"in the present statement" - Translation from English to Arabic

    • في هذا البيان
        
    • في البيان الحالي
        
    The requirements for additional resources set out in the present statement relate to the activities set out in the report of the Secretary-General relevant to those paragraphs. UN وتتصل الاحتياجات من الموارد اﻹضافية المحددة في هذا البيان باﻷنشطة المبينة في تقرير اﻷمين العام والمتصلة بتلك الفقرات.
    3. The principles set out in the present statement apply equally to national legislation and international rules and policies concerning intellectual property protection. UN 3- وتنطبق المبادئ الواردة في هذا البيان على التشريعات الوطنية وعلى القواعد والسياسات الدولية المتعلقة بحماية الملكية الفكرية، على حد سواء.
    10. Requirements arising from draft resolution A/58/L.38 for 2005 have not been included in the present statement of programme budget implications. UN 10 - ولم تدرج في هذا البيان الاحتياجات المترتبة على مشروع القرار A/58/L.38، في عام 2005.
    (b) Renewing efforts to increase financial support to operationalize the activities set out in the present statement or declaration; UN (ب) تجديد الجهود لزيادة الدعم المالي لتفعيل الأنشطة الواردة في هذا البيان أو الإعلان؛
    It previously covered only the cash flow results for the General Fund, Working Capital Fund and Special Account, which are included as the first column in the present statement. UN ولم يكن فيما مضى يشمل سوى نتائج التدفق النقدي للصندوق العام، وصندوق رأس المال المتداول والحساب الخاص، التي أدرجت بوصفها العمود اﻷول في البيان الحالي.
    7. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 7 - وإذا اتضح عدم إمكانية تغطية التكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، سيتعين أن تُعاد برمجة الأنشطة والنواتج وتعدل لتتجاوز المقترحات الواردة في هذا البيان.
    15. Without prejudice to the decisions that the Assembly of the Authority will take on the budget, the election of the Secretary-General and the timing and frequency of its meetings, the following assumptions are made in the present statement for the purpose of estimating the expenses of the Authority: UN ١٥ - وبدون المساس بالقرارات التي ستتخذها جمعية السلطة بشأن الميزانية وانتخاب اﻷمين العام وتوقيت وتواتر اجتماعاتها، وُضعت الافتراضات التالية في هذا البيان بغرض تقدير مصروفات السلطة:
    A complete list of the sources used in the present statement and further information can be found at www.ngo-monitor.org/article/ second_class_rights_how_amnesty_international_human_rights_watch_fail_women_in_the_middle_east. UN يمكن الاطلاع على قائمة كاملة بالمصادر التي استخدمت في هذا البيان وعلى المزيد من المعلومات في الموقع www.ngo-monitor.org/article/second_class_rights_how_amnesty_international_human_rights_watch_fail_women_in_the_middle_east.
    in the present statement, we will: UN وسنقوم في هذا البيان بما يلي:
    While the Northern Ireland Women's European Platform recognizes the impact of the eight Millennium Development Goals on women's lives, it has agreed to specifically respond in the present statement to Millennium Development Goal 3 on gender equality and women's empowerment. UN وفي حين يدرك المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية أثر الأهداف الثمانية الإنمائية للألفية على حياة المرأة، فقد وافق على الرد بالتحديد في هذا البيان على الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The terms " First Nations " and " indigenous " are used interchangeably in the present statement when referring to the first peoples of North America. UN ويُستخدم مصطلح " الأمم الأولى " و " الشعوب الأصلية " بالتبادل معا في هذا البيان عند الإشارة إلى الشعوب الأولى في أمريكا الشمالية.
    19. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 14 foreseen for the biennium 1996-1997 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN ١٩ - فإذا لم يثبت أنه أتيح تلبية التكاليف المطلوبة لرصيد المصاريف الطارئة، فإن اﻷنشطة والنواتج اللازم القيام بها في إطار الباب ١٤ والمتوقعة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ سوف يقتضي اﻷمر إعادة برمجتها وتعديلها فيما يتجاوز المقترحات الواردة في هذا البيان.
