"in the poverty reduction strategy" - Translation from English to Arabic

    • في استراتيجية الحد من الفقر
        
    • في استراتيجيات الحد من الفقر
        
    • في إطار استراتيجية مكافحة الفقر
        
    The issue of equitable benefit sharing was addressed in the poverty reduction strategy. UN وقد جرى تناول مسألة التبادل المنصف للمنافع في استراتيجية الحد من الفقر.
    The group supports the mainstreaming of gender in the poverty reduction strategy of Mozambique and in the national budget. UN وتدعم المجموعة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في استراتيجية الحد من الفقر في موزامبيق وفي الميزانية الوطنية.
    In addition, the Mission, in coordination with the United Nations country team, will support the sustainable development framework in the area of natural resources, as outlined in the poverty reduction strategy and the United Nations Development Assistance Framework, by providing technical and capacity support to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم البعثة، بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري، بدعم إطار التنمية المستدامة في مجال الموارد الطبيعية، على النحو المبين في استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بتقديم الدعم التقني إلى الحكومة ودعم تطوير قدراتها.
    :: Engagement of civil society through monthly and quarterly dialogues, consultations, participatory processes, civil society forums and structures, and organizational development, and coordination of their participation in the poverty reduction strategy or any subsequent local-level mechanism/county development agenda, in collaboration with the United Nations country team UN :: إشراك المجتمع المدني من خلال الحوارات الشهرية والفصلية، والمشاورات، والعمليات التشاركية، ومنتديات وهياكل المجتمع المدني، والتنمية التنظيمية، وتنسيق مشاركته في استراتيجية الحد من الفقر أو أي آلية لاحقة على الصعيد المحلي أو برنامج لتنمية المقاطعات، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري
    The group supports the mainstreaming of gender in the poverty reduction strategy and in the national budget. UN وتدعم المجموعة تعميم المنظور الجنساني في استراتيجيات الحد من الفقر وفي الميزانية الوطنية.
    Two delegations said that there had been great progress in United Nations reform and it was now important for UNICEF to increase its engagement in the poverty reduction strategy process. UN 13 - وذكر وفدان أن تقدما كبيرا تحقق في إصلاح الأمم المتحدة وأنه من المهم الآن أن تكثف اليونيسيف ما تقوم به في إطار استراتيجية مكافحة الفقر.
    It has also supported a participatory process for identifying priorities in respect of gender equality gaps and advocating for their inclusion in the poverty reduction strategy. UN وقدمت الدعم أيضا لعملية تشاركية تهدف لتحديد الأولويات فيما يتعلق بالثغرات في تطبيق المساواة بين الجنسين والدعوة لإدراج هذه الأولويات في استراتيجية الحد من الفقر.
    It has also recognized the need for affirmative action in favour of herding and hunter-gatherer communities, especially in the poverty reduction strategy. UN كما أن الحاجة إلى اتخاذ تدابير تصحيحية لفائدة المجتمعات الرعوية والمجتمعات المعتمدة على الصيد وجمع الثمار أصبحت أمرا مسلّما به، وبخاصة في استراتيجية الحد من الفقر.
    A Constitutional reform will also be undertaken during the period of 2008-2011, as foreseen in the poverty reduction strategy. UN وسوف يجري أيضاً إصلاح دستوري خلال الفترة 2008-2011، كما جاء في استراتيجية الحد من الفقر.
    It is vital that international financial assistance continue to ensure that the Government remain on track to reach the goals outlined in the poverty reduction strategy. UN ومن الحيوي أن تستمر المساعدة المالية الدولية في كفالة مواصلة الحكومة مسارها لبلوغ الأهداف المحددة في استراتيجية الحد من الفقر.
    I urge the international partners to continue to support the Government efforts towards meeting the goals set in the poverty reduction strategy and the Millennium Development Goals. UN وأحث الشركاء الدوليين على مواصلة دعم جهود الحكومة الرامية إلى تحقيق الأهداف المبينة في استراتيجية الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية.
    38. As emphasized in the poverty reduction strategy, creating employment through the private sector is at the heart of recovery and sustainable development in Liberia. UN 38 - ويمثل إيجاد فرص العمل من خلال القطاع الخاص موقعا مركزيا في عملية الانتعاش والتنمية المستدامة في ليبريا، وهذا ما تم التأكيد عليه في استراتيجية الحد من الفقر.
