"in the plenary of the general assembly" - Translation from English to Arabic

    • في الجلسة العامة للجمعية العامة
        
    • في الجلسات العامة للجمعية العامة
        
    • في جلسة عامة للجمعية العامة
        
    We would have preferred that the report and the recommendations of the Council be considered exclusively in the plenary of the General Assembly. UN كنا نفضل لو يتم النظر في التقرير والتوصيات الصادرة عن المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة حصرًا.
    We also feel that the report should be considered first by the experts in the Third Committee and then in the plenary of the General Assembly. UN ونحن نرى أيضا أنه ينبغي النظر في التقرير من جانب الخبراء في اللجنة الثالثة أولا، ثم في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    We regret that a procedural no action motion has been requested in the plenary of the General Assembly. UN ونحن نأسف لتقديم اقتراح إجرائي بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Here in the plenary of the General Assembly, it is my delegation's hope that the draft resolution on assistance to the Palestinian people will achieve a consensus again this year. UN وهنا في الجلسات العامة للجمعية العامة يأمل وفد بلادي أن يحظى مشروع القرار المتعلق بتقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني بتوافق اﻵراء مرة أخرى هذا العام.
    11. This cluster of questions shall be discussed in the plenary of the General Assembly in a consolidated debate. UN ١١ - وتناقش هذه المجموعة من المسائل في الجلسات العامة للجمعية العامة في مناقشة موحدة.
    Thirdly, in order to strengthen the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance, all assistance questions are to be considered in the plenary of the General Assembly. UN ثالثا، بغية تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة، سينظر في جميع المسائل المتصلة بالمساعدة في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    Mr. Šimonović (Croatia): Another year has passed, and the agenda item “The situation in Bosnia and Herzegovina” is once again being discussed in the plenary of the General Assembly. UN السيد سيمونوفيتش )كرواتيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مر عام آخر، ولا يزال بند " الحالة في البوسنة والهرسك " من جدول اﻷعمال يناقش مرة أخرى، في جلسة عامة للجمعية العامة.
    We very much regret that a no-action motion has been introduced in the plenary of the General Assembly. UN ونعرب عن أسفنا البالغ لتقديم اقتراح بعدم اتخاذ إجراء في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    Nevertheless, it had doubts regarding procedure, since the Council's report should have been voted on in the plenary of the General Assembly. UN ومع ذلك، فإن لديه شكوكا حول الإجراءات، إذ كان ينبغي التصويت على تقرير المجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    In their view, the report of the Human Rights Council should be discussed in the plenary of the General Assembly rather than the Third Committee; furthermore, the plenary should simply take note of the report and its addendum. UN فهي ترى، أن تقرير مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يناقَش في الجلسة العامة للجمعية العامة بدلاً من اللجنة الثالثة؛ زيادة على ذلك، ينبغي أن تحيط الجلسة العامة علماً فحسب بالتقرير وإضافته.
    However, it had abstained in the voting based on the belief that follow-up to the report should take place in the plenary of the General Assembly and not the Third Committee. UN ومع ذلك، فإن وفدها امتنع عن التصويت استناداً إلى الاعتقاد بأن متابعة التقرير ينبغي أن تتم في الجلسة العامة للجمعية العامة وليس في اللجنة الثالثة.
    It should be pointed out that the question of international cooperation to mitigate the consequences of the Chernobyl catastrophe had been discussed for several years in the plenary of the General Assembly. UN وأردف قائلا إنه من الجدير بالذكر أن مسألة التعاون الدولي للتخفيف من حدة آثار كارثة تشرنوبيل نوقشت لعدة سنوات في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    It is good to see the annual report of the Council addressed again in the plenary of the General Assembly, proving that we are indeed on the right track in giving human rights issues the priority they deserve alongside the peace, security and cooperation issues that form the three pillars of the work of the United Nations. UN وإنه لأمر جيد أن يتم تناول التقرير السنوي للمجلس في الجلسة العامة للجمعية العامة. وقد يدل هذا على أننا نسير حقا على الطريق الصحيح ولمنح حقوق الإنسان مكانتها المناسبة، إلى جانب قضايا السلام والأمن والتعاون، وهي الأركان الثلاثة للأمم المتحدة.
    I would like to emphasize, as we have done earlier, that draft resolution L.42 is not designed in any way to intervene in or interfere with the process of the reform that is being conducted by the Secretary-General and that is being considered in the plenary of the General Assembly. UN وأود أن أؤكد، كما سبق أن فعلنا، على أن مشروع القــرار L.42 لا يهدف بأي حال من اﻷحوال إلى أن يتدخل في عمليــة اﻹصلاح التي يضطلع بها اﻷمين العام والتي يجري النظر فيها في الجلسة العامة للجمعية العامة.
    17. in the plenary of the General Assembly, Romania had suggested the possibility of an international year to combat corruption and organized crime, an issue that could be discussed at a high level. UN ١٧ - وأضافت أن رومانيا اقترحت في الجلسات العامة للجمعية العامة إمكانية إعلان سنة دولية لمكافحة الفساد والجريمة المنظمة، وهذه قضية جديرة بالبحث على مستوى رفيع.
    9. The following questions are to be considered in the plenary of the General Assembly as sub-items of an item entitled " Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance " : UN ٩ - ينظر في المسائل التالية في الجلسات العامة للجمعية العامة كبنود فرعية من بند معنون " تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " :
    Mr. Zhang Yesui (China) (spoke in Chinese): China supports the consideration of the agenda item " Sport for peace and development " in the plenary of the General Assembly. UN السيد زانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): تؤيد الصين مناقشة هذا البند من جدول الأعمال المعنون " الرياضة من أجل السلام والتنمية " في الجلسات العامة للجمعية العامة.
    The Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Inplementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples will hold closed informal consultations with members of the Committee on Wednesday, 20 October 1999, at 10 a.m. in Conference Room B, to discuss the draft resolution on agenda item 18, which will be taken up in the plenary of the General Assembly. UN يعقد رئيس اللجنة الخاصــة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة مشاورات غير رسمية مغلقة مع أعضاء اللجنة يوم اﻷربعاء، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماعات B لمناقشة مشروع القرار بشــأن بند جدول اﻷعمال ١٨، الذي سيجري مناقشته في الجلسات العامة للجمعية العامة
    The Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Inplementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples will hold closed informal consultations with members of the Committee on Wednesday, 20 October 1999, at 10 a.m. in Conference Room B, to discuss the draft resolution on agenda item 18, which will be taken up in the plenary of the General Assembly. UN يعقد رئيس اللجنة الخاصــة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة مشاورات غير رسمية مغلقة مع أعضاء اللجنة يوم اﻷربعاء، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، الساعــة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماعات B لمناقشة مشروع القرار بشــأن بند جدول اﻷعمال ١٨، الذي ستجري مناقشته في الجلسات العامة للجمعية العامة
    My delegation is pleased that we are meeting in the plenary of the General Assembly to discuss the report of the Secretary-General entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " . UN ويسعد وفد بلادي أن نجتمع في جلسة عامة للجمعية العامة لمناقشة تقرير الأمين العام، المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more