"in the present paragraph" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الفقرة
        
    The enforcement branch shall apply the procedure referred to in paragraph 1 above, adapted insofar as necessary for the purposes of the procedure in the present paragraph. UN ويطبق فرع الإنفاذ الإجراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه مكيفاً، بقدر ما تقتضي الضرورة، لأغراض الإجراء في هذه الفقرة.
    The enforcement branch shall apply the procedure referred to in paragraph 1 above, adapted insofar as necessary for the purposes of the procedure in the present paragraph. UN ويطبق فرع الإنفاذ الإجراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه مكيفاً، بقدر ما تقتضي الضرورة، لأغراض الإجراء في هذه الفقرة.
    The enforcement branch shall apply the procedure referred to in paragraph 1 above, adapted insofar as necessary for the purposes of the procedure in the present paragraph. UN ويطبق فرع الإنفاذ الإجراء المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه مكيفاً، بقدر ما تقتضي الضرورة، لأغراض الإجراء في هذه الفقرة.
    Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding on which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. UN واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند التقرير بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة .
    Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding on which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. UN واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند البت بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة .
    Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding on which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. UN واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند البت بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة .
    Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. UN واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند البت بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة .
    Another delegation opposed it and noted the need to take into consideration the administrative structure of the State when deciding which authority should be charged with the responsibility referred to in the present paragraph. UN واعترض وفد آخر على هذا الاقتراح ملاحظا ضرورة أن يؤخذ الهيكل الاداري للدولة في الاعتبار عند البت بشأن السلطة التي ينبغي أن تناط بها المسؤولية المشار اليها في هذه الفقرة .
    The changes in the present paragraph are also a violation of the rules of procedure in light of the fact that new language was introduced to unbracketed text already agreed to in document A/CONF.177/L.1 at the preparatory meeting for the Conference in March 1995. UN إن التغييرات في هذه الفقرة مخلة أيضا بمواد النظام الداخلي نظرا ﻹدخال صياغة جديدة على النص الذي لا يوجد بين قوسين معقوفين، وهو النص الذي اتفق عليه بالفعل في الوثيقة A/CONF.177/L.1 في الاجتماع التحضيري للمؤتمر الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٥.
    The changes in the present paragraph are also a violation of the rules of procedure in light of the fact that new language was introduced to unbracketed text already agreed to in document A/CONF.177/L.1 at the preparatory meeting for the Conference in March 1995. UN إن التغييرات في هذه الفقرة مخلة أيضا بمواد النظام الداخلي نظرا ﻹدخال صياغة جديدة على النص الذي لا يوجد بين قوسين معقوفين، وهو النص الذي اتفق عليه بالفعل في الوثيقة A/CONF.177/L.1 في الاجتماع التحضيري للمؤتمر الذي عقد في آذار/مارس ١٩٩٥.
    The trust funds referred to in the present paragraph do not include trust funds and earmarked contributions related to multilateral environmental agreements, including the Multilateral Fund for the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, or the Global Environment Facility. UN ولا تشمل الصناديق الاستئمانية المشار إليها في هذه الفقرة الصناديق الاستئمانية والمساهمات المخصصة المتعلقة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك الصندوق متعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، ومرفق البيئة العالمية.
    8. Governmental authority in Western Sahara between the effective date of this plan and such time as a new government shall take office in implementation of the result of the referendum on final status shall be as set forth in this plan, and in particular in the present paragraph: UN 8 - السلطة الحكومية في الصحراء الغربية بين تاريخ نفاذ هذه الخطة والتاريخ الذي تتقلد فيه حكومة جديدة مقاليد الحكم، تنفيذا لنتيجة الاستفتاء على الوضع النهائي، يتم تحديدها في هذه الخطة، ولا سيما في هذه الفقرة:
    110. The suggestion was reiterated that, as in the chapeau, the reference to " humanitarian limits " in the present paragraph should be replaced by " humanitarian aspects " . UN 110 - وجرى إعادة تأكيد اقتراح مفاده أنه ينبغي كما ورد في المقدمة الاستهلالية الاستعاضة عن عبارة " الحدود الإنسانية " في هذه الفقرة بعبارة " الجوانب الإنسانية " .
    206. It was remarked that the suggestion to include references to the United Nations Millennium Declaration as well as to other relevant resolutions and declarations adopted by the General Assembly emanating from the Special Committee could be introduced in the present paragraph or in a separate, preceding paragraph. UN 206 - ولوحظ أن الاقتراح بإدراج إشارات إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وكذلك القرارات والإعلانات الأخرى ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة بتوصية من اللجنة الخاصة، يمكن إدراجها في هذه الفقرة أو في فقرة سابقة منفصلة.
    4. Decides that all Member States shall take the measures necessary to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed in the annex to the present resolution or designated by the Committee established pursuant to paragraph 9 below, provided that nothing in the present paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 4 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في مرفق هذا القرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 9 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛
    15. Decides that all Member States shall take the measures necessary to prevent the entry into or transit through their territories of individuals listed in annex I to the present resolution or designated by the Committee established pursuant to paragraph 24 below, provided that nothing in the present paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 15 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد المدرجة أسماؤهم في المرفق الأول لهذا القرار أو الذين تحدد أسماءهم اللجنة المنشأة عملا بالفقرة 24 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع رعاياها من دخول أراضيها؛
    10. Decides that all Member States shall take the measures necessary to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee pursuant to the criteria in paragraph 15 below, provided that nothing in the present paragraph shall oblige a State to refuse entry into its territory to its own nationals; UN 10 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالمعايير الواردة في الفقرة 15 أدناه، من دخول أو عبور أراضيها، على أن ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع مواطنيها من دخول أراضيها؛
    1. Decides that all Member States shall take the measures necessary to prevent the entry into or transit through their territories of individuals designated by the Committee pursuant to paragraph 8 below, provided that nothing in the present paragraph shall oblige a State to refuse its own nationals entry into its territory; UN 1 - يقرر أن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة لمنع الأفراد الذين تحدد اللجنة أسماءهم بموجب الفقرة 8 أدناه من دخول أو عبور أراضيها، على أنه ليس في هذه الفقرة ما يلزم أي دولة بأن تمنع مواطنيها من دخول أراضيها؛
    9. Decides that, during the period of enforcement of the measures referred to in paragraph 1 above, all States shall take the necessary measures to prevent the entry into or transit through their territories of all persons designated by the Committee pursuant to paragraph 13 below, provided that nothing in the present paragraph shall obligate a State to refuse entry into its territory to its own nationals; UN 9 - يقرر أن تتخذ جميع الدول، خلال فترة إنفاذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، التدابير اللازمة لمنع جميع الأشخاص الذين حددت اللجنة أسماءهم عملا بالفقرة 13 أدناه من دخول أراضيها أو عبورها، على ألا يكون في هذه الفقرة ما يلزم إحدى الدول بمنع رعاياها من دخول أراضيها؛
    (d) Urges those parties listed in the annexes to the report of the SecretaryGeneral on children and armed conflict to implement the provisions contained in the present paragraph, in close cooperation with the Special Representative of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict and the United Nations countrylevel task forces on monitoring and reporting; UN (د) يحث الأطراف المدرجة أسماؤها في مرفقي تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح على تنفيذ الأحكام الواردة في هذه الفقرة بالتعاون الوثيق مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وفرق عمل الأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more