    20. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 14 foreseen for the biennium 1996-1997 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN ٢٠ - فإذا لم يثبت أنه يمكن تلبية التكاليف المطلوبة لرصيد المصاريف الطارئة، فإن اﻷنشطة والنواتج اللازم القيام بها في إطار الباب ١٤ والمتوقعة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ فسوف يقتضي اﻷمر إعادة برمجتها وتعديلها بما يتجاوز المقترحات الواردة في هذا البيان.
    8. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 8 - وإذا تعذرت تغطية التكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فإن الأنشطة والنواتج المزمع تنفيذها في إطار الباب 22 والمتوقعة لفترة السنتين 2002-2003 يجب أن تُعاد برمجتها وتُعدل بشكل يختلف عن المقترحات الواردة في هذا البيان.
    18. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 22 foreseen for the biennium 2002-2003 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 18 - وإذا تعذرت تغطية التكلفة المطلوبة من الصندوق الاحتياطي، فإنه سيتعين إعادة برمجة وتغيير الأنشطة والنواتج المطلوب الاضطلاع بها في إطار الباب 22 والمتوخاة لفترة السنتين 2002-2003 بشكل يتجاوز المقترحات المدرجة في هذا البيان.
    34. Should it not prove possible to meet the cost required from the contingency fund, the activities and outputs to be carried out under section 2 and section 23 foreseen for the biennium 2006-2007 would have to be further reprogrammed and modified beyond the proposals included in the present statement. UN 34 - وإذا تعذرت تغطية التكاليف المطلوبة من صندوق الطوارئ، فإن الأنشطة والنواتج المزمع تنفيذها في إطار الباب 2، والباب 23، المتوقعة لفترة السنتين 2006-2007 يجب أن تُعاد برمجتها وتُعدل بشكل يختلف عن المقترحات الواردة في هذا البيان.
    7. Consequently, the resources proposed in the support account budget for those two audits will be reprioritized into the total resource requirements for the comprehensive management audit, thereby reducing the additional resources requested in the present statement. UN 7 - وبناء عليه، فإن الموارد المقترحة في ميزانية حساب الدعم لهاتين العمليتين من عمليات مراجعة الحسابات سيعاد ترتيب أولويتها بإدراجها في الاحتياجات الإجمالية من الموارد اللازمة للمراجعة الإدارية الشاملة، ومن ثم ستُخفض الموارد الإضافية المطلوبة في هذا البيان.
    The Republic of Bosnia and Herzegovina, the Republic of Croatia, the Republic of Macedonia and the Republic of Slovenia would highly appreciate the kind assistance of Governments in the implementation of Security Council resolution 1022 (1995) in accordance with the positions expressed in the present statement. UN وإن جمهورية البوسنة والهرسـك، وجمهورية سلوفينيا، وجمهورية كرواتيا، وجمهورية مقدونيا لترجو مع بالغ الامتنان كريم المساعدة من الحكومات في تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٢ )١٩٩٥( وفقا للمواقف المعرب عنها في هذا البيان.
    He presented to the Commission draft paragraphs to be reflected in the present statement with respect to the position of the Commission concerning the decision regarding the conditions of service of the members of the Commission on the Limits of the Continental Shelf, adopted by the twenty-fourth Meeting of States Parties to the Convention (see SPLOS/276; see also above paras. 10-12). UN وعرض على اللجنة مشروع الفقرات التي سترد في هذا البيان فيما يتعلق بموقف اللجنة بشأن المقرر المتعلق بشروط خدمة أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، الذي اعتمده الاجتماع الرابع والعشرون للدول الأطراف في الاتفاقية (انظر SPLOS/276؛ وانظر أيضا الفقرات 10-12 أعلاه).
    11. The European Union supported all the recommendations and conclusions contained in the Committee's report, which addressed the matters specifically referred to in the present statement. UN ١١ - وأوضح أن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد جميع التوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير اللجنة، والتي تتناول المسائل المشار إليها بالتجديد في البيان الحالي.
    Mobilize resources for the peacebuilding priorities identified in the present statement of mutual commitments and the Liberia peacebuilding programme advocating for pledges and commitments made by different donors to be honoured and effectively coordinated UN تعبئة الموارد اللازمة لتطبيق أولويات بناء السلام المحددة في البيان الحالي للالتزامات المتبادلة وفي برنامج بناء السلام الليبري الذي يدعو إلى أن تفي الجهات المانحة المختلفة بتعهداتها والتزاماتها وإلى التنسيق الفعال فيما بينها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more