"in the plenary assembly" - Translation from English to Arabic

    • في الجلسة العامة للجمعية العامة
        
    • في الجلسات العامة للجمعية العامة
        
    • في الجمعية العامة بكامل هيئتها
        
    • في جلسة عامة للجمعية العامة
        
    • الجمعية في جلسة عامة
        
    It would explain its position in the plenary Assembly later that day. UN وإنه سوف يوضح موقفه في الجلسة العامة للجمعية العامة فيما بعد في ذلك اليوم.
    His delegation reserved the right to explain its vote when draft resolution A/C.3/52/L.73 was discussed in the plenary Assembly. UN وقال إن وفده يحتفظ بحقه في تعليل تصويته عند مناقشة مشروع القرار A/C.3/52/L.73 في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Discussions on that matter were currently taking place in the plenary Assembly, and it would be appropriate for the Committee to postpone discussion of the relevant agenda item until after the Assembly had completed its consideration of the proposed reform package. UN وأنه تجري في الوقت الراهن مناقشة هذه المسألة في الجلسة العامة للجمعية العامة ومن اﻷنسب أن تؤجل اللجنة مناقشة هذا البند من جدول اﻷعمال إلى حين أن تُنهي الجمعية النظر في اﻹصلاح المقترح ككل.
    In fact, greater punctuality was already being witnessed in the plenary Assembly and in the Fifth Committee. UN والواقع أننا شهدنا بالفعل قدرا أكبر من الدقة في المواعيد في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي جلسات اللجنة الخامسة.
    Decides that time limits on speeches in the plenary Assembly and in the Main Committees shall be applied in accordance with rules 72 and 114 of the rules of procedure of the General Assembly. UN تقرر تطبيق الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجان الرئيسية وفقا للمادتين 72 و 114 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The delegation of the Gambia would be entitled to raise the issue again in the plenary Assembly. UN ولدى وفد غامبيا الحق في إثارة المسألة مرة أخرى في الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    Her delegation was concerned that no rules existed to govern the conduct of officials appointed by the General Assembly, and it intended to raise the issue again in the plenary Assembly. UN وأضافت أن وفدها يشعر بالقلق لعدم وجود قواعد تحكم سلوك المسؤولين المعينين من الجمعية العامة، ويعتزم إثارة المسألة من جديد في جلسة عامة للجمعية العامة.
    16. Ms. Buergo Rodríguez (Cuba) said that her delegation reserved the right to explain its position on the question in the plenary Assembly. UN ٦١ - السيدة بورغو رودريغيز )كوبا(: أوضحت بأن وفدها يحتفظ بالحق في توضيح موقفه بشأن المسألة في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    The discussion of the agenda item entitled " Culture of peace " has always taken place in the plenary Assembly rather than in this Committee, even though its importance to disarmament is evident. UN وقد جرت مناقشة بند جدول الأعمال المعنون " ثقافة السلام " دائما في الجلسة العامة للجمعية العامة وليس في هذه اللجنة، رغم أن أهميتها لنزع السلاح جلية.
    Mr. MATESIC (Croatia) reserved the right to make a general statement on the draft resolution in the plenary Assembly. UN ٢٣ - السيد ماتيستش )كرواتيا(: أعلن عن احتفاظه بحقه في اﻹدلاء ببيان عام في الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن موضوع مشروع القرار هذا.
    Mr. WISSA (Egypt), reserving the right to make a general statement in the plenary Assembly, said that he would abstain from voting. UN ٣٤ - السيد ويصا )مصر(: أعلن عن احتفاظه بحقه في اﻹدلاء ببيان ذي طابع عام في الجلسة العامة للجمعية العامة وعن عزمه على الامتناع عن التصويت.
    Mr. KELLY (Ireland), speaking on behalf of the European Union, said that his delegation would explain its position in the plenary Assembly after the proposed budget outline was adopted and that he welcomed the consensus which the Fifth Committee had reached on the issue. UN ٧٤ - السيد كيلي )أيرلندا(: تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي فقال إن وفده سيعلل موقفه في الجلسة العامة للجمعية العامة بعد اعتماد المخطط العام للميزانية المقترحة وأنه يرحب بتوافق اﻵراء الذي توصلت اللجنة الخامسة إليه بشأن هذه المسألة.
