"in the preparations for the" - Translation from English to Arabic

    • في الأعمال التحضيرية
        
    • في التحضير لمؤتمر
        
    • في الإعداد لمؤتمر
        
    • في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • في التحضيرات لمؤتمر
        
    • في تحضيرات
        
    • في سياق اﻷعمال التحضيرية
        
    • في العمليات التحضيرية لعقد
        
    • وفي التحضيرات
        
    • وفي اﻷعمال التحضيرية
        
    • في اﻷعمال التحضيرية للسنة
        
    It is involved in the preparations for the Durban Review Conference. UN وهو يشارك في الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان.
    YUVA played an important role in the preparations for the conference. UN وقد لعبت منظمتنا دورا هاما في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    He called for the implication of all member States and of the secretariat in the preparations for the Conference. UN ودعا جميع الدول الأعضاء والأمانة إلى الانخراط في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    :: Assist in the preparations for the international donor conference scheduled for early 2011 UN :: المساعدة في التحضير لمؤتمر المانحين الدوليين المقرر عقده في مطلع عام 2011
    My Government will participate actively in the preparations for the major summit in 2005. UN وسوف تشارك حكومتنا بنشاط في الإعداد لمؤتمر القمة الرئيسي الذي سيعقد عام 2005 في هذا الصدد.
    It looked forward to participating actively both in the preparations for the Conference and in the event itself. UN وأضافت أن الفلبين تعتزم المشاركة بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته.
    His tireless efforts in all fields, particularly in the preparations for the High-level Plenary Meeting, have been exemplary. UN فقد كانت جهوده الحثيثة نموذجية في جميع الميادين، ولا سيما في الأعمال التحضيرية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    The priority of integrating all structures under UNMIK authority came into sharp focus in the preparations for the municipal elections. UN وأصبحت أولوية إدراج جميع الهياكل تحت سلطة البعثة محط تركيز كبير في الأعمال التحضيرية للانتخابات البلدية.
    There is also progress in the preparations for the privatization process. UN وأُحـرز تقدم أيضا في الأعمال التحضيرية لعملية الخصخصة.
    Progress was also made in the preparations for the establishment of the Truth and Reconciliation Commission and the Special Court. UN وأحرز تقدم أيضا في الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة.
    Our practical participation in the preparations for the first Review Conference, to be held in 2004, should be viewed in this context. UN وفي هذا السياق ينبغي النظر في مشاركتنا العملية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي الأول، المقرر عقده في عام 2004.
    Institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network will be invited to assist in the preparations for the Congress. UN وستوجه الدعوة الى معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية للمشاركة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر.
    in the preparations for the Congress, the Secretariat will be fully guided by the directives provided in the resolution. UN وستسترشد الأمانة العامة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر بالتوجيهات الواردة في القرار.
    OHCHR, in close collaboration with the United Nations and other partners, has taken active part in the preparations for the relevant world conferences, and is substantively contributing to follow-up activities. UN واضطلعت مفوضية حقوق الإنسان، بالتعاون الوثيق مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين، بدور نشط في الأعمال التحضيرية للمؤتمرات العالمية ذات الصلة، وهي تسهم مساهمة موضوعية في أنشطة المتابعة.
    He encouraged the Secretariat and the Commission to take due account of the issue of gender equality in the preparations for the Eleventh Congress. UN وشجع الأمانة واللجنة على مراعاة مسألة المساواة بين الجنسين مراعاة كافية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر.
    Interpol expressed its readiness to cooperate in the preparations for the Eleventh Congress. UN وأعربت الانتربول عن استعدادها للتعاون في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر.
    The Committee would also have an important role in the preparations for the 2005 conference for review on the implementation of the Millennium Declaration. UN كما ستضطلع اللجنة بدور مهم في التحضير لمؤتمر عام 2005 للاستعراض المتعلق بتنفيذ إعلان الألفية.
    42. Non-governmental organizations and associations, be they private or public, also have a decisive role to play in the preparations for the Summit. UN ٤٢ - وللمنظمات غير الحكومية، والرابطات، الخاصة أو العامة، دور حاسم أيضا تؤديه في التحضير لمؤتمر القمة.
    The support of the Secretariat, built on innovative and participatory modalities and related coordination arrangements as utilized in the preparations for the Monterrey Conference, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع دعم الأمانة العامة القائم على الطرائق المبتكرة والتشاركية وما يتصل بها من ترتيبات التنسيق كالتي استخدمت في الإعداد لمؤتمر مونتيري.
    5. Considerable progress was made in the preparations for the Regional Conference on Transport and Environment, to be held in Vienna in 1997. UN ٥ - ولقد أحرز تقدم كبير في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة الذي سيعقد في فيينا في عام ١٩٩٧.
    Germany played an active and committed role in the preparations for the Durban Review Conference. UN وقد قامت ألمانيا بدور إيجابي وملتزم في التحضيرات لمؤتمر ديربان الاستعراضي.
    China is also taking active part in the preparations for the CTBT Organization, undertaking to establish 11 international monitoring stations within China, and is giving full support and making complementary efforts towards the preparations for that Organization and the construction of the CTBT international monitoring system. UN كما تشارك الصين مشاركة فعالة في تحضيرات إنشاء منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وتعهدت بإقامة محطات دولية للرصد داخل الصين، كما أنها تقدم دعما كاملا وتبذل جهودا إضافية في التحضيرات لهذه المنظمة وإنشاء نظام رصد دولي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    The Committee decided to keep this item open to enable it to consider it in the preparations for the twenty-seventh series of the Joint Meetings of CPC and ACC at its resumed thirty-third session. UN وقررت اللجنة أن تبقي هذا البند مفتوحا كي تتمكن من النظر فيه في سياق اﻷعمال التحضيرية للسلسلة السابعة والعشرين من الاجتماعات المشتركة للجنة البرنامج والتنسيق ولجنة التنسيق الادارية وذلك خلال دورتها الثالثة والثلاثين المستأنفة.
    Furthermore, you played a major role in the preparations for the high-level meeting on 24 September 2010 on revitalizing the work of the Conference. UN وعلاوة على ذلك، فقد اضطلعتم بدور رئيسي في العمليات التحضيرية لعقد الاجتماع الرفيع المستوى في 24 أيلول/سبتمبر 2010 بشأن تنشيط عمل المؤتمر.
    (b) Facilitate and support young people's involvement in the World Summit on Sustainable Development, / and in the preparations for the Summit; UN (ب) تيسير و/أو دعم إشراك الشباب في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة(24)، وفي التحضيرات له؛
    UNICEF was an active participant in the preparations for Habitat II and at the Conference itself and in the preparations for the World Food Summit. UN وشاركت اليونيسيف مشاركة نشطة في اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني ثم في المؤتمر نفسه وفي اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني باﻷغذية.
    Social Development in the preparations for the International UN في اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن في

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more