"in the present structure" - Translation from English to Arabic

    • في الهيكل الحالي
        
    • وفي إطار الهيكل الحالي
        
    Thus, the responsibilities of the 12 General Service staff would remain the same as in the present structure. UN وبالتالي ستظل مسؤوليات موظفي فئة الخدمات العامة الاثني عشر بدون تغيير كما في الهيكل الحالي.
    The responsibilities of the posts remain the same as in the present structure. UN وتظل مسؤوليات الوظيفتين على حالها كما في الهيكل الحالي.
    The responsibilities of the 19 General Service staff would remain the same as in the present structure. UN وستظل مسؤوليات موظفي فئة الخدمات العامة التسعة عشر على حالها كما في الهيكل الحالي.
    The post would be moved from the present Communications and Information Technology Office, keeping the functions of the post the same as in the present structure. UN وستنقل الوظيفة من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي مع بقاء مهام الوظيفة كما هي في الهيكل الحالي.
    in the present structure, some of the tasks of the proposed Chief, Systems Support Section are being carried out by the Chief, Communications Unit (Field Service staff) of the present Communications and Information Technology Office, which it is proposed be abolished. UN وفي إطار الهيكل الحالي يضطلع ببعض مهام الرئيس المقترح لقسم دعم النظم رئيس وحدة الاتصالات (من فئة الخدمة الميدانية) التابعة لمكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي، وهي وظيفة يقترح إلغاؤها.
    with regard to the various functions previously carried out by the Director-General for Development and International Economic Cooperation, it is impossible to know how these mandated responsibilities are implemented in the present structure and how their implementation is funded. UN المختلفة التي كان يضطلع بها في السابق المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي، يتعذر معرفة كيفية تنفيذ هذه المسؤوليات المطلوب الاضطلاع بها في الهيكل الحالي وكيف يمول تنفيذها.
    The units, which in the present structure comprise the Training Delivery Cell and the Regional Aviation Safety Office, would be administered by the Logistics Base but would be under the operational control of the Department of Peacekeeping Operations. UN وهذه الوحدات التي تضم في الهيكل الحالي خلية تقديم التدريب والمكتب الإقليمي لسلامة الطيران، وستتولى إدارتها قاعدة اللوجستيات، ولكنها ستكون تحت الرقابة التنفيذية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    63. The Chief Communications and Information Technology Services would be supported by 2 General Service staff who are included in the present structure under the present Communications and Information Technology Office. UN 63 - وسيدعم رئيس خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات 3 من موظفي فئـة الخدمات العامة، مدرجين في الهيكل الحالي ضمن موظفي مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي.
    69. In addition, it is proposed that 6 Field Service posts be moved from the present Communications and Information Technology Office to the Network Systems Section, keeping the functions of the posts the same as in the present structure. UN 69 - وبالإضافة إلى ذلك، يـُـقترح نقل 6 وظائف من فئة الخدمة الميدانية من المكتب الحالي للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات إلى قسم النظم الشبكية، مع الإبقاء على مهام الوظائف كما هي عليه في الهيكل الحالي.
    73. Moreover, the Systems Support Section would comprise 3 General Service staff posts that are proposed to be moved from the present Communications and Information Technology Office to the Systems Support Section to perform the same functions as in the present structure. UN 73 - وعلاوة على ذلك، سيضم قسم دعم النظم 3 وظائف من فئة الخدمات العامة يقترح نقلها مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى قسم دعم النظم لأداء نفس المهام المضطلع بها في الهيكل الحالي.
    Furthermore, as a result of developments regarding the European Union, changes might be made in the present structure and remuneration of the German federal civil service that could have an impact on the relationship between the remuneration levels of the two federal civil services. UN وعلاوة على ذلك، فإنه نتيجة للتطورات المتعلقة بالاتحاد اﻷوروبي، قد تجرى تغييرات في الهيكل الحالي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية وأجورهم، اﻷمر الذي يمكن أن يكون له أثر على العلاقة بين مستويات اﻷجور في الخدمتين المدنيتين الاتحاديتين.
    This number compares with the total of 75 positions in the present structure (52 Professional and 23 General Service staff). UN ويقارَن ذلك بمجموع الوظائف الـ 75 في الهيكل الحالي (52 من الفئة الفنية و 23 من فئة الخدمات العامة).
    The functions of the post would remain the same as in the present structure. It is proposed that the post of Information Systems Officer (P-3) be moved from the present Communications and Information Technology Office. UN وستظل مهام الوظيفة على ما هي عليه في الهيكل الحالي: ويقترح نقل وظيفة لموظف نظم المعلومات (ف-3) من المكتب الحالي للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات.
    76. The Network Control Centre Supervisor would be supported by 23 General Service staff, who it is proposed be moved from the present Communications and Information Technology Office to the Integrated Maintenance, Campus Support and Asset Management Unit to perform the same functions as in the present structure. UN 76 - وسيقدم الدعم للمشرف على مركز مراقبة الشبكة 23 موظفا من فئة الخدمات العامة يقترح نقلهم من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي إلى وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمَّع وإدارة الأصول للاضطلاع بنفس المهام المنوطة بهم في الهيكل الحالي.
    As emphasized in my address to the Millennium Summit, we must, first, review the inequitable representation of the world's people reflected in the present structure of the Security Council; secondly, review the undemocratic processes of decision-making in the Security Council; and, thirdly, review the continuous violations, with apparent impunity, of the United Nations Charter by the big, the rich and the powerful. UN وكما أكدت في بياني أمام مؤتمر قمة الألفية، يجب علينا أولا أن نستعرض التمثيل غير العادل لسكان العالم كما يظهر في الهيكل الحالي لمجلس الأمن؛ وثانيا، أن نستعرض عمليات صنع القرار غير الديمقراطية في مجلس الأمن؛ وثالثا، أن نستعرض الانتهاكات المتواصلة لميثاق الأمم المتحدة التي يرتكبها الكبار والأغنياء والأقوياء، بدون حساب.
    in the present structure, some of the tasks of the proposed Information Security Officer post (P-3) are being carried out by the Information Technology Coordinator (Field Service staff) of the present Communications and Information Technology Office, which it is proposed be abolished. UN وفي إطار الهيكل الحالي يضطلع ببعض مهام وظيفة موظف أمن المعلومات المقترحة (ف-3) منسق تكنولوجيا المعلومات (من فئة الخدمة الميدانية) في مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي، وهي وظيفة يقترح إلغاؤها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more