    40. The General Assembly would not be able to take a position on the two documents (A/52/758 and A/52/848) until a substantive report was submitted in response to the prior decisions of the General Assembly and to the various views expressed during the debate in the plenary Assembly and in the Committee. UN ٤٠ - وقالت إنه لن يكون بوسع الجمعية العامة أن تتخذ موقفا بشأن الوثيقتين )A/52/758 و A/52/848( إلى أن يتم تقديم تقرير موضوعي استجابة لمقررات الجمعية العامة السابقة ومختلف اﻵراء المعرب عنها أثناء النقاش في الجلسة العامة للجمعية العامة وفي اللجنة.
    Decides that time limits on speeches in the plenary Assembly and in the Main Committees shall be applied in accordance with rules 72 and 114 of the rules of procedure of the General Assembly. UN تقرر تطبيق الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجان الرئيسية وفقا للمادتين 72 و 114 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Decides that time limits on speeches in the plenary Assembly and in the Main Committees shall be applied in accordance with rules 72 and 114 of the rules of procedure of the General Assembly. UN تقرر تطبيق الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات في الجلسات العامة للجمعية العامة وفي اللجان الرئيسية وفقا للمادتين 72 و 114 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The statements made recently in the plenary Assembly on the follow-up to the International Year of Older Persons should stimulate further action. UN إن البيانات التي ألقيت مؤخراً في الجلسات العامة للجمعية العامة بشأن متابعة السنة الدولية لكبار السن يجب أن تكون حافزاً على مزيد من العمل.
    It was to be hoped that, once the Committee had had its say on the technical aspects of the Secretary-General's report, Member States could engage in a more constructive debate on the political aspects in the plenary Assembly. UN ويؤمل بعد أن تقول اللجنة كلمتها بشأن الجوانب التقنية لتقرير الأمين العام، أن تتمكن الدول الأعضاء من إجراء مزيد من النقاش البناء حول الجوانب السياسية في الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    10. Decides that time limits on speeches in the plenary Assembly and in the Main Committees shall be applied in accordance with rules 72 and 114 of the rules of procedure of the General Assembly; UN 10 - تقرر تطبيق الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات في الجمعية العامة بكامل هيئتها وفي اللجان الرئيسية وفقا للمادتين 72 و 114 من النظام الداخلي للجمعية العامة؛
    The broader political aspects of the events in question had been debated in the plenary Assembly in 1996 and had resulted in the adoption of resolution 50/22 C; the States members of the European Union had made their political position clear at that time. UN أما الجوانب السياسية العريضة لﻷحداث المشار إليها فقد جرت مناقشتها في الجمعية العامة بكامل هيئتها في عام ١٩٩٦ وتمخض ذلك عن اعتماد القرار ٥٠/٢٢ جيم؛ وأوضحت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي موقفها السياسي في ذلك الوقت.
    46. Mr. Najem (Lebanon) said that his delegation reserved the right to explain its vote in the plenary Assembly. UN ٤٦ - السيد نجم )لبنان(: قال إن وفده يحتفظ بحقه في تعليل تصويته في جلسة عامة للجمعية العامة.
    Ms. WAHBI (Sudan) reserved the right to explain in the plenary Assembly the position that she would take in the vote on the draft resolution. UN ٠١ - السيدة وهبي )السودان(: أعلنت عن احتفاظها بحقها في أن توضح في جلسة عامة للجمعية العامة الموقف الذي ستتخذه عند التصويت على مشروع القرار.
    As soon as the dates for the event could be set, his delegation intended to submit the same draft resolution for adoption in the plenary Assembly. UN وحينما يكون من الممكن تحديد تواريخ ذلك الحدث يعتزم وفد بلده تقديم نفس مشروع القرار لتعتمده الجمعية في جلسة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more