    72. The Committee recommends that the impact of the free market economy on women's poverty situation be studied and appropriate measures to address this be integrated in the poverty reduction strategy. UN 72 - وتوصي اللجنة بدارسة أثر اقتصاد السوق الحر على حالة الفقر لدى المرأة، وأن تُدمج في استراتيجية الحد من الفقر تدابير مناسبة للتصدي لهذه المشكلة.
    In addition, the Mission, in coordination with United Nations agencies, funds and programmes, will support the sustainable development framework in the area of natural resources as elucidated in the poverty reduction strategy and the United Nations Development Assistance Framework by providing technical and capacity support to the Government. UN وإضافة إلى ذلك، ستقدم البعثة الدعم، بالتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لإطار التنمية المستدامة في مجال الموارد الطبيعية حسب ما جرى إيضاحه في استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، عن طريق تقديم الدعم التقني إلى الحكومة ودعم تطوير قدراتها.
    The Mission is also an active participant in the working groups of the Liberia Reconstruction and Development Committee on governance and the rule of law, and has advocated for the inclusion of legal and judicial reforms, including juvenile justice system reforms, in the poverty reduction strategy of Liberia. UN كما أن البعثة شريك فعال في الأفرقة العاملة المعنية بالحوكمة وسيادة القانون التابعة للجنة الليبرية للتعمير والتنمية، وتدعو البعثة إلى إدراج الإصلاحات القانونية والقضائية، بما في ذلك إصلاح قضاء الأحداث، في استراتيجية الحد من الفقر في ليبريا.
    12. The Committee recommends that the impact of the free market economy on women's poverty situation be studied and appropriate measures to address this be integrated in the poverty reduction strategy. UN 12 - وتوصي اللجنة بدارسة أثر اقتصاد السوق الحر على حالة الفقر لدى المرأة، وأن تُدمج في استراتيجية الحد من الفقر تدابير مناسبة للتصدي لهذه المشكلة.
    26. The Mission aligned its priorities to national priorities as defined in the poverty reduction strategy and ensured that implementation was monitored through a gender perspective. UN 26 - وقد واءمت البعثة أولوياتها مع الأولويات الوطنية على النحو المحدد في استراتيجية الحد من الفقر وكفلت رصد التنفيذ من خلال منظور جنساني.
    (c) To include in the poverty reduction strategy specific programmes addressing the particular difficulties faced by poor children. UN (ج) أن تُدمج في استراتيجية الحد من الفقر برامج مخصصة للتعامل مع الصعوبات المحددة التي يواجهها الأطفال الفقراء.
    20. The Committee welcomes the system of quotas adopted by the State party to increase the political participation of women, in addition to the focus in the poverty reduction strategy on the situation of women. UN 20 - ترحب اللجنة بنظام الحصص الذي اعتمدته الدولة الطرف لزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية، إضافة إلى التركيز في استراتيجية الحد من الفقر على أحوال المرأة.
    IFAD has been concentrating its efforts on introducing the rural dimension in poverty reduction strategies and in building the capacity of the rural poor, including, organizations of indigenous peoples, to participate in the poverty reduction strategy paper processes. UN وكان الإيفاد يركز جهوده على إدخال البعد الريفي في استراتيجيات الحد من الفقر وبناء قدرة فقراء الريف، بما في ذلك منظمات الشعوب الأصلية، على المشاركة في عمليات ورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    32. The overall objective of the project is that good practices and lessons learned for including indigenous peoples' needs and priorities in the poverty reduction strategy paper processes are documented and disseminated. UN 32 - والهدف العام للمشروع هو توثيق ونشر الممارسات الجيدة والدروس المستفادة من أجل إدراج احتياجات وأولويات الشعوب الأصلية في استراتيجيات الحد من الفقر.
    Two delegations said that there had been great progress in United Nations reform and it was now important for UNICEF to increase its engagement in the poverty reduction strategy process. UN 13 - وذكر وفدان أن تقدما كبيرا تحقق في إصلاح الأمم المتحدة وأنه من المهم الآن أن تكثف اليونيسيف ما تقوم به في إطار استراتيجية مكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more