These posts will be required for the transfer of knowledge in the post-electoral period | UN | وستكون هناك حاجة إلى هذه الوظائف من أجل نقل المعرفة في فترة ما بعد الانتخابات |
I encourage them to maintain that constructive engagement with regard to all outstanding issues in the post-electoral period. | UN | وإنني أشجعهم على الاستمرار في هذه المشاركة البناءة فيما يتعلق بجميع المسائل المعلقة في فترة ما بعد الانتخابات. |
As appropriate, UNAMI will also stand ready to assist in the resolution of any questions that may arise over government formation in the post-electoral period. | UN | وعند الاقتضاء، ستكون البعثة أيضا مستعدة لتقديم المساعدة في تسوية أي مسائل يمكن أن تنشأ بشأن تشكيل الحكومة في فترة ما بعد الانتخابات. |
In October 2009, the country team and UNOCI validated the integrated strategic framework, including its hypotheses, assumptions and risks, as well as the expected accomplishments and main interlinkages, and identified the priorities and results attainable during the electoral period as well as in a medium term of 6 to 18 months once the new State institutions are established in the post-electoral period. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2009، أقر الفريق القطري مع العملية الإطار الاستراتيجي المتكامل، بما في ذلك فرضياته وافتراضاته ومخاطره، فضلا عن الإنجازات المتوقعة والارتباطات الرئيسية بين عناصره، كما حددا الأولويات والنتائج التي يمكن بلوغها أثناء فترة الانتخابات، وكذلك في الأجل المتوسط الذي يمتد ما بين 6 أشهر و 18 شهرا فور قيام المؤسسات الحكومية الجديدة بعد فترة الانتخابات. |
59. The main challenge in the post-electoral period is the institutionalization of a multi-party democratic system that provides for inclusive, transparent and accountable governance. | UN | 59 - ويتمثل التحدي الرئيسي خلال فترة ما بعد الانتخابات في إرساء المؤسسات لنظام ديمقراطي متعدد الأحزاب يوفر حكما شاملا وشفافا خاضعا للمساءلة. |
Political leaders, for their part, must prepare the ground for free and fair elections, commit themselves to peacefully accepting the results, and assume the responsibility of meeting voters' expectations in the post-electoral period. | UN | وينبغي للقادة السياسيين من جهتهم تهيئة المناخ المناسب لإجراء انتخابات حرة ونزيهة، والالتزام بقبول نتائجها بشكل سلمي، وتحمل مسؤولية تحقيق توقعات الناخبين في مرحلة ما بعد الانتخابات. |
In this regard, I would like to encourage the Ivorian leaders to maintain a commitment to the spirit of mutual accommodation, reconciliation and inclusiveness in the post-electoral period. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشجع القادة الإيفواريين على المحافظة على الالتزام بروح التراضي والتوافق والشمولية في الفترة اللاحقة للانتخابات. |
Furthermore, a civilian element within the Centre would be critical in maintaining continuity and institutional memory in the post-electoral period as UNMIL continues to transfer its security responsibilities to national authorities. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن وجود عنصر مدني في المركز سيكون حاسم الأهمية في الحفاظ على الاستمرارية والذاكرة المؤسسية في فترة ما بعد الانتخابات بينما تواصل البعثة نقل مسؤولياتها الأمنية إلى السلطات الوطنية. |
However, the political environment in the post-electoral period deteriorated considerably, and the ensuing post-electoral crisis had a severe impact on the ability of the mission to effectively implement its mandate. | UN | ومع ذلك، تدهورت البيئة السياسية في فترة ما بعد الانتخابات إلى حد كبير، وما تلاها من الأزمة التي أعقبت تلك الانتخابات والتي أثرت بشدة على قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها بشكل فعال. |
I also call on the Government of National Unity and Darfur armed movements and stakeholders to ensure that negotiations towards a comprehensive peace agreement continue with full speed in the post-electoral period. | UN | كما أدعو حكومة الوحدة الوطنية والحركات المسلحة في دارفور وأصحاب المصلحة لأن يضمنوا بأن تستمر المفاوضات المفضية إلى اتفاق سلام شامل بالسرعة الكاملة في فترة ما بعد الانتخابات. |
The incumbents would monitor the functioning of the new institutions and report on any potential causes of human rights violations in the post-electoral period. | UN | وسيراقب شاغلو هذه الوظائف أداء المؤسسات الجديدة وسيبلغون عن أية أسباب محتملة لانتهاكات حقوق الإنسان في فترة ما بعد الانتخابات. |
