"in the principality of monaco" - Translation from English to Arabic

    • في إمارة موناكو
        
    The same applies to French heads of household who work in the Principality of Monaco but reside in France. UN وينسحب ذلك على معيلي الأسر المعيشية الفرنسيين العاملين في إمارة موناكو والمقيمين في فرنسا.
    Let me recall also that two major international institutions are located in the Principality of Monaco. UN واسمحوا لي أن أذكِّر أيضا بمؤسستين دوليتين كبيرتين موجودتين في إمارة موناكو.
    Lastly, the situation of repentants and undercover agents is currently not regulated in the Principality of Monaco. UN وختاما، لا يوجد قانون ينظم حالة المجرمين التائبين والمخبرين في إمارة موناكو.
    Several non-governmental organizations established in the Principality of Monaco undertake many missions to implement social development work in developing countries. UN وتضطلع عدة منظمات غير حكومية تزاول أعمالها في إمارة موناكو بمهام كثيرة لتنفيذ أعمال التنمية الاجتماعية في البلدان النامية.
    Employees who normally reside in the Principality of Monaco and work there in accordance with the laws and regulations in force receive family benefits, subject to certain conditions, for children whom they support in their capacity as head of household. UN وينتفع العاملون الذين يقيمون عادة في إمارة موناكو ويشتغلون فيها وفقاً للقوانين والتنظيمات الجارية، باستحقاقات إعالة رهناً ببعض الشروط بالنسبة للأطفال الذين يتكفلون بهم بصفتهم معيلي أسرة معيشية.
    2. Statistics concerning young people aged 18 or under who concluded an employment contract in the Principality of Monaco between 1996 and 2000 UN 2- إحصاءات تتعلق بالشباب الذين لا تتجاوز أعمارهم 18 سنة والذين وقعوا عقد عمل في إمارة موناكو بين 1996 و2000
    198. At present, there are no children in the Principality of Monaco who have been totally abandoned or are deprived of a family. UN 198- ولا يوجد في إمارة موناكو في الوقت الراهن أي طفل مهمل بالكامل أو لا أسرة له.
    In the context of compulsory schooling and taking into account the potential and aptitudes of every child, general, vocational and technical training at the secondary level is available in the various educational establishments in the Principality of Monaco. UN وفي إطار هذا الواجب المدرسي ونظراً إلى إمكانات واستعدادات كل طفل، تتاح حصص تدريب ثانوية عامة أو مهنية أو تقنية ضمن مختلف المؤسسات التعليمية في إمارة موناكو.
    According to the new law, associations may be created in the Principality of Monaco merely by sending a declaration to the Ministry of State, with a copy of the articles of the association concerned. UN وينص مشروع القانون على أن إنشاء الجمعيات في إمارة موناكو سيتم من الآن فصاعداً بمجرد إرسال تصريح إلى وزير الدولة، يكون مشفوعاً بنسخة من النظام الأساسي للكيان القانوني المعني.
    We are also introducing a legislative initiative which should lead to a change in Monaco's penal code before the end of the year, with the introduction a new crime: the sexual exploitation of children for the satisfaction of the vices of others, whether these events occur in the Principality of Monaco or outside our national territory. UN ونحن سنعرض أيضـــا مبـــادرة تشريعية من شأنها أن تؤدي الى تغيير القانون الجنائي في موناكو قبل نهاية هذه السنة، لندخل فيه جريمة جديدة: جريمة الاستغلال الجنسي لﻷطفال لتلبية رذائل الغير، سواء وقعت في إمارة موناكو أو خارج أراضينا الوطنية.
    50. On 23 April 2010, OHCHR co-organized a consultation meeting on the possible establishment of an Ombudsman institution in the Principality of Monaco. UN 50 - وفي 23 نيسان/أبريل 2010، شاركت مفوضية حقوق الإنسان في تنظيم اجتماع تشاوري بشأن إمكانية إنشاء مؤسسة أمين مظالم في إمارة موناكو.
    196. There are no children or young people in the Principality of Monaco who do not enjoy protection and assistance measures or who are clearly at a disadvantage compared with the majority of their peers. UN 196- لا يوجد في إمارة موناكو أطفال أو شباب لا يحظون بالحماية والمساعدة أو أطفال أو شباب محرومون بشكل صارخ مقارنة بالأغلبية في هذا الصدد.
