"in the preparation and submission" - Translation from English to Arabic

    • في إعداد وتقديم
        
    • لإعداد وتقديم
        
    • على إعداد وتقديم
        
    The Parties were invited to contact the Secretariat should they require further information or assistance in the preparation and submission of import responses. UN ودُعيت الأطراف إلى أن تتصل بالأمانة عندما تحتاج إلى المزيد من المعلومات أو المساعدة في إعداد وتقديم هذه الردود.
    The Republic of Belarus notes with satisfaction some definite progress in the preparation and submission of the Security Council's report this year. UN وتلاحظ جمهورية بيلاروس، مع الارتياح، تحقيق بعض التقدم في إعداد وتقديم تقرير مجلس اﻷمن هذا العام.
    Representatives from States in the region who have been actively involved in the preparation and submission of their State party report and who would be interested in sharing their experience with other States by becoming a trainer would also be invited. UN وسيُدعى للمشاركة أيضا ممثلو دول المنطقة الذين يشاركون بنشاط في إعداد وتقديم تقارير الدول الأطراف والذين يبدون اهتماما بتبادل خبراتهم مع الدول الأخرى عبر العمل بصفة مدربين.
    Representatives from States in the region who have been actively involved in the preparation and submission of their State party report and who would be interested in sharing their experience with other States by becoming a trainer would also be invited. UN وسيدعى أيضا ممثلون من دول المنطقة ممن شاركوا بنشاط في إعداد وتقديم تقرير الدولة الطرف التي ينتمون إليها وممن يبدون الاهتمام بإطلاع الدول الأخرى على تجاربهم بالمشاركة كمدربين.
    49. The Secretary-General encourages the Government to continue its efforts in the preparation and submission of reports to the United Nations treaty bodies, in particular: UN 49 - ويشجع الأمين العام الحكومة على متابعة جهودها لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، وبالتحديد:
    In this connection it has been meticulous in the preparation and submission of its periodic reports. UN وفي هذا الصدد، كانت جد حريصة على إعداد وتقديم التقارير الدورية الخاصة بها.
    In the letter, the Parties were also invited to contact the secretariat should they require further information or assistance in the preparation and submission of import responses. UN وقد دعت الرسالة الأطراف كذلك إلى الاتصال بالأمانة إذا احتاجت إلى المزيد من المعلومات أو للمساعدة في إعداد وتقديم الردود المتعلقة بالواردات.
    :: Advocacy for the ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of reports to relevant treaty bodies UN :: الدعوة إلى التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات المعاهداتالمعنية
    Advocacy for ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of periodical reports to treaty bodies UN الدعوة إلى التصديق على صكوك دولية إضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير الدورية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Inventories of non-expendable property were not properly established or maintained and additional expenditures were incurred as a result of delays in the preparation and submission of requisitions. UN فلم تعد على الوجه الصحيح قوائم بالممتلكات غير القابلة للاستهلاك أو لم يحتفظ بهذه القوائم، وتكبدت نفقات إضافية نتيجة لحالات التأخير في إعداد وتقديم طلبات التوريد.
    For instance, the delays in the preparation and submission of documents and publications by one area have resulted in delays in editing, translation and reproduction by other areas. UN وعلى سبيل المثال، فإن التأخيرات في إعداد وتقديم الوثائق والمنشورات في إحدى اﻹدارات أدى إلى تأخيرات في التحرير والترجمة والاستنساخ في ميادين عمل أخرى.
    (d) The role of the programme managers in the preparation and submission of budget proposals as well as programme delivery; UN )د( دور مديري البرامج في إعداد وتقديم مقترحات الميزانية فضلا عن إنجاز البرامج؛
    (d) Role of the programme managers in the preparation and submission of budget proposals as well as programme delivery; UN )د( دور مديري البرامج في إعداد وتقديم مقترحات الميزانية فضلا عن إنجاز البرامج؛
    (38) Togo is, of course, overdue in the preparation and submission of reports, but that is not a sign of a lack of political will. UN ٨٣( وصحيح أن توغو تشهد اليوم تأخيرا في إعداد وتقديم التقارير. ولكن اﻷمر لا يتعلق هنا بقلة إرادة سياسية.
    (d) Lengthy processing time was observed within the Logistics Support Division in the preparation and submission of requests for allotment issuance. UN (د) لوحظ طول وقت التجهيز المستغرق داخل شعبة الدعم اللوجستي في إعداد وتقديم طلبات إصدار المخصصات.
    Advocacy through meetings, seminars, conferences and public awareness campaigns for the signature/ratification of additional international human rights instruments and assistance in the preparation and submission of reports to relevant treaty bodies UN الدعوة من خلال الاجتماعات والحلقات الدراسية والمؤتمرات وحملات التوعية العامة للتوقيع/التصديق على الصكوك الدولية الإضافية لحقوق الإنسان وتقديم المساعدة في إعداد وتقديم التقارير إلى الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات
    The State is a long way behind in the preparation and submission of its periodic reports. UN وقد سجلت الدولة تأخراً كبيراً في إعداد وتقديم التقارير الدورية().
    (d) Lengthy processing time was observed within the Logistics Support Division in the preparation and submission of requests for allotment issuance. UN (د) لوحظ طول وقت التجهيز المستغرق داخل شعبة الدعم اللوجستي في إعداد وتقديم طلبات إصدار المخصصات.
    311. In paragraph 255, UNICEF agreed with the Board's recommendation that it ensure that all field offices strictly comply with the Programme Policy and Procedures Manual in the preparation and submission of donor reports. UN 311 - في الفقرة 255، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل امتثال جميع المكاتب الميدانية امتثالا صارما لدليل السياسات والإجراءات البرنامجية في إعداد وتقديم التقارير إلى المانحين.
    20. The Secretary-General encourages the Government to continue its efforts in the preparation and submission of reports to the United Nations treaty bodies, to continue its dialogue with the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and to implement the recommendations made. UN 20 - ويشجع الأمين العام الحكومة على متابعة جهودها لإعداد وتقديم التقارير إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات، ومواصلة حوارها مع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري، وتنفيذ التوصيات الصادرة.
    In Rwanda, in partnership with UNDP, the Forum of Women Parliamentarians was supported in the preparation and submission of a bill on sexual and gender-based violence, which was passed by Parliament in October 2007. UN وفي رواندا، قُدم الدعم لمنتدى البرلمانيات، بالشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لإعداد وتقديم مشروع قانون يتعلق بالعنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، أقره البرلمان في تشرين الأول/ أكتوبر 2007.
    In this connection, it has been meticulous in the preparation and submission of its periodic reports. UN وفي هذا الصدد، كانت جد حريصة على إعداد وتقديم التقارير الدولية الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more