"in the preparatory meetings for" - Translation from English to Arabic

    • في الاجتماعات التحضيرية
        
    It was also been instrumental in the preparatory meetings for a robust arms trade treaty. UN وكان أيضا حاسما في الاجتماعات التحضيرية لمعاهدة قوية لتجارة الأسلحة.
    It will also be decisive in the preparatory meetings for a robust treaty on the arms trade in 2012. UN كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012.
    - Regular participation in the preparatory meetings for the International Forum of the NGO Committee on the Family. UN مشاركة منتظمة في الاجتماعات التحضيرية للمنتدى العالمي للجنة المعنية بالأسرة.
    Through participation in the preparatory meetings for the compact in the sectors of community reinsertion, justice, elections and security UN من خلال المشاركة في الاجتماعات التحضيرية للاتفاق المتعلق بقطاعات إعادة الإدماج في المجتمع المحلي، والعدل، والانتخابات، والأمن
    Tokelau had been actively involved in the preparatory meetings for the United Nations Conference on Environment and Development, and considered that it was for the industrialized nations to curb activities that compounded their fears. UN وقد شاركت توكيلاو بصورة نشطة في الاجتماعات التحضيرية التي عقدها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. وكان من رأيها أنه يتعين على الدول الصناعية أن تحد من اﻷنشطة التي تضاعف مخاوفها.
    Norway intended to involve a broad range of representatives from civil society in the preparatory meetings for the Conference and would facilitate in particular the involvement of non-governmental human-rights organizations. UN وتعتزم النرويج أن تشرك طائفة كبيرة من ممثلي المجتمع المدني في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر وستيسر، بصفة خاصة مشاركة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    * It participated in the preparatory meetings for the Fourth World Conference on Women and in the preparation of the relevant documents. UN * شاركت في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي إعداد الوثائق ذات الصلة.
    9. Through the Regional Commissions New York Office, the regional commissions continue to participate in the preparatory meetings for Council sessions. UN 9 - ومن خلال مكتب اللجان الإقليمية في نيويورك، تواصل اللجان الإقليمية المشاركة في الاجتماعات التحضيرية لدورات المجلس.
    OHCHR is assisting the Office of the Special Representative of the Secretary-General in the framework of the United Nations/AU joint secretariat of the Conference and participated in the preparatory meetings for the first phase of the process. UN وتقدم المساعدة لمكتب الممثل الخاص للأمين العام في إطار أمانة المؤتمر المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، وقد شاركت في الاجتماعات التحضيرية للمرحلة الأولى من العملية.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo played an active role in the preparatory meetings for the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region. UN تشارك حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بفعالية في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر البحيرات الكبرى بشأن السلام والديمقراطية والتنمية.
    39. The improvement of the status of women had always been among Morocco's national development policies, and it had therefore taken an active participation in the preparatory meetings for the special session on women. UN 39 - وأردفت تقول إن تحسين حالة المرأة هي دوماً من بين السياسات الإنمائية الوطنية للمغرب، ولذلك فقد قدمت المغرب مشاركة فعالة في الاجتماعات التحضيرية للدورة الاستثنائية بشأن المرأة.
    16. Recommends that the ChairpersonRapporteur or any other member of the Working Group be invited to take part in the preparatory meetings for the World Conference and in the World Conference itself; UN 16- توصي بأن يدعى الرئيس - المقرر أو أي عضو آخر من أعضاء الفريق العامل إلى المشاركة في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر العالمي ذاته؛
    11. Recommends that the ChairpersonRapporteur or any other member of the Working Group be invited to take part in the preparatory meetings for the World Conference and in the World Conference itself; UN 11- توصي بأن تدعى الرئيسة - المقررة أو أي عضو آخر من أعضاء الفريق العامل إلى المشاركة في الاجتماعات التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي المؤتمر العالمي ذاته؛
    The Office for Outer Space Affairs to participate, as much as possible within the resources available, in the preparatory meetings for the World Summit on the Information Society and other global conferences to be held in the United Nations system that should be taken into account in the review by the General Assembly 26 August-4 September 2002 UN يشارك مكتب شؤون الفضاء الخارجي، قدر المستطاع، ضمن الموارد المتاحة، في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع الاتصالات وغيره من المؤتمرات العالمية التي ستعقد في اطار منظومة الأمم المتحدة، التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في الاستعراض الذي ستقوم به الجمعية العامة
    At this juncture, I wish to express CARICOM's appreciation to the United Nations, which, through its Financing for Development secretariat, provided funding for the participation of an expert from the CARICOM secretariat in the preparatory meetings for the Monterrey Conference and in the Conference itself. UN وفي هذا المنعطف، أود أن أعرب عن تقدير الجماعة الكاريبية للأمم المتحدة، التي قدمت من خلال أمانة التمويل من أجل التنمية، تمويلا لمشاركة خبير من أمانة الجماعة الكاريبية في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر مونتيري وفي المؤتمر نفسه.
    While we have participated actively in the preparatory meetings for an arms trade treaty, we believe that the prospects for a viable and effective outcome will be enhanced only if the interests of all the stakeholders are addressed through a transparent and consensus-based approach. UN وبينما نشارك بنشاط في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة لتجارة الأسلحة، فإننا نعتقد أن آفاق الخروج بنتيجة عملية وفعالة لن يجري تعزيزها إلا إذا جرى التعامل مع مصالح جميع أصحاب المصلحة من خلال نهج شفافة ومبني على توافق الآراء.
    Representatives of major groups from developing countries and countries with economies in transition, especially the least developed countries, participated in the preparatory meetings for the World Summit on Sustainable Development, as well as the Summit meeting itself. UN وشارك ممثلون للتنظيمات الرئيسية من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وخصوصا أقل البلدان نموا، في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وكذلك في اجتماع القمة نفسه.
    The organization has also actively participated in United Nations meetings over the years and was fully engaged in the preparatory meetings for the United Nations Conference on Sustainable Development held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012. UN وشاركت المنظمة أيضاً بنشاط في اجتماعات الأمم المتحدة على مر السنين، كما شاركت بصورة كاملة في الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دى جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    Slovenia also reported that it had taken part in the preparatory meetings for the annual working meeting of the Initiative for International Police Cooperation in the Field of Anti-Terrorist Activity, which involved Austria, Croatia, the Czech Republic, Slovenia and the western Balkan countries. UN كما أفادت سلوفينيا بأنها قد اشتركت في الاجتماعات التحضيرية لاجتماع العمل السنوي لمبادرة التعاون الشرطي الدولي في ميدان مكافحة الإرهاب، التي تشمل الجمهورية التشيكية، ودول غرب البلقان، وسلوفينيا، وكرواتيا، والنمسا.
    65. His delegation had actively participated in the preparatory meetings for the elaboration of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and very much hoped that the draft resolution on that question would be adopted in the plenary Assembly. UN 65 - وأضاف يقول إن وفد بلده شارك بفعالية في الاجتماعات التحضيرية لوضع مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، ويحدوه أمل كبير في أن يتم اعتماد مشروع القرار بشأن هذه المسألة في الجلسات العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more