The framework identifies the priorities and results attainable during the electoral period as well as in a medium term of 6 to 18 months once the new State institutions are established in the post-electoral period. | UN | ويحدد الإطار الأولويات والنتائج التي يمكن بلوغها أثناء فترة الانتخابات، وكذلك في الفترة المتوسطة الأجل التي تمتد من 6 أشهر إلى 18 شهرا عقب إنشاء المؤسسات الحكومية الجديدة في فترة ما بعد الانتخابات. |
The Joint Commission on Security Sector Reform could play a useful role in ensuring the coordination of security sector reform efforts in the post-electoral period. | UN | ويمكن أن تقوم اللجنة المشتركة المعنية بإصلاح القطاع الأمني بدور مفيد في كفالة تنسيق جهود إصلاح القطاع الأمني في فترة ما بعد الانتخابات. |
44. In its meeting with FEC, the Security Council mission highlighted that the growth of local economic activities would be critical for promoting stability and reconstruction in the post-electoral period. | UN | 44 - وخلال الاجتماع الذي عقدته بعثة مجلس الأمن مع اتحاد شركات الكونغو أكدت البعثة أن نمو الأنشطة الاقتصادية المحلية سيكون عاملا حاسما من عوامل تعزيز الاستقرار والتعمير في فترة ما بعد الانتخابات. |
" The Security Council notes the importance of ensuring that the Mozambican police have the resources required to maintain security in the country, in particular in the post-electoral period. | UN | " ويشير مجلس اﻷمن إلى ضرورة تزويد الشرطة الموزامبيقية بالموارد اللازمة لصون اﻷمن في البلد، ولا سيما في فترة ما بعد الانتخابات. |
UNOCI is proposing to continue these positions in the 2011/12 period to provide necessary support in the post-electoral period | UN | وتقترح عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الإبقاء على هذه الوظائف في الفترة 2011/2012 من أجل تقديم الدعم اللازم في فترة ما بعد الانتخابات |
As the Transitional Government seeks through this plan to address urgent short-term needs in food security, health and education, I encourage all stakeholders to also look ahead to facilitate an agreement on critical issues to be addressed in the post-electoral period. | UN | وبما أن الحكومة الانتقالية تسعى من خلال هذه الخطة لتلبية الاحتياجات العاجلة في الأجل القصير في مجال الأمن الغذائي والصحة والتعليم، فإني أشجع جميع أصحاب المصلحة على التطلع أيضا إلى تيسير التوصل إلى اتفاق بشأن القضايا الحاسمة التي ينبغي تناولها في فترة ما بعد الانتخابات. |
42. The Security Council mission was briefed by United Nations Development Programme, IMF and World Bank representatives on the challenges facing the Transitional Government and prospects for stability and reconstruction in the post-electoral period. | UN | 42 - وتلقت بعثة مجلس الأمن إحاطة من ممثلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي بشأن التحديات التي تواجهها الحكومة الانتقالية وبشأن فرص الاستقرار وإعادة التعمير في فترة ما بعد الانتخابات. |
In October 2009, the United Nations country team and UNOCI validated the integrated strategic framework, including its hypotheses, assumptions and risks, as well as the expected accomplishments and main interlinkages, and identified the priorities and results attainable during the electoral period as well as in a medium term of 6 to 18 months once the new State institutions are established in the post-electoral period. | UN | في تشرين الأول/أكتوبر 2009، أقر الفريق القطري مع العملية الإطار الاستراتيجي المتكامل، بما في ذلك فرضياته وافتراضاته ومخاطره، فضلا عن الإنجازات المتوقعة والارتباطات الرئيسية بين عناصره، كما حددا الأولويات والنتائج التي يمكن بلوغها أثناء فترة الانتخابات، وكذلك في الأجل المتوسط الذي يمتد ما بين 6 أشهر و 18 شهرا فور قيام المؤسسات الحكومية الجديدة بعد فترة الانتخابات. |
The anticipated rapid return of over 350,000 refugees and 1.3 million internally displaced persons and the mitigation of the humanitarian impact of military operations against the Forces democratiques de libération du Rwanda (FDLR) are the main challenges of the Mission and the Government in the post-electoral period. | UN | وتشكل العودة السريعة المتوقعة لما يزيد على 000 350 لاجئ و 1.3 مليون من المشردين داخليا، والتخفيف من الآثار الإنسانية للعمليات العسكرية التي تشن ضد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا التحديات الرئيسية التي ستواجهها البعثة والحكومة في مرحلة ما بعد الانتخابات. |
Looking beyond the elections, the Council mission stressed the need to create conditions that would ensure stability in the post-electoral period. | UN | وإذ تتطلع بعثة المجلس إلى المرحلة التي تلي الانتخابات، فهي تؤكد ضرورة تهيئة الظروف التي تكفل الاستقرار في الفترة اللاحقة للانتخابات. |