Neither the Human Rights Committee nor CERD was at present involved in the preparation of the draft plan of action. | UN | فلا اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولا لجنة القضاء على التمييز العنصري تشارك حالياً في إعداد مشروع خطة العمل. |
Upon approval, they should assist in the preparation of the draft material resourcing plan for the police component. | UN | وبعد الحصول على الموافقة، ينبغي لهم المساعدة في إعداد مشروع خطة توفير الموارد المادية لعنصر الشرطة. |
The Chairperson should certainly address a communication to the Chairperson of the Tenth Meeting indicating the Committee's wish to participate in the preparation of the draft plan. | UN | وأكد أنه ينبغي للرئيسة توجيه بلاغ إلى رئيس الاجتماع العاشر مبدية فيه رغبة اللجنة في المشاركة في إعداد مشروع الخطة. |
Dr. Perera has in the regional sphere been actively engaged in the preparation of the draft texts and the negotiation of several legal instruments within the framework of the South Asian Association for Regional Co-operation, (SAARC). | UN | عمل الدكتور بيريرا بنشاط في المجال الإقليمي حيث شارك في إعداد مشاريع نصوص العديد من الصكوك القانونية والتفاوض بشأنها في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي؛ كما أن دكتور بيريرا: |
He welcomed the fact that attention was being paid to the work of other relevant organizations in the preparation of the draft Guide. | UN | ورحب بايلاء الاهتمام لعمل المنظمات الأخرى ذات الصلة في اعداد مشروع الدليل. |
The Committee recalled that subsidiary bodies should end their sessions at least eight weeks before the substantive session of the Economic and Social Council, to which they reported, and pointed out that every effort had been made in the preparation of the draft calendar to adhere to that guideline. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه ينبغي للهيئات الفرعية أن تنهي دوراتها قبل انعقاد الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي سينظر فيها في تقارير تلك الهيئات بثمانية أسابيع على الأقل، وأشارت إلى أنه قد بذل كل جهد لدى إعداد مشروع الجدول الزمني للتقيد بذلك المبدأ التوجيهي. |
A delay in the preparation of the draft status report shall not shorten the time available for the Party concerned to comment on the draft status report. | UN | ولا يترتب على التأخر في إعداد مشروع التقرير المرحلي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
A delay in the preparation of the draft status report shall not shorten the time available for the Party concerned to comment on the draft status report. | UN | ولا يترتب على التأخر في إعداد مشروع التقرير المرحلي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
A delay in the preparation of the draft status report shall not shorten the time available for the Party concerned to comment on the draft status report. | UN | ولا يترتب على التأخر في إعداد مشروع التقرير المرحلي تقصير الوقت المتاح للطرف المعني للتعليق على مشروع التقرير المرحلي. |
All delegations are to be thanked for their assistance and cooperation in the preparation of the draft resolution, and I have the great honour to commend it to the Assembly for adoption. | UN | وتستحق جميع الوفود الشكر على مساعداتها وتعاونها في إعداد مشروع القرار الذي يشرفني أن أوصي الجمعية باعتماده. |
I also wish to thank the delegation of Malaysia for its input in the preparation of the draft resolution. | UN | كما أود أن أشكر وفد ماليزيا لما قدمه من إسهام في إعداد مشروع القرار. |
:: Technical assistance in the preparation of the draft constitution, including workshops and related training | UN | :: تقديم المساعدة الفنية في إعداد مشروع الدستور، بما في ذلك حلقات العمل وما يتصل بها من تدريب |
It also supported the Ministry of Education and Higher Education in the preparation of the draft education for all national action plan. | UN | كما قدمت الدعم لوزارة التعليم العالي في إعداد مشروع خطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع. |
Dr. Perera has in the regional sphere been actively engaged in the preparation of the draft texts and the negotiation of several legal instruments within the framework of the South Asian Association for Regional Co-operation, (SAARC). | UN | عمل الدكتور بيريرا بنشاط في المجال الإقليمي حيث شارك في إعداد مشاريع نصوص العديد من الصكوك القانونية والتفاوض بشأنها في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي؛ كما أن دكتور بيريرا: |
