"in the preparatory activities" - Translation from English to Arabic

    • في الأنشطة التحضيرية
        
    The contribution of non-governmental organizations in the preparatory activities and at the Congress itself would be essential. UN ويعتبر من الأمور الأساسية اسهام المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التحضيرية وأثناء انعقاد المؤتمر نفسه.
    It should also consider ways of giving these issues attention in the preparatory activities of the Conference; UN ويتعين أن تبحث العملية أيضا سبل الاهتمام بهذه المسائل في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر؛
    The Office has also continued its efforts to mobilize and coordinate the active involvement of all stakeholders in the preparatory activities. UN وواصل مكتب الممثل السامي أيضا بذل جهوده لحشد وتنسيق المشاركة النشطة لجميع أصحاب المصلحة في الأنشطة التحضيرية.
    UN-Women is committed to playing a central role, taking advantage of its joint normative and operational mandates, in the preparatory activities for such commemorations. UN وتلتزم هيئة الأمم المتحدة للمرأة بالقيام بدور محوري في الأنشطة التحضيرية للاحتفال بهذه الذكرى، مستفيدة من ولايتيها المشتركتين المعيارية والتنفيذية.
    It noted that the General Assembly specifically called upon the regional commissions to be involved actively in the preparatory activities and to participate at the highest level in the special session. UN ولاحظت أن الجمعية العامة دعت اللجان الإقليمية بالتحديد إلى المشاركة بنشاط في الأنشطة التحضيرية والمشاركة على أعلى مستوى في الدورة الاستثنائية.
    Through their participation in the work of the Committee, the Executive Secretaries and the United Nations High Commissioner for Human Rights cooperated in the preparatory activities for the World Conference against Racism in several of the regions. UN وقد تسنى للأمناء التنفيذيين ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، من خلال مشاركتهم في أعمال اللجنة، التعاون في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية في عدد من المناطق.
    Progress in the preparatory activities at the local, national, subregional, regional and international levels, as well as by major groups UN التقدم المحرز في الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويات المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية، وكذلك من جانب الفئات الرئيسية
    Building on their cooperation in the preparatory activities carried out for the first phase of the World Summit for the Information Society, they have started mutual cooperation since then on the issue of information and communication technologies indicators. UN وكتكملة للتعاون في الأنشطة التحضيرية للمرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، شرعت هذه الهيئات في التعاون بشأن مسألة مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Of particular significance is the participation of senior officials in the preparatory activities for the high-level segment that helps pave the way for agreements at the session itself. UN ومما له أهمية كبرى مشاركة كبار المسؤولين في الأنشطة التحضيرية للجزء الرفيع المستوى الذي يساعد على تمهيد الطريق للتوصل إلى اتفاقات خلال الدورة ذاتها.
    It participated in the preparatory activities for the African Development Forum III (ADF III) for the Central Africa subregion and attended the main event in Addis Ababa. UN لهذا اشتركت في الأنشطة التحضيرية للمرحلة الثالثة لصندوق التنمية الأفريقي لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية وحضرت الحدث الرئيسي في أديس أبابا.
    The Office of the High Representative has prepared a concept note to facilitate intergovernmental, regional and national preparations and to ensure the active involvement of all stakeholders in the preparatory activities. UN وأعد مكتب الممثل السامي مذكرة مفاهيمية تهدف إلى تسهيل أعمال التحضير الحكومية الدولية والإقليمية والوطنية وكفالة مشاركة جميع أصحاب المصلحة بفعالية في الأنشطة التحضيرية.
    Through cooperation with the League of Arab States Habitat continued its efforts to strengthen activities with the Arab world, particularly in the preparatory activities for the Habitat II Conference. UN ٤١ - واصل المركز Habitat، عن طريق التعاون مع دول جامعة الدول العربية، جهوده في تعزيز الأنشطة مع العالم العربي ولا سيما في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر الموئل الثاني.
    The Government of Canada involved non-governmental organizations representing the views of women in the preparatory activities both domestically and internationally and funded participation for the WCAR and the preparatory meetings. UN وقد أشركت حكومةُ كندا المنظمات غير الحكومية التي تمثل وجهات نظر المرأة في الأنشطة التحضيرية على المستويين المحلي والدولي وقامت بتمويل مشاركتها في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية وفي الاجتماعات التحضيرية.
    25. The role of the science and technology correspondents, and their involvement in the preparatory activities for CST 9, need to be clarified. UN 25- وينبغي توضيح دور المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا ومشاركتهم في الأنشطة التحضيرية للدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Furthermore, extrabudgetary resources will be utilized to support extensive participation by delegations from the least developed countries in the preparatory activities associated with the holding of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and their participation in the Conference in 2011. UN ثم إن الموارد الخارجة عن الميزانية ستستعمل لدعم المشاركة الواسعة لوفود أقل البلدان نموا في الأنشطة التحضيرية المرتبطة بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، ومشاركتها في المؤتمر في عام 2011.
    Furthermore, extrabudgetary resources will be utilized primarily to support extensive participation by delegations from the least developed countries in the preparatory activities associated with the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries and their participation in the Conference in 2011. UN ثم إن الموارد الخارجة عن الميزانية ستستعمل في المقام الأول لدعم المشاركة الواسعة لوفود أقل البلدان نموا في الأنشطة التحضيرية المرتبطة بعقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، ومشاركتها في المؤتمر في 2011.
    87. The Director of the Latin American Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders recalled the involvement of his Institute in the preparatory activities for the past five United Nations congresses on crime prevention and criminal justice. UN 87- واستذكر مدير معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين مشاركة معهده في الأنشطة التحضيرية لمؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية الخمسة الماضية.
    7. Invites the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, to participate in the preparatory activities and in the High-level Meeting; UN 7 - تدعو الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، إلى المشاركة في الأنشطة التحضيرية وفي الاجتماع الرفيع المستوى؛
    4. Invites the Holy See, in its capacity as observer State, Palestine, in its capacity as observer, and the European Union, in its capacity as observer, to participate in the preparatory activities and in the high-level meeting; UN 4 - تدعو الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، والاتحاد الأوروبي، بصفته مراقبا، إلى المشاركة في الأنشطة التحضيرية وفي الاجتماع الرفيع المستوى؛
    13. Invites the Holy See, in its capacity as observer State, and Palestine, in its capacity as observer, to participate in the preparatory activities and in the High-level Meeting; UN 13 - تدعو الكرسي الرسولي، بصفته دولة مراقبة، وفلسطين، بصفتها مراقبا، إلى المشاركة في الأنشطة التحضيرية وفي الاجتماع الرفيع المستوى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more