"in the present article" - Translation from English to Arabic

    • في هذه المادة
        
    • في المادة قيد
        
    There would be no justification for using a different wording in the present article. UN ولا يوجد ما يبرر استخدام صياغة مختلفة في هذه المادة.
    On the other hand, some international organizations may be entrusted with functions that go beyond what is required in the present article. UN ومن جهة ثانية، فإن بعض المنظمات الدولية يمكن أن تُكلَّف بوظائف تتجاوز ما هو مطلوب في هذه المادة.
    The conditions stated in article 52 have been reproduced in the present article with minor adaptations. UN واستنسخت في هذه المادة الشروط المنصوص عليها في المادة 52 مع إدخال تعديلات طفيفة.
    There would be no justification for using a different wording in the present article. UN ولا يوجد ثمة ما يبرر استخدام صياغة مختلفة في هذه المادة.
    On the other hand, some international organizations may be entrusted with functions that go beyond what is required in the present article. UN ومن جهة ثانية، فإن بعض المنظمات الدولية يمكن أن تُكلَّف بوظائف تتجاوز ما هو مطلوب في هذه المادة.
    Where the actions referred to in the present article are carried out in the full view and hearing of participants at a meeting, such persons shall be assumed to have given their consent. " UN يفترض الرضا إذا ارتكبت الأفعال المشار إليها في هذه المادة أثناء اجتماع على مرأى ومسمع من المشاركين فيه.
    Provisions similar to those outlined in the present article appear in many bilateral assistance treaties. UN وتظهر أحكام مماثلة لما ورد في هذه المادة في معاهدات كثيرة ثنائية للمساعدة.
    Provisions similar to those outlined in the present article appear in many bilateral assistance treaties. UN وتظهر أحكام مماثلة لما ورد في هذه المادة في معاهدات كثيرة ثنائية للمساعدة.
    Provisions similar to those outlined in the present article appear in many bilateral assistance treaties. UN وتظهر أحكام مماثلة لما ورد في هذه المادة في معاهدات كثيرة ثنائية للمساعدة.
    Provisions similar to those outlined in the present article appear in many bilateral assistance treaties. UN وتظهر أحكام مماثلة لما ورد في هذه المادة في معاهدات كثيرة ثنائية للمساعدة.
    On the other hand, some international organizations may be entrusted with functions that go beyond what is required in the present article. UN ومن جهة ثانية، فإن بعض المنظمات الدولية يمكن أن تُكلَّف بوظائف تتجاوز ما هو مطلوب في هذه المادة.
    Appeals lodged against the judgements referred to in the present article shall not have suspensive effect. UN طلبات استئناف اﻷحكام المشار إليها في هذه المادة لا توقف تنفيذ الحكم.
    It simply intends to say that, to the extent that an obligation arising from the rules of the organization has to be regarded as an obligation under international law, the principles expressed in the present article apply. UN وإنما القصد منها ببساطة هو القول بأن المبادئ الواردة في هذه المادة تنطبق بقدر ما يمكن اعتبار الالتزام التزاماً بمقتضى القانون الدولي.
    It is therefore preferable to include in the present article the possibility that a State or an international organization may invoke responsibility of an international organization as an injured State or international organization under similar circumstances. UN ولذلك يُفضَّل أن تدرج في هذه المادة إمكانية جواز احتجاج دولة أو منظمة دولية بمسؤولية المنظمة الدولية، وذلك بصفتها دولة مضرورة أو منظمة دولية مضرورة في ظروف مماثلة.
    It is probably not necessary to state expressly that the restrictions set forth in the present article are additional to those that appear in the other articles included in the Chapter. UN ولا حاجة على الأرجح إلى الإشارة صراحةً إلى أن القيود المنصوص عليها في هذه المادة هي قيود تضاف إلى القيود المنصوص عليها في مواد أخرى مدرجة في هذا الفصل.
    Since those obligations cannot be owed to an international organization, this case is clearly inapplicable to international organizations and has not been included in the present article. UN ونظراً لأن هذه الالتزامات لا يمكن أن تعني منظمات دولية فمن الواضح أن هذه الحالة لا تنطبق على المنظمات الدولية ولم تدرج في هذه المادة.
    Some delegations suggested that a provision on technical cooperation be inserted in the present article. UN واقترح بعض الوفود ادراج حكم بشأن التعاون التقني في هذه المادة .
    Some delegations suggested that a provision on technical cooperation be inserted in the present article. UN واقترح بعض الوفود ادراج حكم بشأن التعاون التقني في هذه المادة .
    Some delegations suggested that a provision on technical cooperation be inserted in the present article. UN واقترح بعض الوفود ادراج حكم بشأن التعاون التقني في هذه المادة .
    Judgements of the Trial Chamber other than those given on the merits and which are not referred to in the present article may not be the subject of appeal. UN لا يجوز استئناف اﻷحكام الصادرة عن الدائرة الابتدائية غير اﻷحكام المتعلقة بموضوع الدعوى وغير المنصوص عليها في هذه المادة.
    References to international organizations have been added in the present article. UN وقد أضيفت الإشارة إلى المنظمات الدولية في المادة قيد النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more