المناهج التعليمية بغرض التدريب العسكري وفي الأدلة العسكرية هدفا أساسيا في خطة عمل جمعية الصليب الأحمر البلغاري في مجال نشر المعلومات.
    My delegation commends the invaluable support and commitment demonstrated by the relevant United Nations development agencies in gearing their activities to assist and support Member States in implementing the policies, plans and programmes proposed in the Plan of Action of the special session. UN ويثني وفدي على ما أبدته وكالات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة من دعم والتزام قيمين للغاية من خلال توجيه أنشطتها لمساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ السياسات والخطط والبرامج المقترحة في خطة عمل الدورة الاستثنائية ودعمها.
    He also noted the themes of ownership of natural resources by the Territories, participation of the territories in UN programmes, the role of visiting missions, the need for expanded dissemination of information on decolonization, and the lack of implementation of decolonization resolutions including the research requirements contained in the Plan of Action of the International Decade. UN وأشار أيضا إلى مواضيع ملكية الأقاليم للموارد الطبيعية، ومشاركتها في برامج الأمم المتحدة، ودور البعثات الزائرة، والحاجة إلى زيادة نشر المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار، وعدم تنفيذ قرارات إنهاء الاستعمار بما في ذلك مقتضيات البحث التي وردت في خطة عمل العقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more