    Amicale des Marocains de Monaco: Its purpose is " to establish, facilitate and deepen human, cultural, administrative and sporting relations among Moroccans residing in the Principality of Monaco and with the Monegasque population " ; UN جمعية الصداقة للمغاربة المقيمين في موناكو: تهدف إلى " إقامة الصلات الإنسانية والثقافية والإدارية والرياضية وتيسير هذه الصلات وتعميقها بين المغاربة المقيمين في إمارة موناكو وكذلك مع سكان موناكو " .
    Club des Nations: Its purpose is " to bring together the members of the different communities in the Principality of Monaco and their friends, and to develop friendly, cultural, artistic, social, tourism-related and sports-related links among its members and with other associations " ; UN نادي الأمم: يهدف إلى " جمع شمل أعضاء مختلف الجاليات الموجودة في إمارة موناكو وأصدقائهم وتنمية روابط الصداقة والعلاقات الثقافية والفنية والاجتماعية والسياحية والرياضية بين أعضائه ومع باقي الجمعيات " ؛
    On 23 April 2010, OHCHR co-organized a consultation meeting on the possible establishment of an NHRI in the Principality of Monaco. UN 35- وفي 23 نيسان/أبريل 2010، شاركت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في تنظيم اجتماع تشاوري بشأن إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في إمارة موناكو.
    Through the Interpol network, the Public Security Department communicates information collected in the Principality of Monaco to foreign police authorities whom it might concern. UN وتبلغ إدارة الأمن العام المعلومات التي تُجمع في إمارة موناكو إلى دوائر الشرطة الأجنبية التي يمكن أن تبدي اهتمامها في إطار شبكة المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول).
    The system of benefits payable to employees in the event of disablement or death is set out in Sovereign Ordinance No. 4739 of 22 June 1971, applying Statutory Order No. 397 of 27 September 1944, establishing a welfare services compensation fund in the Principality of Monaco. UN ويخضع نظام الاستحقاقات الراجعة للأُجراء في حالة العجز والوفـاة للأمر الملكي رقم 4.739 المؤرخ 22 حزيران/يونيه 1971، المتعلق بتنفيذ الأمر القانوني رقم 397 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 1944 المنشئ لصندوق التعويض الخاص بالخدمات الاجتماعية في إمارة موناكو.
    Union des Français de Monaco: Its purpose is " to bring together French nationals in the Principality of Monaco with a view to maintaining their links with the motherland, defending their moral and material interests, and participating in all patriotic, intellectual or economic activities that are likely to favour French expansion " ; UN اتحاد الفرنسيين في موناكو: يهدف إلى " جمع شمل الفرنسيين المقيمين في إمارة موناكو بهدف المحافظة على الأواصر التي تربطهم بوطنهم الأم والدفاع عن مصالحهم الأدبية والمادية والمساهمة في جميع الأعمال ذات الأهداف الوطنية والفكرية والمادية التي من شأنها أن تساعد في توسيع التأثير الفرنسي " .
    Mr. IWASAWA noted with satisfaction the many positive developments that had taken place in the Principality of Monaco since the Committee's consideration of the State party's initial report in 2001, in particular the amendments made to its legislation with a view to ensuring that it was in conformity with the Covenant. UN 32- السيد إيواساوا لاحظ مع الارتياح التطورات الإيجابية الكثيرة التي حدثت في إمارة موناكو منذ أن نظرت اللجنة في التقرير الأولي للدولة الطرف في عام 2001، ولا سيما التعديلات التي أدخلت على تشريعها بغرض ضمان توافقه مع العهد.
    Further to the decision of the Bureau of the Council/Forum on 13 March 2007, the dates and venue of the tenth special session and the twentyfifth regular have been decided as follows: 20 - 22 February 2008 in the Principality of Monaco and 16 - 20 February 2009 in Nairobi at the headquarters of the United Nations Environment Programme. UN وبعد مقرر مكتب المجلس/المنتدى المؤرخ 13 آذار/مارس 2007، تقرر عقد الدورة الاستثنائية العاشرة والدورة الخامسة والعشرين في الموعدين والمكانين التاليين: من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2008 في إمارة موناكو ومن 16 إلى 20 شباط/فبراير 2009 بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بنيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more