"in the present report are" - Translation from English to Arabic

    • في هذا التقرير هي
        
    • في هذا التقرير ليست
        
    • في هذا التقرير هما
        
    • في التقرير الحالي هي
        
    • إليها في هذا التقرير
        
    30. The measures described in the present report are those that are in place in most peacekeeping missions. UN ٣٠ - والتدابير الوارد وصفها في هذا التقرير هي المعمول بها في معظم بعثات حفظ السلام.
    However, many of the quality challenges discussed in the present report are general and principal challenges that will also concern the annual reports. UN غير أن كثيرا من مشاكل الجودة التي نوقشت في هذا التقرير هي مشاكل عامة ورئيسية تعتري التقارير السنوية كذلك.
    2. The findings, conclusions and recommendations included in the present report are only those which the Board deems to be the most significant and are presented by organization. UN ٢ - والنتائج والاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذا التقرير هي تلك التي يعتبرها المجلس وحدها اﻷهم والمقدمة من المنظمة.
    The recommendations provided in the present report are not exhaustive. UN والتوصيات المقدمة في هذا التقرير ليست شاملة.
    The plan and timetable proposed in the present report are the results of this review. UN والخطة والجدول الزمني المقترحان في هذا التقرير هما من نتائج ذلك الاستعراض.
    The Foundation has been informed that the changes to the Agreement as contained in the present report are subject to the approval of the General Assembly. UN وقد أبلغت المؤسسة بأن التغييرات المزمع إدخالها على الاتفاق حسب ورودها في التقرير الحالي هي رهن بموافقة الجمعية العامة.
    21. The four thematic areas to be reviewed in the present report are: UN 21 - والمجالات المواضيعية الأربعة المقرر استعراضها في هذا التقرير هي:
    The estimates presented in the present report are indicative, aimed at providing an order of magnitude of financing requirements, rather than precise figures. UN والتقديرات المقدمة في هذا التقرير هي تقديرات إرشادية، تهدف إلى توضيح الحجم التقريبي لاحتياجات التمويل، ولا تمثل أرقاما دقيقة.
    There are many examples: those cited in the present report are illustrations highlighting the priority that the small island developing States are placing on the implementation of the Mauritius Strategy. UN وثمة أمثلة كثيرة على ذلك، وتلك الواردة في هذا التقرير هي ليست سوى نماذج توضيحية تسلط الضوء على الأولوية التي توليها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    53. Many of the changes outlined in the present report are far-reaching and will require time and adequate resources to implement fully. UN ٥٣ - وكثير من التغييرات الموضحة في هذا التقرير هي تغييرات واسعة المدى وستتطلب وقتا وموارد كافية لتنفيذها كاملة.
    2. The findings, conclusions and recommendations included in the present report are those which the Board deems to be the most significant and are presented by organization. UN ٢ - والنتائج، والاستنتاجات والتوصيات المدرجة في هذا التقرير هي تلك التي يعتبرها المجلس اﻷكثر أهمية، وهي معروضة حسب كل منظمة من المنظمات المشمولة.
    80. Expenditures covered in the present report are sources from various types of funding: UN 80 - النفقات المشمولة في هذا التقرير هي مصادر مؤلفة من مختلف أنواع التمويل:
    88. The human rights concerns enumerated in the present report are largely the same as those highlighted by the Special Rapporteur in his reports since 2001. UN 88- إن معظم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان المعدَّدة في هذا التقرير هي الشواغل ذاتها التي سلَّط المقرِّر الخاص الضوء عليها فيما قدِّمه من تقارير منذ عام 2001.
    108. The human rights concerns enumerated in the present report are largely the same as those highlighted by the Special Rapporteur when he commenced his mandate, six years ago. UN 108- إن بواعث القلق بشأن حقوق الإنسان الواردة في هذا التقرير هي إلى حد بعيد نفس البواعث التي كان المقرر الخاص قد سلط الضوء عليها عند بدء ولايته قبل ست سنوات.
    While some of the issues presented in the present report are humanitarian in nature, they are indisputably critical to the realization of human rights, especially economic, social and cultural rights, including the right to food, health, water and sanitation. UN وفي حين أن بعض القضايا الواردة في هذا التقرير هي قضايا إنسانية بطبيعتها، فهي حاسمة بلا شك من أجل تحقيق حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما يشمل الحق في الغذاء والصحة والمياه والصرف الصحي.
    Other areas given consideration in evaluation criteria used in the present report are the importance attached to information and communication technologies, links between child labour and youth employment and the importance of youth employment in conflict prevention and resolution. UN والمجالات الأخرى التي أخذت بعين الاعتبار في معايير التقييم المستخدمة في هذا التقرير هي أهمية تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والروابط بين عمالة الأطفال وتشغيل الشباب وأهمية تشغيل الشباب في مجالي منع الصراعات وحلها.
    Many of the ideas I have expressed in the present report are not new, indeed some have been debated within the United Nations and other forums for decades. UN وكثير من اﻵراء التي أبديتها في هذا التقرير ليست جديدة، والواقع أن بعضها يناقش داخل اﻷمم المتحدة وفي محافل أخرى منذ عقود.
    49. It should be noted that a number of the conclusions and proposals for action listed in the present report are not new. UN ٤٩ - وجدير بالملاحظة أن عددا من الاستنتاجات ومقترحات العمل المسرودة في هذا التقرير ليست جديدة.
    462. The Committee considered that the terms " takes note of " and " notes " used in the present report are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval, and looked forward to further guidance from the General Assembly on this question during the fifty-sixth session. UN 462 - وتعتبر اللجنة أن عبارتي " تحيط علما " و " تلاحظ " المستخدمتين في هذا التقرير هما عبارتان محايدتان ولا تشكلان موافقة أو عدم موافقة، وتتطلع إلى توجيه إضافي من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    464. The Committee considered that the terms " takes note of " and " notes " used in the present report are neutral terms that constitute neither approval nor disapproval, and looked forward to further guidance from the General Assembly on this question during the fifty-sixth session. UN 464 - وتعتبر اللجنة أن عبارتي " تحيط علما " و " تلاحظ " المستخدمتين في هذا التقرير هما عبارتان محايدتان ولا تشكلان موافقة أو عدم موافقة، وتتطلع إلى توجيه إضافي من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة في الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    59. As noted above, the themes and priority areas of work identified in the present report are preliminary in nature, as the Special Rapporteur wishes to continue her consultations with States and other relevant stakeholders, notably United Nations agencies, other special procedures mandate holders, civil society organizations and national human rights institutions, in order to refine her plan of work for the next few years. UN ٥٩ - ومثلما أشير إليه آنفا، فإن المواضيع ومجالات العمل ذات الأولوية المحددة في التقرير الحالي هي ذات طابع تمهيدي، حيث إن المقررة الخاصة تود أن تواصل، في سعيها إلى تحسين خطة عملها للسنوات القليلة المقبلة، التشاور بشأنها مع الدول وسائر الجهات المعنية، وبخاصة وكالات الأمم المتحدة، والمكلفين الآخرين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The annexes and appendices referred to in the present report are available for consultation in the Committee's secretariat. UN والمرفقات والتذييلات المشار إليها في هذا التقرير الحالي يمكن الاطلاع عليها لدى أمانة اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more