"in the plenary meeting of" - Translation from English to Arabic

    • في الجلسة العامة
        
    On 29 and 30 June, the Branch participated in the plenary meeting of the Global Initiative, held in Daejon, Republic of Korea. UN وشارك الفرع في الجلسة العامة للمبادرة العالمية التي عقدت في دايجون بجمهورية كوريا، يوميْ 29 و30 حزيران/يونيه.
    In June 2011, UNODC participated in the plenary meeting of the Global Initiative, held in Taejǒn, Republic of Korea. UN وشارك المكتب في حزيران/يونيه 2011 في الجلسة العامة للمبادرة العالمية التي عقدت في تايجون بجمهورية كوريا.
    2. The Chairman said that it was an item which had been considered in the plenary meeting of the Assembly and not by the Third Committee. UN ٢ - الرئيس: قال إنه بند تم النظر فيه في الجلسة العامة للجمعية وليس في اللجنة الثالثة.
    The President made a statement on his consultations on the inclusion of the non-governmental organizations in the debate; and the General Assembly decided that three non-governmental organizations might make statements in the plenary meeting of the Assembly. UN وأدلى الرئيس ببيان عن المشاورات التي أجراها بشأن إشراك المنظمات غير الحكومية في المناقشة؛ وقررت الجمعية العامة أنه يمكن أن تدلي ثلاث منظمات غير حكومية ببيانات في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Consideration of the report in the plenary meeting of the Assembly is also an appropriate opportunity and a unique occasion for Member States wishing to do so to voice their opinions about the Court in general and, more specifically, about the work that it is doing, as well as about the practical functioning of the Court. UN والنظر في التقرير في الجلسة العامة للجمعية أيضا فرصة مناسبة وفريدة للدول الأعضاء الراغبة في التعبير عن آرائها بشأن المحكمة بصفة عامة، والعمل الذي تقوم به بصفة خاصة، وكذلك النشاط العملي للمحكمة.
    I wish also to reaffirm the statements that my delegation has made in the plenary meeting of the General Assembly, at the Special Commemorative Meeting and in this Committee. UN كما أود أن أؤكد مجددا على البيانات التي أدلى بها وفدي في الجلسة العامة للجمعية العامة وفي الجلسة الاحتفالية الخاصة وفي هذه اللجنة.
    On 17 August 1993, the Russian Federation made the following statement in the plenary meeting of the Conference on Disarmament: UN في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣، أدلى الاتحاد الروسي بالبيان التالي في الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح:
    We recalled that matter in the plenary meeting of 24 August 2010 and derived benefit from the discussion held on the preparation for the upcoming high-level meeting initiated by the Secretary-General of the United Nations. UN وقد أشرنا إلى هذه المسألة في الجلسة العامة المعقودة في 24 أغسطس/آب 2010 واستفدنا من المناقشة التي جرت بشأن التحضير لعقد الاجتماع الرفيع المستوى المقبل بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة.
    In the Presidential consultations held yesterday afternoon, the Coordinator of the G-21 informed me that his group, while maintaining its formal position presented in its statement made in the plenary meeting of 27 January, could accept the appointment of the two special coordinators as a stand-alone decision. UN وأبلغني منسق مجموعة ال21 أثناء المشاورات التي أجرتها الرئاسة بعد ظهر أمس بأنه يمكن لمجموعته أن تقبل تعيين المنسقين الخاصين كقرار قائم بذاته مع الاحتفاظ بموقفها الرسمي الذي عُرض في بيانها الذي أُدلي به في الجلسة العامة المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير.
    56. Mr. Schlesinger (Austria) said that the European Union reserved its right to state its position in the plenary meeting of the General Assembly. UN ٥٦ - السيد شليسنغر )النمسا(: قال إن الاتحاد اﻷوروبي يحتفظ بحقه في إعلان موقفه في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    110. In order to facilitate the methods of work of the Committee, a number of delegations supported the idea of approving in the plenary meeting of the Committee the NGOs placed on list 1 in a package, on a no-objection basis. UN 110- وبغية تيسير أساليب عمل اللجنة، أيد عدد من الوفود فكرة أن يتم في الجلسة العامة للجنة الموافقة على المنظمات غير الحكومية المدرجة في القائمة 1 كدفعة واحدة، على أساس عدم الاعتراض.