While the Convention has not been used as a reference document in the preparation of the draft articles, it is one of the very few international regional instruments where the framework for cooperation in the case of groundwaters has been properly developed and which could serve as a model for the further preparation of the Commission draft. | UN | ورغم أن تلك الاتفاقية لم تستخدم كوثيقة مرجعية في إعداد مشاريع المواد، فهي من الصكوك الإقليمية الدولية القليلة للغاية التي وضع فيها على نحو سليم إطار للتعاون بشأن المياه الجوفية والتي يمكن أن تتخذ نموذجا لمواصلة العمل في إعداد مشروع اللجنة. |
After discussion, the Commission expressed its appreciation for the efforts accomplished by the Working Group and the progress achieved in the preparation of the draft uniform rules. | UN | 14- وبعد المناقشة، أعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل وللتقدم الذي أحرزه في اعداد مشروع القواعد الموحدة. |
The Committee recalled that subsidiary bodies should end their sessions at least eight weeks before the session of the Economic and Social Council to which they reported, and pointed out that every effort had been made in the preparation of the draft calendar to follow that guideline as much as possible. | UN | وذكرت اللجنة بأنه ينبغي للهيئات الفرعية أن تنهي دوراتها قبل انعقاد دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي سينظر فيها في تقارير تلك الهيئات بثمانية أسابيع على الأقل، وأشارت إلـى أنـه لـم يـُـدَّخـر جهـد لدى إعداد مشروع الجدول الزمني من أجـل التقيد بذلك المبدأ التوجيهي إلى أقصى حد ممكن. |
She expressed appreciation for the joint efforts of the country office, line ministries and institutions in the preparation of the draft CPD. | UN | وأعربت عن تقديرها للجهود المشتركة التي يبذلها المكتب القطري والوزارات والمؤسسات التنفيذية في مجال إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري. |
They have also provided inputs to the Secretariat in the preparation of the draft Programme of Action for the Summit. | UN | كما أنها قدمت مدخلات لﻷمانة العامة فيما يتعلق بإعداد مشروع برنامج مؤتمر القمة. |
The International Bureau of the World Intellectual Property Organization (WIPO) gave great assistance in the preparation of the draft Act. | UN | وقد أسهم إسهاماً كبيراً في إعداد هذا المشروع المكتب الدولي التابع للمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
The consultation requested that, in the preparation of the draft, consideration should be given to a number of specific points, including the compatibility with the relevant provisions of the Convention on the Law of the Sea, as well as the need for provisions dealing with surveillance, national and international inspection, enforcement and dispute settlement. 122/ | UN | وطلبت المشاورة أن يولى الاعتبار في إعداد المشروع لعدد من النقاط المحددة، بما في ذلك التوافق مع اﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية قانون البحار، ولضرورة وضع أحكام تتناول المراقبة والتفتيش واﻹنفاذ وفض المنازعات على الصعيدين الوطني والدولي)١٢٢(. |
It is important that developing countries be provided with the necessary negotiating assistance so that their interests are taken into consideration in the preparation of the draft Instrument. | UN | ومن المهم أن تمنح الدول النامية المساعدة الضرورية للتفاوض بحيث تؤخذ مصالحها بعين الاعتبار عند إعداد مشروع الصك. |
Finally, I wish to take this opportunity to extend my heartfelt thanks to the members of the Secretariat for the assistance and cooperation they provided to me in the preparation of the draft report of the Commission. | UN | وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصة كي أتقدم بالشكر الخالص ﻷعضاء اﻷمانة العامة على المساعدة والتعاون اللذين قدموهما في معرض إعداد مشروع تقرير الهيئة. |
The sponsors wish to place on record their appreciation for the contribution made by Parliamentarians for Global Action in developing the proposal and in the preparation of the draft resolution. We are particularly grateful for the efforts of Mr. Olafur Ragnar Grimsson, Chairman of the International Council, and Mr. Aaron Tovish, Deputy Secretary-General of the organization. | UN | ويود مقدمو مشروع القرار أن يسجلوا تقديرهم لﻹسهام الذي قدمه البرلمانيون من أجل العمل العالمي في وضــــع الاقتراح وفي إعداد مشروع القرار، ونعرب عن امتناننـــا بصفــــة خاصة لجهود السيد أولافور راغنر غريمسون رئيس المجلس الدولي والسيد آرون توفيتش نائب اﻷمين العام لتلك المنظمة. |