    60. The President said that the General Committee had considered requests from the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), the League of Arab States and the Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials (ABACC) to make statements in the plenary meeting of the Conference. UN 60 - الرئيس: قال إن اللجنة العامة قد نظرت في طلبات مقدمة من " وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " جامعة الدول العربية " و " الوكالة البرازيلية الأرجنتينية للمحاسبة على المواد النووية ومراقبتها " للإدلاء بيانات في الجلسة العامة للمؤتمر.
    It reiterated its position when it made its statement on the situation in the Middle East on 2 December in the plenary meeting of the General Assembly. UN وأكدت سويسرا من جديد موقفها حينما أدلت ببيانها بشأن الحالة في الشرق الأوسط في 2 تشرين الأول/أكتوبر في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Moreover, the Presidential draft decision contained in CD/2007/L.1 was formally introduced in the plenary meeting of 23 March 2007. UN وعلاوة على ذلك، قُدم مشروع القرار الرئاسي الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1 رسمياً في الجلسة العامة المعقودة في 23 آذار/مارس 2007.
    13. Calls upon all Member States to take a positive interest in the preparation of the midterm comprehensive global review and to be represented at a high level in the plenary meeting of the review, with a view to reaching a successful outcome; UN 13 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تبدي اهتماما إيجابيا بالتحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل، وأن يكون تمثيلها على مستوى رفيع في الجلسة العامة للاستعراض بهدف الخروج بمحصلة ناجحة؛
    India fully subscribes to the position of the G21 on the programme of work, clearly enunciated in statements made by Ambassador Naéla Gabr of Egypt in the plenary meeting of the Conference on Disarmament on 15 March 2005 and by Ambassador Yimer today. UN وتؤيد الهند تأييداً كاملاً موقف مجموعة ال21 بشأن برنامج العمل، والذي ورد بوضوح في البيانات التي أدلت بها سفيرة مصر السيدة نائلة جبر في الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح المعقودة في 15 آذار/مارس 2005 وعلى لسان السفير ييمر اليوم.
    I should also like to recall the statement I made in the plenary meeting of 17 August and my remarks on this subject on 24 August 2010. UN كما أود أن أذكِّر بالبيان الذي قدمتُه في الجلسة العامة التي عُقِدت في 17 آب/أغسطس وبتعليقاتي على هذا الموضوع في 24 آب/أغسطس 2010.
    " 31. Calls upon all Member States to take a positive interest in the preparation of the midterm comprehensive global review and to be represented at a high level in the plenary meeting of the review, with a view to reaching a successful outcome; UN " 31 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تبدي اهتماما إيجابيا بالتحضير لاستعراض منتصف المدة العالمي الشامل، وأن يكون تمثيلها على مستوى رفيع في الجلسة العامة للاستعراض لكي يكلل بالنجاح؛
    39. Calls upon all Member States to take a positive interest in the preparation of the comprehensive high-level midterm review and to be represented at a high level in the plenary meeting of the review, with a view to reaching a successful outcome; UN 39 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تبدي اهتماما إيجابيا بالتحضير لاستعراض منتصف المدة الرفيع المستوى والشامل، وأن يكون تمثيلها على مستوى رفيع في الجلسة العامة للاستعراض لكي يكلل بالنجاح؛
    39. Calls upon all Member States to take a positive interest in the preparation of the comprehensive high-level midterm review and to be represented at a high level in the plenary meeting of the review, with a view to reaching a successful outcome; UN 39 - تهيب بجميع الدول الأعضاء أن تبدي اهتماما إيجابيا بالتحضير لاستعراض منتصف المدة الرفيع المستوى والشامل، وأن يكون تمثيلها على مستوى رفيع في الجلسة العامة للاستعراض لكي يكلل بالنجاح؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more